Watnik

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Watnik (russisch) oder Watnyk (nach der Umschrift aus dem Ukrainischen; kyrillisch jeweils: ватник) ist ein pejorativer Begriff,[1][2] der in Russland und anderen postsowjetischen Staaten verwendet wird, um einen standhaften Anhänger der Propaganda der russischen Regierung zu beschreiben.

Aktivisten in der Ukraine verwenden das Bild von „Watnik“ bei der Aktion der „Boykott russischer Filme“-Kampagne

Die Verwendung des Wortes geht auf ein Internet-Meme zurück, das zunächst von Anton Tschadskij auf VKontakte verbreitet und später in Russland, der Ukraine und anderen postsowjetischen Staaten verwendet wurde. Es bezieht sich ursprünglich auf eine Karikatur, die eine Figur aus dem Material einer Wattejacke und mit einem blauen Auge zeigt. Der Name „Watnik“ leitet sich von dieser Wattejacke (Telogreika) ab. Diese Karikatur sollte Personen als reflexhafte, patriotische Jingoisten verunglimpfen, welche die konventionellen Ansichten vertreten, die in den russischen Regierungsmedien sowie in den russischen Web-Brigaden präsentiert werden.[3][4]

„Vereinfacht ausgedrückt, ist der Watnik-Begriff repräsentativ für einen bestimmten typischen Russen, der das Regime aus Angst, Hass auf andere oder meistens aus einer Kombination von beidem unterstützt.“[5]

Das Meme wurde von dem russischen Künstler Anton Tschadskij unter dem Pseudonym Jedem das Seine geschaffen.[6][7][8] Das dazugehörige Bild einer anthropomorphen, quadratischen Steppjacke, die der Titelfigur von SpongeBob Schwammkopf ähnelt, wurde erstmals am 9. September 2011 auf VKontakte gepostet. Im Jahr 2012 wurde das Meme im Internet sehr populär.[9] Tschadskij gründete die Gruppe für die Figur auf VK namens RASHKA – THE SQUARE VATNIK. Rashka ist ein abwertender Spitzname für Russland, abgeleitet von der englischen Aussprache des Landesnamens mit dem angehängten russischen Diminutivsuffix -k.[10][11]

Die ursprüngliche Zeichnung von Tschadskij wurde mehrfach reproduziert und verändert. Merkmale, die immer wieder enthalten sind, sind graue Farbe, eine rote Nase (vom Wodkatrinken) und ein blaues Auge (vermutlich von einer Schlägerei mit einem anderen Watnik).[5] Das Meme verbreitete sich online nach der russischen Besetzung der Krim von 2014 lauffeuerartig.[9]

Anfang 2015 berichtete Anton Tschadskij, dass er im November 2014 Russland verlassen musste, weil er politische Verfolgung durch die Regierung befürchtete.[12] Er lebte zu diesem Zeitpunkt in Kiew und plante, nach Berlin zu ziehen.[11]

Beispiele für die gesellschaftliche Verbreitung

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Herbst 2014 – Podrobnosti (Inter TV-Kanal) begann in Zusammenarbeit mit Irena Karpa mit der Produktion einer Zeichentrickserie; mehrere Episoden widmeten sich dem Phänomen „Watnik“.[13][14][15][16][17]
  • Orest Ljutij schrieb ein Lied über Vatniks, als Remake des berühmten russischen Liedes „Landyschi“ (Ландыши). In diesem Lied bezeichnete er Wladimir Putin als einen chuilo.[18]
  • Wir werden die russischen Vata nicht in unsere Häuser lassen[19] – der Name der ukrainischen „Boykott russischer Filme“-Kampagne;[20]
  • Der stolze Name „Watnik“[21] – eines der Themen beim Wettbewerb für Aufsätze und wissenschaftliche Arbeiten an der Altai State Pedagogical University, der dem 70. Jahrestag des Sieges der Sowjetunion im Deutsch-Sowjetischen Krieg (Zweiter Weltkrieg) gewidmet war.[22]
  • Ende 2014 wurde in der Ukraine die Comedy-Fernsehsendung VATA TV (Original: ВАТА TV) ausgestrahlt. Sie war dem Phänomen „Vata“ gewidmet. Sie wurde von dem beliebten 5 Kanal-Moderator Wiktor Lytowtschenko moderiert. Er hatte während der Sendungen hauptsächlich Surschyk gesprochen.[23][24]
  • Während der Neujahrsfeier 2015 veranstaltete der Autor des Memes Anton Tschadskij eine humorvolle Aktion – die Auszeichnung „Watnik des Jahres“. Diese Aktion war im russischen Internet umstritten.[25]

