Benutzer:Kl833x9/Doihara Kenji
Notizen zur Quellenarbeit über Doihara Kenji
- Doihara believed that if you want to ever exploit a man look for his weaknesses in food, women and or money. (http://www.richardkimmartialartist.com/stories1.html)
Rezeption von Doihara
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- In dem Film Der letzte Kaiser wird Doihara komplett ignoriert, obwohl er eine bedeutende Rolle im Leben von Pu Yi gespielt hat.
- The Thruth of Nanking, ein japanischer Film über die IMTFE und die sieben zum Tode verurteilten Angeklagten. Nach der biografischen Notiz zu urteilen, soll hier versucht werden, Doihara positiver darzustellen, als er eigentlich ist. Insbesondere das Statement des Doihara spielenden Schauspielers Kuniyasu Atsumi finde ich teilweise äußerst merkwürdig, andererseits könnte es auch bei der Beantwortung der Frage nach persönlichen Details über Doihara helfen:
“Everyone, I feel that Tojo and Matsui are very well known, however Kenji Doihara is a man whom no one knows. Because we were a militant nation of young boys, it is necessary for us to know him. China today has created an image of Kenji Doihara that resembles a "large, bald-headed monster" but in fact, even if he was called the Orient's Thomas Edward Lawrence, in those days, he was fluent in Mandarin. Contrasted to someone extremely Chinese he possessed a great amount of love and affection. This time, by great chance, I prepared to give assistance and there were young people from a fan magazine that wrote that Doihara's grandson is alive. From a famous Japanese poet, Yuko Saeki, I quickly sent away for the conversation with the remaining family members called "Time of Family" and read it. I was deeply moved. Again the song was beautiful. Without fail, if the opportunity arises, please read it.” - Beschreibung Doiharas durch Pu Yi: „Als ich ihn traf, war er 48 Jahre alt; an den Augenpartien zeigten sich bereits Spuren der Erschlaffung. Er hatte (wie viele Japaner damals) ein kleines Schnauzbärtchen, und seine Art, stets respektvoll und freundlich zu lächeln, gab einem das Gefühl, daß man jedem seiner Worte unbesehen trauen konnte.“, Pu Yi: Ich war Kaiser von China, Carl Hanser Verlag München 1973, S. 275
Übersetzungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Kopie der Diskussionsseite von Hellstorm
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Hallo, dieser Artikel befindet sich gerade im Review-Prozess.
Es fehlen dort noch Übersetzungen von folgenden Buchtiteln:
- Noyori Hideichi (jap. 野依秀市): Heiwa no hakken ni tsuzuku : ichimei Zoku heiwa no hakken (jap. 平和の發見につづく : 一名續平和の發見); Tōkyō : Sekai Bukkyō Kyōkai, Shōwa 24 [1949]
- Ikei Masaru: Dainiji Hōchoku sensō to Nihon, in Kurihara Ken (jap. 栗原健): Tai-Manmō seisakushi no ichimen : Nichi-Ro sengo yori Taishōki ni itaru (jap. 対満蒙政策史の一面: 日露戦後より大正期にいたる), Hara Shobō Tokio 1966, S. 218-219
- Hiroku Doihara Kenji : Nitchū yūkō no suteishi / Doihara Kenji Kankōkai (jap. 秘錄土肥原賢二 : 日中友交の石 / 土肥原賢二刊行会編); Tōkyō : Fuyō Shobō, Shōwa 47 [1972] (jap. 東京 : 芙蓉書房, 昭和47 [1972])
Wäre es möglich, die Titel zu übersetzen (Sie sind in englischsprachiger Literatur als Quelle referenziert worden, bzw. würdest du wahrscheinlich eine genauere Übersetzung hinbekommen als über die Nutzung von Wadoku) und einmal über den Artikel zu schauen ? --Kl833x9 19:50, 17. Mai 2009 (CEST)
Mal schauen, was ich hinkriege.
- „Sich der Entdeckung des Friedens anschließen:“. Danach leider keine Ahnung, weil ich 一名 und 續 (bzw. 続) nicht zuordnen kann.
