Benutzer:Bk1 168/Übersetzungen
Einleitung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Wie ihr wohl schon gemerkt habt, habe ich bezüglich Übersetzungen momentan den Schwerpunkt bei den gotländischen Naturschutzgebieten und Nordnorwegen gesetzt. Ich bedanke mich bei allen, die die Übersetzungen so schnell aufgegriffen haben und dort die Qualität der Texte noch wesentlich verbessert haben.
Wenn Ihr selbst Artikel übersetzen wollt, die bei mir in der Liste stehen, kontaktiert mich vielleicht, damit wir keine doppelten Übersetzungen desselben Textes machen, es gibt genug neue Texte zu übersetzen, denke ich.
Ich bedanke mich bei allen, die meine Übersetzungen nachträglich bearbeitet und korrigiert haben, für die Verbesserungen!
Baustellen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Übersetzt, aber noch nicht verschoben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Diese(n) Artikel sind schon übersetzt. Eine Verschiebung erfolgt in der Regel 1-2 Tage nach der Übersetzung, damit noch ein paar nützliche Korrekturen und Verbesserungen vorher angebracht werden können. Vielen Dank dafür an BurghardRichter, Godewind, Hofres, Schlepper und alle anderen. ;-) Ich möchte Euch bitten, größere Umbauten und Erweiterungen, die von dem übersetzten Originaltext deutlich abweichen, nach der Verschiebung in den Artikelnamensraum einbauen, sonst stimmt der Übersetzungsbaustein nachher nicht mehr. Solange die Artikel hier stehen, geht es hauptsächlich darum, eine möglichst gute Übersetzung zu machen. Den Einleitungsabschnitt haben wir aber inzwischen ein Stück weit defacto standardisiert und das setze ich bei den Übersetzungen auch unabhängig vom Original um, aber natürlich mit den jeweils richtigen Informationen (hoffentlich).
In Arbeit
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Diese(n) Artikel habe ich noch nicht oder noch nicht fertig übersetzt:
- - - - - -> Importwünsche
- - - - - -> Natura 2000 Gotland
- - - - - -> EUNIS Natura 2000
- - - - - -> guteinfo.com
- - - - - -> gotland.net
Planungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Textbaustein Übersetzungsquelle
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]{{Übersetzung | VERSION = | ISO = | FREMDLEMMA = | FREMDVERSION = {{FormatDate|}} }} --~~~~
Fertig
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Schon vorher vorhanden
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Kirche von Alva 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Bro 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Dalhem 88.x.x.x/JEW
- Kirche von Fardhem 80.x.x.x/JEW
- Kirche von Garde 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Hablingbo 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Källunge 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Lärbro 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Lau 88.x.x.x/JEW
- Kirche von Martebo 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Östergarn 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Sundre Svens Welt
Seit Mai 2010 von verschiedenen Autoren neu geschrieben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Kirche von Anga (Anga kyrka) 84.x.x.x/JEW
- Kirche von Alskog Bk1 168
- Kirche von Follingbo Schlepper/JEW
- Kirche von Gerum (Gerums kyrka) Schlepper/JEW
- Kirche von Tofta (Tofta kyrka) Bk1 168
- Kirche von Sanda (Sanda kyrka) Svens Welt
- Kirche von Linde (Gotland) Bk1 168
- Kirche von Lojsta Bk1 168
- Kirche von Mästerby Svens Welt
- Kirche von Eskelhem Svens Welt
