Wikipedia Diskussion:Babel/Dialekt/qia
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Perrak
Ich finde diese neue Abkürzung "qia" etwas schräg und nichtssagend!!!! Wenn - wie ich hier lese - das bisherige "shs" bereits anderweitig verwendet wird, würde ich "she" vorschlagen. "He" steht auch auf den Milchprodukten aus unserem Bundesland. Analog dazu sollte man auch "nhs" / nordhessisch entsprechend anpassen. -- Gustav moenus 01:31, 3. Jun. 2011 (CEST)
- Die ISO-Codes lassen sich nicht einfach so festlegen, die sind genormt. qia mag Dir nichtssagend vorkommen, steht aber für hessisch. -- Perrak (Disk) 11:58, 3. Jun. 2011 (CEST)
- Siehe hier: http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=qia - wenn ich die ISO-639-3-Codes richtig verstehe ([1]), dann hat Hessisch eben keinen genormten Code, deswegen haben wir wohl einen der frei belegbaren genommen. Und shs ist Shuswap. Viele Grüße --Saibo (Δ) 01:24, 13. Jun. 2011 (CEST)
- Danke für die Korrektur. Der Vorschlag kam in der Löschdiskussion, ich hatte den dann nur übernommen. Alternativ hätte man natürlich auch die Babel-Bausteine löschen können, aber diese Lösung erschien mir sinnvoller. -- Perrak (Disk) 09:40, 13. Jun. 2011 (CEST)
- Wir könnten auch qsh nehmen, auch frei belegbar. Wieso es keinen Dialektcode gibt, weiß ich nicht - vielleicht hat ihn nur noch niemand entdeckt. ;)
- Ostfränkisch beispielsweise ist übrigens gar kein gültiger Code. Das Gleiche mit rhs. nhs ist Southeastern Puebla Nahuatl und nicht Nordhessisch. Wieso sie Standardkonformität nur für hessisch gemacht wurde, ist mir nicht so wirklich klar. Viele Grüße --Saibo (Δ) 20:10, 13. Jun. 2011 (CEST)
- Das letztere ist relativ einfach zu beantworten: Nur auf die wurde ein Löschantrag gestellt, den ich damals bearbeitet hatte. -- Perrak (Disk) 00:58, 14. Jun. 2011 (CEST)
- Danke für die Korrektur. Der Vorschlag kam in der Löschdiskussion, ich hatte den dann nur übernommen. Alternativ hätte man natürlich auch die Babel-Bausteine löschen können, aber diese Lösung erschien mir sinnvoller. -- Perrak (Disk) 09:40, 13. Jun. 2011 (CEST)
- Siehe hier: http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=qia - wenn ich die ISO-639-3-Codes richtig verstehe ([1]), dann hat Hessisch eben keinen genormten Code, deswegen haben wir wohl einen der frei belegbaren genommen. Und shs ist Shuswap. Viele Grüße --Saibo (Δ) 01:24, 13. Jun. 2011 (CEST)
Ich habe diese Diskussion mal nach Wikipedia_Diskussion:Babel/Dialekt#Konflikte_mit_der_ISO_639_Norm kopiert. Falls jemand weiterdiskutieren möchte, bitte dort, da es ja ganz offensichtlich nicht nur den Sühessisch-Baustein betrifft. Hier somit wohl erledigt. Viele Grüße --Saibo (Δ) 01:54, 14. Jun. 2011 (CEST)
- Danke für den Hinweis, ich nehme die Seite mal auf meine Beo. -- Perrak (Disk) 09:37, 14. Jun. 2011 (CEST)