- „eine Seite (?) der Maßnahmengeschichte gegenüber Mandschukuo und der (inneren) Mongolei: Nach dem Russisch-Japanischen Krieg in der Taishō-Zeit ankommen“
- Die geopferte japanisch-chinesische Freundschaft / Herausgegeben vom Doihara-Kenji-Verein (?)“
Naja, viel Erfolg hab ich leider auch nicht gehabt (habe auch Recht oft Wadoku bemüht). Wahrscheinlich ist vieles falsch. Ich weiß aber auch nicht, ob das Übersetzen unbedingt notwendig ist. Ich habe das Thema ja schonmal bei der Redaktion:Ostasien angestoßen, und vertrete immer noch die Auffassung, daß das nicht notwendig ist. Im Artikel sind die englischen Literaturangaben ja auch nicht übersetzt.
Da ich nicht allzu viel Ahnung über die Geschichte Japans habe, kann ich zum Artikel selber nicht viel sagen. Ich könnte mal einen Japanologen zum drüberlesen verpflichten, aber ansonsten weiß ich auch nicht viel. -- Hellstorm 21:38, 17. Mai 2009 (CEST)
Hey trotzdem danke. Japanisch übersetzen ist irgendwie wie Logikrätsel: Solange man weiß, worum der Text handelt, kann man sich die tatsächliche Bedeutung des Textes irgendwie aus den Übersetzungsmöglichkeiten der Kanji heraus ableiten. Wenn das nicht der Fall ist, wird es schwierig. Übrigens kannst du mit dem Doihara-Kenji-Verein durchaus richtig liegen. Ich nehme an, das es sich dabei um japanische Nationalisten gehandelt hat, die das Andenken Doihara Kenjis in Japan hochhalten wollten. --Kl833x9 23:13, 17. Mai 2009 (CEST)
Inhaltsverzeichnis von Hiroku Doihara Kenji
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Japanisch | dt. Übersetzung | Seite | Übersetzungsqualität | Informationswert (in Bezug auf Doihara) |
第一部: 明治以降の日中交流のあと | Erster Teil: sinojapanische Beziehungen in der Meiji-Zeit | 23 | gut | -- |
第一章: 明治後[半]期、青木宣純に始まる日中交流 | Erstes Kapitel: Meiji-Ära seit halb Zeitraum Aoki のno ぶbu ずzu みmi Nobuzumi (青木宣純) anfangen sinojapanischer Austausch | 25 | gut | wichtig |
日中悲劇の始ま[り]、日清戦争 | sinojapanische Tragödie mit dem Ausbruch des Ersten Japanisch-Chinesischen Krieges | 25 | gut | mäßig |
下関条約と[??]国干渉 | Vertrag von Shimonoseki Beginn ?? Land Einmischung | 27 | mittel | mäßig |
ロシアの満州占領 | Russische Besetzung der Mandschurei | 28 | gut | mäßig |
日露戦争 | Der russisch-japanische Krieg | 30 | sehr gut | mäßig |
青木宣純の登場 | Aoki Nobuzumi (青木宣純) erscheinen | 34 | gut | sehr wichtig |
第二章: 青木宣純の足跡 | Zweites Kapitel: Aoki Nobuzumi Beitrag | 38 | gut | wichtig |
その経歴 | die besagten Erfahrungen | 38 | mittel | mäßig |
日露戦争における青木宣純の活躍 | Russisch-Japanischer Krieg Aoki Nobuzumi große Aktivität | 43 | mittel | mäßig |
坂西利八郎の回顧談『その頃の日本と[支]那』 | Bansai Rihachiro Erinnerung Gespräch "damals Japan China" | 46 | mittel | wichtig |
明治三十五年は当時の非常時日本に敬服していた支那戦前 に分った支那の中立日本の為に気を | Meiji-Jahr 35 (1902) [Notlage, Krise] Japan Bewunderung Designation China vor dem Krieg Vorteil chinesisch-japanische Neutralität deswegen Vorzeichen für Absicht | - | schlecht | unwichtig |
もんだ哀世凱わが軍のため尽力 露軍の荷物はどしどし没収レステリlヌ事件 | Eingang Sympathie Generation mein; unser Feldzug wegen Beistand gegen russische Armee Belastung in großen Mengen Beschlagnahme Antwort Zwischenfall | - | schlecht | unwichtig |
その後の青木 | bisherig Aoki | 52 | schlecht | ?? |