- Kirche von Endre Svens Welt
- Kirche von Etelhem Svens Welt
- Kirche von Hejdeby Svens Welt
- Kirche von Västerhejde 93.131.205.52/JEW
- Kirche von Västergarn 93.131.205.52/JEW
- Kirche von Hejde Schlepper/JEW
Seit Mai 2010 übersetzt
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Diese Artikel sind in den letzten Monaten übersetzt worden:
Gotländische Landkirche
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Kirche von Stenkyrka
- Kirche von Tingstäde
- Kirche von Boge
- Kirche von Fårö
- Kirche von Öja (Gotland)
- Kirche von Bunge
- Kirche von Rute
- Kirche von Gammelgarn
- Kirche von Fröjel
- Kirche von Gothem
- Kirche von Lummelunda
- Kirche von Othem
- Kirche von Atlingbo
- Kirche von Grötlingbo
- Kirche von Fleringe
- Kirche von Ala
- Kirche von Hejnum
- Kirche von Klinte (sv:Klinte kyrka)
- Kirche von Fide (sv:Fide kyrka)
- Kirche von Hellvi (sv:Hellvi kyrka)
- Kirche von Hall (sv:Halls kyrka)
- Kirche von Hangvar (sv:Hangvar kyrka)
- Kirche von Hemse (sv:Hemse kyrka)
- Kirche von Stenkumla (sv:Stenkumla kyrka)
- Kirche von Väskinde (sv:Väskinde kyrka)
- Kirche von Lokrume (sv:Lokrume kyrka)
- Kirche von Eke (sv:Eke kyrka)
- Kirche von Lye (sv:Lye kyrka)
- Kirche von Hamra (Gotland) (sv:Hamra kyrka, Gotland)
- Kirche von Rone (sv:Rone kyrka)
- Kirche von Roma (Gotland) (sv:Roma kyrka)
- Kirche von Fole (sv:Fole kyrka)
- Kirche von Vamlingbo (sv:Vamlingbo kyrka)
- Kirche von Bäl (sv:Bäls kyrka)
- Kirche von Träkumla (sv:Träkumla kyrka)
- Kirche von Ardre (sv:Ardre kyrka)
- Kirche von När (Gotland) (sv:Närs kyrka)
- Kirche von Halla (Gotland) (sv:Halla kyrka)
- Kirche von Norrlanda (sv:Norrlanda kyrka)
- Kirche von Ekeby (Gotland) (sv:Ekeby kyrka, Visby stift)
- Kirche von Vall (Gotland) (sv:Valls kyrka)
- Kirche von Vallstena (sv:Vallstena kyrka)
- Kirche von Ganthem (sv:Ganthems kyrka)
- Kirche von Havdhem (sv:Havdhems kyrka)
- Kirche von Silte (sv:Silte kyrka)
- Kirche von Kräklingbo (sv:Kräklingbo kyrka)
- Kirche von Viklau (sv:Viklau kyrka)
- Kirche von Väte (sv:Väte kyrka)
- Kirche von Vänge (Gotland) (sv:Vänge kyrka, Gotland)
- Kirche von Akebäck (sv:Akebäcks kyrka)
- Kirche von Barlingbo (sv:Barlingbo kyrka)
- Kirche von Björke (sv:Björke kyrka)
- Kirche von Buttle (sv:Buttle kyrka)
- Kirche von Burs (Gotland) (sv:Burs kyrka)
- Kirche von Stånga (sv:Stånga kyrka)
- Kirche von Sjonhem (sv:Sjonhems kyrka)
- Kirche von Sproge (sv:Sproge kyrka)
- Kirche von Eksta (sv:Eksta kyrka)
- Kirche von Näs (Gotland) (sv:Näs kyrka, Gotland)
- Kirche von Levide (sv:Levide kyrka)
- Kirche von Hogrän (sv:Hogräns kyrka)
- Kirche von Hörsne (sv:Hörsne kyrka)
- Kirche von Guldrupe (sv:Guldrupe kyrka)
Andere Themen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Diese Artikel zu anderen Themen als gotländische Landkirchen sind von mir übersetzt worden:
- Tingstädeträsk (sv:Tingstäde träsk)
- Hoburgen (Gotland) (sv:Hoburgen)
- Stabkirche von Hemse (Hemse stavkyrka) sv -< de und no -> de
- Grotte von Lummelunda (sv:Lummelundagrottan)
- Ireviken (sv: sv:Ireviken)
- Atsumu Ōmura (en: en:Atsumu Ohmura)
- Tärendöälven (en: en:Tärendö River)
- Old Tjikko (en:Old Tjikko)
- Sankt Olofsholm (sv:S:t Olofsholm)
- Ajvide (en:Ajvide / sv:Ajvideboplatsen)
- Folhammar (sv:Folhammar)
- Schiffssetzungen bei Gnisvärd (sv:Gnisvärds skeppssättningar)
- Ullahau (sv:Ullahau)
- Bulverket (Gotland) (sv:Bulverket)
- Stånga (sv:Stånga)
- Näsudden (sv:Näsudden)
- Schloss von Lojsta (sv:Lojsta slott / en:Lojsta Castle)
- Ollajvs (sv:Ollajvs)