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Larisa Fialkova, Maria Yelenevskaia: The Crisis in Ukraine and the Split of Identity in the Russian-speaking World. In: Folklorica. Band 19, 14. April 2016, ISSN 1920-0242, doi:10.17161/folklorica.v19i1.5721 (englisch, Online (Memento vom 26. Juni 2020 im Internet Archive) [abgerufen am 1. August 2018]).
  2. Anne Marie Devlin: Lard-eaters, gay-ropeans, sheeple and prepositions: lexical and syntactic devices employed to position the other in Russian online political forums. In: Russian Journal of Communication. Band 9, Nr. 1, 25. November 2016, ISSN 1940-9419, S. 53–70, doi:10.1080/19409419.2016.1219642 (englisch).
  3. Shaun Walker: Ukraine bans Russian journalists accused of 'stirring hatred'. In: The Guardian. 2. Juni 2016, abgerufen am 29. August 2017 (englisch).
  4. Kolya Camouflage: “Tesak’s daughter” moved to Ukraine to organize “safari” hunting on gay people. In: upogau.org. Abgerufen am 29. August 2017 (englisch).
  5. a b Jim Kovpak: Vatnost – Why the West can’t Understand Russia. In: Read Russia. 9. Juni 2015, archiviert vom Original am 28. August 2017; abgerufen am 28. August 2017 (englisch).
  6. Яких росіян називають словом „ватник“. Gazeta.ua. 10. April 2014
  7. Антон Чадский (Memento vom 15. März 2015 im Internet Archive). Vatnik
  8. Антон Чадский . Vkontakte
  9. a b 10 слів і фраз, що увійшли до вжитку вінничан 2014-го року10 СЛІВ І ФРАЗ, ЩО УВІЙШЛИ ДО ВЖИТКУ ВІННИЧАН 2014-ГО РОКУ (ukrainisch). vlasno.info. 10. Januar 2015
  10. Создатель „Ватника“ Антон Чадский: Как я стал русофобом 14. Oktober 2014
  11. a b АНТОН ЧАДСКИЙ BARHOT ИНТЕРВЬЮ . 18. Januar 2015
  12. У Києві порівнювали „ватників“ і „бандериків“ . Channel „24“. 31. März 2015
  13. Ватнік обращонний: мультфильм Ирены Карпы serie 1, Podrobnosti, 3. Oktober 2014.
  14. Ватніца мутантка: мультфильм Ирены Карпы serie 2, Podrobnosti, 10. Oktober 2014.
  15. Ватнік понаєхавший: мультфильм Ирены Карпы serie 3, Podrobnosti, 17. Oktober 2014.
  16. Велікій ватний мир или Философия ватников. Мультфильм Ирены Карпы serie 4, Podrobnosti, 24. Oktober 2014.
  17. Рік ватніка: Мультфильм Ирены Карпы serie 11, Podrobnosti, 26. Dezember 2014.
  18. v=qe5jJ102SC0 ОРЕСТ ЛЮТИЙ - „ВАТНИКИ“ OrestLutiy, 5. Dezember 2014.
  19. Originaltext auf Ukrainisch: „Не пустимо в хату російську вату“
  20. "Не пустимо в хату російську вату" - театралізована акція під Держкіно Radio Liberty, 4. September 2014.
  21. Originaltext auf Russisch - Гордое имя - „ватник“
  22. Алтайський університет оголосив конкурс творів: "Горде ім'я - „ватник“ Ukrayinska Pravda, 14. Januar 2015.
  23. ВАТА-TV . Pervyi volont'orskiy
  24. ВАТА TV Offizieller Kanal auf YouTube.
  25. Кровавый торт ватной действительности rufabula. 12. Januar 2015.