青木の参謀総長宛の報告 | Aoki Generalstabschef [Ziel, Richtung] Meldung | 53 | mittel | wichtig |
第二部: 土肥原の師、坂西利八郎の足跡 | Zweiter Teil: Doihara Anfang Ursprung [Lehrer,Meister] Bansai Rihachiro [Fußspur, Fußstapfen, Beitrag, Leistung] | 61 | mittel | -- |
第一章: 坂西利八郎の足跡 | Erstes Kapitel: Bansai Rihachiro Leistungen | 63 | mittel | wichtig |
第二の巨星隠 | Die zweite große Persönlichkeit | 63 | gut | wichtig |
その経歴 | [der betreffende; der fragliche; der besagte] Ort [Lebenslauf, Karriere] | 64 | schlecht | wichtig |
坂西利八郎の対中国観 | Bansai Rihachiro gegenüber China Staat Aussehen der Dinge | 64 | mittel | wichtig |
坂西利八郎の[??]世凱観『[??]世凱の規則立つ た生活』 | Bansai Rihachiro ?? [Generation, Zeitalter] 凱 Aussehen {n} der Dinge | 68 | sehr schlecht | ?? |
第二章: 北京の主、坂西利八郎 | Zweites Kapitel: Peking Familienoberhaupt Bansai Hihachiro | 72 | mittel | wichtig |
坂西公館 | Bansai Residentur | 72 | gut | sehr wichtig |
諸橋轍次博士の回想(72) 井上日召氏の中国生活 | Doktor Morohashi Tetsuji Rückerinnerung (72) Inoue Nisshō Chūgoku Lebensunterhalt | 72 | mittel | sehr wichtig |
坂西利八郎の声望 | Bansai Rihachirō Popularität | 90 | gut | wichtig |
土肥原賢二の証言(90) 「坂西将軍帰朝の感想と将米に対する希望」(91) 本圧繁氏 芳沢謙[??]氏 杉坂悌[2]郎氏薪雲鵬氏 光岡藍月氏 九魔山人氏 | Zeugenaussage Doihara Kenjis(90) ??"Bansai Shogun Heimkehr nach Japan Empfindung Befehlshaber im Verhältnis zu USA Verlangen"?? | 90 | sehr schlecht | wichtig |
「坂西利八郎論」(97) 血 泉氏 | "Bansai Rihachirōs Argumentation" (97) ?? ?? ?? | 97 | schlecht | mäßig |
第三章: 坂西利八郎の代表的講演 | Drittes Kapitel: Bansai Rihachirō, repräsentativ Rede | 102 | mittel | mäßig |
在支二十有余年間 | China in den 1920er Jahren | 102 | gut | mäßig |
日本に帰りて変法自彊の法 日支親善の最頂点日露戦後 の日支関係 北洋系の人物国民革命軍 | Japan Heimreise gefährliches Ereignis Gesetz ?? ?? ?? Gesetz Japan China Freundschaft Höhepunkt japanisch-russisch Zeit nach dem Krieg China Beziehung Nordmeer System Rolle Nation Revolutionsarmee | -- | schlecht | -- |
南北「旗」の喧嘩三民主義の出現 支那の兵隊と戦争農商民 の苦悩 憂うべき思想の変化外蒙 | Süden und Norden Flagge Streit "Drei Prinzipien des Volkes" (von Theorie von Sun Wen) Erscheinen chinesisch Soldat Landwirtschaft Handel Nation Kummer beklagenswert Idee Veränderung außerhalb Aufklärung | -- | schlecht | -- |
古の赤化 同情すべき隣邦民衆隣邦財政の混乱 支那を救う道 | früher Bolschewisierung Mitleid erregend Nachbarland Volk Nachbarland Finanzen Chaos China in Ordnung bringen Weg | -- | mittel | -- |
第四章 辛亥革命より満州事変前夜迄の日中関係-稲葉正夫- | Viertes Kapitel: Entwicklung der japanisch-chinesischen Beziehungen von der Chinesische Revolution von 1911 bis zum Vorabend der Mandschurei-Krise vom 18. Sept. 1931 von Inaba Masao (稲葉正夫) | 134 | gut | mäßig |
辛亥革命後の中国 | China nach der Revolution von 1911 | 134 | sehr gut | mäßig |
欧州大戦の影響 | Die Auswirkungen des Ersten Weltkriegs | 139 | sehr gut | mäßig |
対支二十一ヵ条要求 | Die 21 Forderungen gegenüber China | 143 | sehr gut | mäßig |
米国の参戦と大戦の推移 | Die Veränderung durch den Kriegseintritt der USA in den Ersten Weltkrieg | 146 | gut | mäßig |
シベリア出兵 | Truppenentsendung nach Sibirien | 148 | sehr gut | wichtig |
ワシントン会議 | Washingtoner Flottenkonferenz (Nov. 1921 bis Feb. 1922) | 151 | sehr gut | wichtig |
蒋介石の北伐完成までの日中関係 | Chiang Kai-shek und die Vervollkommnung der japanisch-chinesischen Beziehungen mit dem chinesischen Norden | 154 | gut | wichtig |