- Furillen (sv:Furillen)
- Sandviken (Gotland) (sv:Sandviken, Gotlands kommun)
- Asunden (Gotland) (sv:Asunden)
- Vitvär (Gotland) (sv:Vitvär)
- Gnisvärd (sv:Gnisvärd-Smågårde)
- Polarbahn (Norwegen) (en:Polar Line)
- Dumme mosse (sv:Dumme mosse)
- Ytterholmen (sv:Ytterholmen)
- Lojstasjöar (sv:Lojstasjöarna: Bjärsträsk, Fridträsk, Rammträsk, Slottsträsk, Broträsk)
- Tysfjord (Meeresarm) (war: Benutzer:Bk1 168/Tysfjorden, orig: no:Tysfjorden)
- Enholmen (sv:Enholmen)
- Grunnet (sv:Grunnet)
- Heligholmen (sv:Heligholmen)
- Hojskär (sv:Hojskär)
- Skenholmen (sv:Skenholmen)
- Finneid (no:Finneid nn:Finneid)
- Straumen (Sørfold) (no:Straumen (Sørfold) en:Straumen, Nordland, nn:Straumen i Sørfold)
- Røyrvatnet (no:Røyrvatnet en:Røyrvatnet, nn:Røyrvatnet)
- Drag (Norwegen) ( no:Drag en:Drag, Norway)
- Trengselbrücke (no:Trengsel bru nn:Trengsel bru, suchen nach Trengsel bru)
- Sommerset (Sørfold) (no:Sommerset (Sørfold))
- Kråkmo (Nordland) (nn:Kråkmo)
- Salangsdalen (en:Salangsdalen)
- Kobbvatnet (en:Kobbvatnet no:Kobbvatnet, nn:Kobbvatnet)
- Balsfjordeidet (no:Balsfjordeidet)
- Setermoen (en:Setermoen)
- Andselv (en:Andselv)
- Takvatnet (no:Takvatnet nn:Takvatnet]])
- Storfjord (Lyngen) (no:Storfjorden (Lyngen) nn:Storfjorden i Lyngen)
- Kjøfjord (nn:Kjøfjorden no:Kjøfjorden)
- Skiippagurra (en:Skiippagurra)
- Reisadalen (no:Reisadalen)
- Kåfjord (Troms) (nn:Kåfjorden)
- Balsfjord (Meeresarm) (no:Balsfjorden)
- Tana bru (sv:Tana bru)
- Finnmarksvidda (en:Finnmarksvidda)
- Musken (en:Musken)
- Innhavet (no:Innhavet)
- Tømmerneset (en:Tømmerneset)
- Tjeldsund (Meerenge) (en:Tjeldsundet)
- Korsnes (en:Korsnes)
- Alteidet (en:Alteidet)
- Røsvik (no:Røsvik)
- Nordkjosbotn (no:Nordkjosbotn)
- Birtavarre (no:Birtavarre)
- Nyborg (Finnmark) (no:Nyborg handelssted)
- Galgberget (Gotland) (sv:Galgberget, Visby)
- Faludden (sv:Faludden)
- Lina myr (sv:Lina myr)
- Kyllaj (sv:Kyllaj)
- Hejdeby hällar (sv:Hejdeby hällar)
- Högklint (sv:Högklint)
- Kallgatburg (sv:Kallgatburg)
- Östergarnsberget (sv:Östergarnsberget)
- Ronehamn (sv:Ronehamn)
- Norra Visby (sv:Norra Visby)
- Kappelshamn (sv:Kappelshamn)
- Högklint och Nygårds (sv:Högklint och Nygårds)
- Ráisjávri (no:Ráisjávri)
- Uppstaig (Gotland) (sv:Uppstaigs naturreservat)
- Langhammars (sv:Langhammars)
- Ölbäck (Gotland) (sv:Ölbäck, Gotland)
- Lindhammarsmyr (sv:Lindhammarsmyr)
- Barläst (sv:Barläst)
- Lauks (sv:Lauks)
- Nisseviken (Bucht) (sv:Nisseviken (vik))
- Nisseviken (Fischerstelle) (sv:Nisseviken (ort))
- Kvænangen (Fjord) (no:Kvænangen (fjord))
- Ullsfjord (no:Ullsfjorden)
- Romsdalsfjord (no:Romsdalsfjorden)
- Storfjord (Sunnmøre) (no:Storfjorden (Sunnmøre))
- Foldafjord (no:Foldafjorden)
- Bindalsfjord (no:Bindalsfjorden)
- Roma Kungsgård (sv:Roma kungsgård)
- Norsholmen (sv:Norsholmen)
- Mästermyr (sv:Mästermyr)
- Ar (Gotland) (sv:Ar (Gotland)) (fiskeläge)
- Tofta (Gotland) (sv:Tofta socken, Gotland) (auch sv:Tofta, Gotlands kommun / nl:Tofta (Gotland) / sv:Tofta socken / sv:Tofta strand / nl:Tofta strand (noord))
- Ojnareskogen (sv:Ojnareskogen)
- Lummelunda (sv:Lummelunda socken) (auch sv:Lummelunda)
- Kräklingbo (sv:Kräklingbo socken) (auch sv:Kräklingbo)
- Stensträng (sv:Stensträng)
- Sliprännor (sv:Sliprännor)
Einge von diesen Artikeln sind noch recht kurz oder haben keine Bilder. Es wäre also sicher gut, wenn dort noch etwas Inhalt geschrieben bzw. hochgeladen wird. Ich übersetze aber erstmal weiter so, wie es halt das schwedische Original liefert, mit geringfügigen Anpassungen.
Eintragen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Ullahau (sv:Ullahau)
- Uppstaig (Gotland) (sv:Uppstaigs naturreservat)
- Vitvär (Gotland) (sv:Vitvär)
- Ytterholmen (sv:Ytterholmen)
Vorgehen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Das Übersetzen geht immer in gewissen Schritten:
- auf dieser Seite den Artikel unter "in Arbeit" eintragen
- Import beantragen
- wenn der Import gelaufen ist, Artikel im Benutzerraum editieren:
- Unten sv-Link auf Originalsprache einfügen
- Überschriften übersetzen
- rein schwedische Vorlagen löschen bzw. auskommentieren, wenn sie interessanten Inhalt haben.
- Syntax auf deutsch anpassen: Fil -> Datei u.s.w.
- Kategorie Kirchengebäude auf Gotland mit nowiki-Tags eingefaßt einfügen.
- schwedisches Coord vom Anfang der Seite nach unten verschieben und auskommentieren.
- Vorschau
- auf schwedische Seite in anderem Tab gehen.
- auf Koordinaten der schwedischen Seite in drittem Tab gehen.
- auf google-maps Satelitenbild in viertem Tab gehen, soweit wie es geht, heranzoomen.
- Wenn die Spitze des grünen Pfeils nicht das Kirchengebäude trifft:
- in der Mitte des Kirchengebäudes mit rechter Maus "where am I"
- mit dem Programm googlecoord und den Gradzahlen das Coord für die schwedische Seite berechnen
- Coord korrigieren, Vorschau
- wie oben überprüfen.
- speichern
- nochmal auf die Koordinaten gehen.
- von der google-Hacks-Seite die Koordianten in Grad mit Nachkommastellen in googlecoord einsetzen und deutsche Koordinaten berechnen
- deutsche Koordinaten in den deutschen Artikel unten einsetzen.
- wie oben beschrieben, überprüfen, ob man damit die Kirche trifft.
- Entfernungen zu nahegelegenen Orten mit orthodrom-Programm ausrechnen und oben im Artikel in Kommentar einfügen.
- Vorschau
- Speichern mit Editierkommmentar: Überschriften übersetzt, sv-Link eingebaut, Koordinaten eingefügt.
- Einleitungssatz von einem relativ neuen Kirchen-Artikel übernehmen und anpassen.
- Rest übersetzen, mit einmal oder mehrmals editieren. Bei Unklarheiten Kommentar mit oder ohne Original schwedischen Text in <!-- ... --> einfügen.
- Web-Links überprüfen, bei Weblinks jeweils (schwedisch) dazuschreiben.
- Wikilinks einfügen, soweit sinnvoll, eventuell auch auf schwedischer Seite sinnvolle Wikilinks einfügen, wo sie fehlen.
- auf dieser Seite unter "fertig übersetzt und nicht verschoben" eintragen.
- 1-3 Tage warten. Hoffentlich finden andere Benutzer den Artikel und korrigieren ihn noch.
- Artikel nochmal durchlesen, dann editieren.
- Fehler korrigieren
- {{Importartikel}} am Anfang löschen.
- Kategorie aktivieren
- Vorschau
- Speichern mit Edit-Kommentar "Verschiebung vorbereitet" o.ä.
- Artikel verschieben in Namensraum
- In Diskussion Übersetzungsbaustein ausfüllen im Unterabschnitt Quelle.
- Diese Seite editeren
- Landkirche (Gotland)#Siehe auch editieren.
- verlinkten schwedischsprachigen Artikel mit Link auf den deutschsprachigen Artikel versehen.
- Referenzierungen des Namens der Kirche mittels Wikipedia-Suchfunktion suchen und in Wikilinks umwandeln, falls noch nicht geschehen und sinnvoll.
- Mit Wikipedia-Tools wikilint, spellcheck Fehler suchen und korrigieren.