安直戦争 日本の対「張」態度第一次奉直戦争 支那の政情と日本第二次奉直戦争 反奉運動と張郭戦争 北伐開始 南京、漢口事件第一次山東出兵と東方会議対満政策の展開 第二次山東出兵と北伐完成 | Einfachheit japanisch Krieg mit Zhang Haltung 1. Punkt: Krieg chinesisch politische Situation Japan 2. Punkt Krieg Antithese Bewegung Zhang Festungsmauer Krieg Norden Beginn Nanking Hankou Vorfall Angelegenheit erster Truppenentsendung nach Shandong östliche Richtung gegenüber Mandschurei Politik Entfaltung zweiter Truppenentsendung nach Shandong Norden Fertigstellung Vervollkommnung |
-- | schlecht | wichtig |
第三部: 土肥原賢の登場 | Dritter Teil: Erscheinen von Kenji Doihara | 177 | gut | -- |
第一章: 土肥原賢二の人となり | Erstes Kapitel: Die Persönlichkeit Kenji Doiharas | 179 | gut | sehr wichtig |
その業績と人間性〔1〕 | der besagte Leistung Menschlichkeit | 187 | schlecht | ?? |
土肥原大将を憶う(180) --菅原憲亮氏の回想 | Doihara Anführer für etw. halten (180) -- Herr Sugawara [Kenryō,Kenakira (菅原憲亮)] Rückerinnerung | 180 | sehr gut | sehr wichtig |
少壮将校時代の土肥原 | Jugendlicher Offizier Periode Doihara | 183 | gut | sehr wichtig |
少壮気鋭の土肥原大尉(184)--額田担氏の回想 | jung und aufstrebend Doihara Hauptmann (184) -- Herr Nukada (額田担) Rückerinnerung | 184 | gut | sehr wichtig |
幻の大隊長(186)--有末精三氏の回想 | visionär Bataillonsführer (186) -- Herr Arisue Seizo (有末精三) Rückerinnerung | 186 | gut | sehr wichtig |
その業績と人間性〔2〕 | der besagte Leistung Menschlichkeit | 187 | schlecht | warum im Buch zweimal angegeben ? |
支那砲艦事件(1)(尼港)(187) 土肥原と呉侃[??]との出会い(2)(190) --鈴木貞一氏の証言 | China Kanonenboot Vorfall (1) (Nikolajewsk am Amur) (187) Doihara Wu Peifu Feudalherr(Warlord) Begegnung (2) (190) -- Zeugenaussage Generalleutnant Suzuki Tei’ichi (鈴木貞一) [vor dem IMTFE] | 187, 190 | schlecht | sehr wichtig |
第二章: 満州事変における土肥原 | Zweites Kapitel: Doihara während der Mandschurei-Krise | 199 | gut | wichtig |
その業績と人間性〔3〕 | der besagte Errungenschaft menschliche Natur (3) | 199 | schlecht | ?? |
謀略と人柄(1) (199) 土肥原奉天市長(2)(201) | Intrige Charakter(1) (199) Doihara Mukden Oberbürgermeister (2) (201) | 199,201 | gut | sehr wichtig |
溥儀氏の心境 | Pu Yi Affäre Gemütszustand | 204 | mittel | sehr wichtig |
溥儀氏の見た土肥原と天津脱出行 (205) 夜、土肥原に会う(207) 白河脱出行 (220) 封鎖のなかで (225) | Pu Yi Affäre Familie Meinung Doihara Tianjin Flucht nach (205) Nacht Doihara sich versammeln; sich treffen (207) Shirakawa Flucht nach (220) Blockade in (225) | 205, 207, 220, 225 | mittel | sehr wichtig |
黄慕将軍の土肥原観 | Gelb ?? Shōgun Doihara Betrachtung | 236 | schlecht | ?? |
日中交流史における一断簡(1)(236) 土肥原との交流 (2)(239) -- 荒木五郎氏の証言 | Sinojapanisch Austausch Geschichte während ein Jahr alt fragmentarische Dokumente (1)(236) Doihara Feudalherr(Warlord) Austausch (2)(239) -- Zeugenaussage Araki Gorō [vor dem IMTFE] | 236,239 | mittel | wichtig |
第三章: 日中戦争までの日中関係 | Drittes Kapitel: japanisch-chinesische Beziehungen bis zum japanisch-chinesischen Krieg | 240 | gut | wichtig |
張学良の失地回復工作 | Zhang Xueliang verlorenes Territorium Planung Wiederherstellung | 240 | gut | wichtig |
関東軍、熱[汚]から長城線ヘ | Kwantung-Armee Enthusiasmus ?? [nachdem, nach] die Chinesische Mauer | 242 | schlecht | mäßig |
鈴木貞一氏の証言 (245) | Suzuki Tei’ichi's Zeugenaussage [vor dem IMTFE] | 245 | gut | wichtig |
天[??]の鶴の一声 | Ama ?? das letzte Wort | 247 | sehr schlecht | ?? |
停戦への兆し | Feuerpause Anzeichen | 249 | gut | wichtig |
停戦後の外交交渉 | Feuerpause [später,folgend] diplomatische Verhandlung | 253 | gut | wichtig |
「戦区」の接収問題 (254) 通車問題 (254) 航空路線の設定 (255) 通郵問題 (255) | "Kampfabschnitt" Requirierung Angelegenheit (254) Schriftstücke Rad Gegenstand (254) Experte Poststation Angelegenheit (255) Briefe Post Thema (255) | 254,255 | schlecht | ?? |
軍と外務省とのギャップ | Schlacht Außenministerium Feudalherr(Warlord) Kluft | 256 | mittel | wichtig |
塘[??]協定後の対中国政策の推移 | ?? ?? Abkommen gegenüber China Staatsangelegenheiten Politik Veränderung | 258 | mittel | wichtig |
対中国外交政策 (258) 梅津・何応欽協定 (260) --高橋坦氏の回想 | gegenüber China Ausland gesellschaftlicher Umgang Politik (258) Umezu-He Yingqin Abkommen (260) --Herr Takabashi (高橋坦) Rückerinnerung | 258, 260 | gut | wichtig |
第四章: 土肥原の北[支]における二工作 | Viertes Kapitel: Doihara Nordchina während zwei Herstellung,Planung | 266 | gut | wichtig |
土肥原工作の真相 | Doihara Herstellung wahrer Sachverhalt | 266 | gut | sehr wichtig |
謀略とは何か(1)(267) 土肥原の謀略工作(2)(269) 梅津・何応欽協定(3)(272) 土肥原・奏徳純協定(4) (273) --今井武夫氏の証言 | Intrige betrifft irgendetwas (1)(267) Doihara Intrige Herstellung (2) (269) Das He-Umezu-Abkommen (3)(272) Doihara-Qin-Vereinbarung (4) (273) --Imai Takeo (今井武夫) Zeugenaussage [vor dem IMTFE] | 267,269,272,273 | gut | sehr wichtig |
土肥原の親日華北政権工作 | Doihara Japanfreundlichkeit Nordchina Regierungsgewalt Herstellung | 275 | gut | wichtig |
親日華北政権樹立の夢崩る (278) [??] 氏の証言 | Japanfreundlichkeit Nordchina Errichtung einer Regierung Illusion (278) -- Zeugenaussage von ?? [vor dem IMTFE] | 278 | gut | sehr wichtig |
第五章: 第十四師団長、土肥原賢二 | Fünftes Kapitel: Doihara als Kommandeur der 14. Infanteriedivision | 303 | gut | sehr wichtig |
第十四師団に土肥原・坂西のコンビ誕生 | 14. Division Doihara Bansai Herstellung Zusammenarbeit | 303 | mittel | sehr wichtig |
誠心をもって中国民衆に臨め | Gewissenhaftigkeit durch China Volk ?? ?? ?? (に臨め) | 306 | schlecht | ?? |
佐々木健児氏の土肥原観 (307) 土肥原将軍の面影(312) --矢崎勘十氏の証言 | Sasaki (佐々木) kräftiger Junge Familie Doihara optischer Eindruck (307) General Doihara Spur (312) --Zeugenaussage von Yazaki Kanju (矢崎勘十) [vor dem IMTFE] | 307,312 | mittel | sehr wichtig |
師団長としての土肥原将軍(316) 今井武夫氏の回想 土肥原将軍と私(316) --峰守秀太郎氏の回想 | General Doihara zum Zeichen seiner Eigenschaft als Divisionskommandeur (316) Soldat Imai Takeo (今井武夫) Rückerinnerung Doihara General privat (319) --?? Tarō (峰守秀太郎) Rückerinnerung | 316,319 | mittel | sehr wichtig |
土肥原兵団と黄河の氾濫 | Doihara Armeegruppe Gelber Fluss Überschwemmung | 319 | gut | sehr wichtig |
怒議の土肥原兵団を阻むもの(319) 黄河は中国軍が決潰した(320) | Ärger Diskussion Doihara Armeegruppe verhindern Qualität von etw. (319) Gelber Fluss China Krieg Einsturz untere Position (320) | 319,320 | gut | sehr wichtig |
第六章: 土肥原の呉侃字工作 | Sechstes Kapitel: Doihara [Wu {nkA} (Name eines Königreichs im China der drei Reiche);] ?? Gemeindeteil Planung | 323 | schlecht | ?? |
呉侃字工作(1)(323) 在兆銘工作(2)(327) 土肥原の対中国謀略の心構え(3)(328) --今井武夫氏の証言 | [Wu {nkA} (Name eines Königreichs im China der drei Reiche);] Gemeindeteil Herstellung(1)(323) [Land, Provinz] [Omen, Vorzeichen] [Inschrift, Signatur] Planung (2)(327) Doihara gegenüber China Land [List,Intrige] [Einstellung,Haltung] (3) (328) --Zeugenaussage von Imai Takeo (今井武夫) [vor dem IMTFE] | 328, 323, 327, 328 | mittel | sehr wichtig |