- In Portal:Schweden/Index eintragen.
- Fertig.
Generelle Baustellen bei vielen Artikeln zu gotländischen Kirchen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Församling
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Es scheint ein bißchen ein Durcheinander mit Kirchengemeinden zu geben. Wir haben gemäß den schwedischen Wikipediaseiten eine Hierarchie:
- eine oder mehrere Kirchen gehört zu einem Kirchspiel (Socken). Praktisch immer 1-zu-1-Beziehung.
- ein oder mehrere Socken gehört zu Församling (Kirchengemeinde). Meistens 2-4 Kirchen in einer Församling.
- eine oder mehrere Församling gehört zu Pastorat. Wenn die Gemeinden nur eine Kirche haben, sind oft mehrere Gemeinden zu einem Pastorat zusammengefaßt. So hat ein Pastorat meist eine gewisse Einwohnerzahl bzw. Anzahl Kirchen. Gemeinden, die schon groß sind, bilden alleine ein Pastorat, das in dem Fall in der Regel kaum erwähnt wird.
- Pastorate gehören zu Kontrakt, Gotland hat drei. Nord, Süd, Mitte. Die haben wir hier völlig vernachlässigt.
- Kontrakte gehören zu Stift, hier Visby stift = Bistum Visby. Das ist immer gegeben.
- offizielle Einteilung in Gemeinden 2010
Nun haben in den letzten Jahren viele Gemeinden fusioniert. So findet man immer wieder widersprüchliche Angaben im schwedischen Wikipedia, so daß man auf die eigentlichen Quellen gehen muß, die hoffentlich aktualisiert sind, Web-Seite der Kirchengemeinde selbst. Das wäre sicher sinnvoll, das einmal für alle Kirchenartikel durchzuziehen. Ich habe es für den nördlichen Kontrakt mal überprüft und ein paar Korrekturen gemacht.
Links
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die schwedischen Artikel haben immer ein recht willkürliches Sammelsurium an Links, die auch noch schwedischsprachig sind. Der interessanteste Link ist jeweils auf "freies Material...", nur dummerweise findet man auf den schwedischen Seiten dann so eine Domainparking-Seite, so daß ich die URL beim Übersetzen rausnehme und nur den Titel noch angebe. Ich gehen davon aus, daß man die aktuelle URL noch finden kann, mit google oder so, und dann in den deutschsprachigen und gleich auch in den schwedischsprachigen Artikeln für jede Kirche, wo es anwendbar ist, einpflegen oder aktualiseren könnte. Bei Kirche von Ardre ist der neue Link gefunden worden. Unten links kann man auf Kartensicht gehen, auf der Karte die gewünschte Kirche suchen, auf (i) oben rechts in der Karte klicken und dann auf die Kirche auf der Karte, dann kommt der richtige Link hoch. Das baue ich jetzt nach und nach in allen deutsch- und schwedischsprachigen Artikeln über gotländische Kirchen ein.
Ein oft fruchtbarer Link ist "stavars galeri/kyrkor på Gotland" gewesen. Den konnte man wohl auch überall einbauen, vor allem gleich auch bei den schwedischen Seiten, wo er fehlt. Leider ist die Domain stavar.i.se nicht mehr verfügbar und die schönen Stavars Galeri-Seiten sind weg. So sind på Gotland (pagotland.se), guteinfo (guteinfo.com), orgelanders und webgalleri Gotland die besten Seiten, von denen man mehr oder weniger alle Kirchen findet. Teilweise ist auch noch die offizielle Seite unter svenskakyrkan.se zu brauchen, man sollte sie eigentlich immer verlinken, wenn es nicht nur ein stub ist.
Wirklich spannend wäre es aber vor allem, wenn wir ein paar gute deutschsprachige Links finden. Das habe ich zunächst nicht getan, da es nicht die Idee einer Übersetzung gewesen wäre. Aber jetzt, wo wir für alle gotländischen Landkirchen deutschsprachige Artikel haben, wäre sowas natürlich toll.
Bilder
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Einige der übersetzten Artikel haben keine gute Bilderausstattung, es fehlt mindestens ein Bild von der Kirche. Das wäre toll, wenn jemand da noch was finden würde. Von dem Bild könnte eventuell gleich die schwedische Seite auch noch mit profitieren.
Texte
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die meisten Artikel über gotländische Kirchen haben recht kurze, nach meinem Gefühl aber ausreichende Texte. Einige finde ich zu kurz. Wir sollten sehen, ob man über diese Kirchen noch mehr erfahren und dann dort reinschreiben kann.