儒将、土肥原(330) 夏文運氏の回恕 土肥原将軍の思い出(330) --中野英光氏の回想 | [(儒将 , Name??), Konfuzianismus General] Doihara (330) Sommer zivilisatorische Entwicklung in [??: 回恕] General Doihara Erinnerung (330) --Erinnerung von Generalleutnant Nakano Hidemitsu (中野英光) | 330 | mittel | mäßig |
第七章: 晩年、栄職を歴任した土肥原 | Siebentes Kapitel: späte Lebensjahre [Ehre,Ruhm] Posten sukzessives Innehaben verschiedener Ämter untere Position Doihara | 333 | mittel | mäßig |
軍司令官時代 | Kommandant Periode | 336 | gut | wichtig |
温容[??]の如し(336) --瀬島龍三氏の証言 | sanftes Gesicht [??] ähneln (336) --Ryūzō Sejima (瀬島龍三) Zeugenaussage | 336 | schlecht | ?? |
土肥原将軍 (338) --高瀬七郎氏の回想 | General Doihara (338) -- [Name ??] (高瀬七郎) Erinnerung | 338 | gut | wichtig |
軍可令官時代の遺稿(書簡) (340) | Krieg Akzeptieren Befehl [Regierung {f},Staatsorgan] nachgelassenes Manuskript (Brief) | 340 | gut | wichtig |
陸軍士宮学校長時代 | Armee Herr kaiserlicher Palast Schuldirektor Periode | 342 | gut | wichtig |
土肥原士官学校長(342) ---菊池三郎氏の回想 | Doihara Militärakademie Direktor -- Erinnerung von [Name ??] (菊池三郎) | 342 | gut | wichtig |
第七方面軍司令官時代 | Chef der siebenten japanischen Regionalarmee (第七方面軍, Dai nana hōmen gun) | 343 | sehr gut | sehr wichtig |
第七方面軍司令部の新設と土肥原大将の親補 | Kaiserlicher Befehl zur Neuerrichtung der siebten Regionalarmee durch General Doihara | 343 | sehr gut | sehr wichtig |
第七方面軍司令官の任務 | Aufgabe Befehlshaber 7. Regionalarmee | 344 | gut | sehr wichtig |
第七方面軍司令部の空気 | Atmosphäre (eines Ortes oder in einer Gruppe) in der Kommandantur der 7. Regionalarmee | 345 | gut | wichtig |
方面軍の統帥発動と土肥原大将の訓辞 | Gebiet Feldzug Oberkommando Inkraftsetzung Doihara General ermahnende Worte | 346 | gut | wichtig |
土肥原大将の初度巡視と命拾い | Doihara General erste Inspektion knappes Entkommen vor dem Tod | 347 | sehr gut | sehr wichtig |
五月における軍司令官会同 | Im Mai [1944] [Ansprache] Kommandant anlässlich Versammlung | 348 | sehr gut | wichtig |
航空および海軍との協力協同(7) 戦局の??迫と土肥原 犬将の日常(8) インドネシア独立準備大会に出席 (スマトラ)(9) 351 方面軍作戦構想の変換と土肥原大将の裁決(10) 353 方面軍司令官の更迭と司令部創設一周年記念祝典(11) 354 |
Luftstreitkräfte sowohl als auch Marine Herbeiruf des Befehlshabers zur Kooperation(7) Kriegslage in ?? Doihara Spion und Befehlshaber tägliches Leben Indien (インドネシア) Vorbereitung Unabhängigkeit Kongress Teilnahme [Doiharas] (Sumatra) Gebiet Armee Veränderung Konzeption militärische Operation Ursache General Doihara Urteil Richtung Militärführer Personalwechsel Feier zur Erinnerung erster Jahrestag der Gründung des Hauptquartiers der 7. Regionalarmee -- Rückerinnerung von (今岡豊氏) Herr Imaoka Yutaka |
350, 350, 351, 353, 354 | gut | sehr wichtig |
呉侃??急死の電報 | Wu (Name eines Königreichs im China der drei Reiche) ?? plötzlicher Tod {m}; unerwarteter Tod {m}. Telegramm {n}. -- Rückerinnerung Herr (Generalleutnant) Nukada Hiroshi (額田坦) | 355 | schlecht | ?? |
遺 稿 | Nachgelassenes Manuskript | 357 | gut | wichtig |
誠 心 | Pflichtgefühl | 357 | gut | wichtig |
重点主義に就て | Prinzip {n}, sich an Schwerpunkten zu orientieren. ?? | 365 | schlecht | ?? |
Zur Biografie
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]1918-1932
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Shigeru Honjō
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Shigeru Honjō 1927-1928, 1931 Befehlshaber der Guandong-Armee, wichtiger Förderer Doiharas
- The Honjo Diary, 1933 - 1936, University of Tokio Press
- Edward Behr:Hirohito: Behind the Myth; Hamish Hamilton, 1989; ISBN 0-394-58072-9 S.93: [...] and he had worked with Doihara in China as far back as 1918.
Anfu-Bewegung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Im Gegensatz zu der im Artikel verwendeten Formulierung war die Anfu-Clique keine Bewegung im eigentlichen Sinne, sondern eine Seilschaft verschiedener chinesischer Warlords, die zu einem großen Teil aus der Stadt und Provinz Anhui stammten. Aus diesem Umstand leitet sich die zweite Bezeichnung Anhui-Clique ab. Diese lose Verbindung wurde von den Japanern unterstützt und war von 1916 bis 1920 die mächtigste Fraktion in der Warlord-Periode (1916-1928).
Literatur dazu:
- Dieter Heinzig: Sowjetische Militärberater bei der Kuomintang: 1923-1927; Nomos-Verlag Baden-Baden; ISBN 3789003719
- Han-jung Ziemann: Die Beziehungen Sinkiangs(ostturkestan) zu China und der UdSSR, 1917-1945; Studienverlag N. Brockmeyer 1984; ISBN 3883394025
"Dies geschah unmittelbar nach dem Abschluss des Militärabkommens zwischen Japan und der Pekinger Regierung unter Tuan Ch'i-jui (Anfu-Clique, Anhui-Clique) am 16.5.1918" - Brett Sheehan: Trust in Troubled Times: Money, Banks, and State-society Relations in Republican Tianjin; Harvard University Press, 2003; ISBN 0674010809
- Ke-wen Wang: Modern China - An Encyclopedia of History, Culture, and Nationalism; Taylor & Francis, 1998; ISBN 0815307209
"Like the Anhui-Clique the Zhili-Clique sought to dominate the Beijing Government, and ultimately reunite China under its authority. [...] In a brief series of battles led by Wu Peifu defeated Duans army [in 1920]. This effectively terminated the activities and aspirations of the Anhui-Clique and the Anfu-Club. [...] On the other hand the Anhui-Clique was criticized by its rivals for seeking foreign aid and granting commissions; but it differed from other factions in that regard only in quantity." - Peter M. Worthing: A Military History of Modern China: From the Manchu Conquest to Tian'anmen Square; Praeger Security International, 2007; ISBN 0275987809
"[...]His plan to unify China by military force led Duan [Chef der Anhui-Clique] to turn to Japan for [military aid]." - Kodansha Encyclopedia of Japan; Kodansha-Verlag 1983; ISBN 0870116215
- J. A. G. Roberts: Modern China: An Illustrated History; Sutton Pub., 1998; ISBN 0862998476
"[...]In reply Duan Quiri launched a campaign to seize Hunan. He also negotiated the Nishihara loans from Japan and accepted Japanese military instructors. These developments sharpened the incipient factionalism among the commanders of the Beiyang army which now developed into open conflict. [...]" - Sheng Hu: Imperialism and Chinese Politics; Foreign Languages Press 1981 (VR China)
"[...]Duan was a tool of Japan in the North.[...]Japan's influence suffered a double reverse during the Zhili- Anhui and the [...]" - Frederick R. Dickinson: War and National Reinvention: Japan in the Great War, 1914-1919; Harvard Univ Asia Center, 2001; ISBN 0674005074
- Edwin Pak-Wah Leung, Pak-Wah Leung: Essentials of Modern Chinese History; Research & Education Assoc., 2005; ISBN 0878914587 S.59 - S.61
- John Gunther: Inside Asia - 1942 War Edition; READ BOOKS, 2007; ISBN 1406715328;S. 56
"[...]An early job was support of the Anfu group of chinese leaders who, with Japan's connivance, ruled Peking and at outrageous prices sold concessions to Japanese. When the Anfu clique broke up, Doihara smuggled the leader to safety - in a laundry basket."
1919
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Owen Mortimer Green: China's Struggle with the Dictators; Hutchinson & co., ltd., 1941: In 1919 Doihara was made chief of the Japanese Special Service Bureau at Mukden, from which time it was commonly said that, wherever there was trouble, [...] (?fragwürdig?)
1920
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Tingyi Guo, James William Morley, Wai jiao bu: Sino-Japanese Relations, 1862-1927; East Asian Institute, Columbia University, 1965; S. 168: “[...] Saitō Minoru of the Japanese army as military advisor and captain Doihara Kenji as clerk. In 1920 the contract with Saitō was renewed. The Japanese Army promoted Saitō to Colonel in 1922 and raised his salary. [...]”
Tokumu Kikan
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]SSA == Special Service Agency == Tokumu Kikan
Doihara hat die Tokumu Kikan nicht gegründet.
- Sven Saaler: Zwischen Demokratie und Militarismus: Die kaiserlich-japanische Armee in der Politik der TAISHÔ-zeit(1912-1926); Bier'sche Verlagsanstalt, 2000; ISBN 3980617955
Die 11 Vertrauenswürdigen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Edward Behr: The last Emperor: Macdonald, 1987; ISBN 0356145646: “Doihara had been one of the 'eleven reliables', handpicked back in 1921 to fulfil the Emperor's dream: appointed to a key Intelligence role, he was an 'old hand' [...]”
- David Bergamini: Japan's Imperial Conspiracy, Morrow, 1971: “Three of them, Tojo, Itagaki Seishiro, and Doihara Kenji, won fame enough to [...]
Doihara was one of the Eleven Reliables chosen at Baden-Baden.”
Zweiter Fengtien-Chihli-Krieg
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Arthur Waldron: From War to Nationalism, Chinas turning point, 1924 - 1925, Cambridge University Press 1995, ISBN 0-521-47238-5, S.176: “Important Japanese tried to draw close to Zhang Zuolin and influence him [before the outbreak of hostilities]. Among his outright supporters were Funatsu Tatsuijiro and General Staff China specialist Honjo Shigeru.” (Doihara war über Honjo an den japanischen Geheimdienstaktivitäten während des Zweiten Fengtien-Chihli-Krieges beteiligt)
- Mccormack: Chang Tso-lin in Northeast China, 1911-1928; Stanford University Press 1977; ISBN 0804709459 S. 132: Doihara spielte eine Rolle beim Seitenwechsel des Generals Feng Yü-Hsiang aus der Chihli-Fraktion (Wu Peifu als Anführer) hin zur Fengtien-Fraktion (Zhang Zuolin als Anführer) im Oktober 1924, indem er Feng Dokumente über Wu Peifus Absicht, enge Beziehungen zu den Vereinigten Staaten zu knüpfen, zuspielen ließ.
- Arthur Waldron: From War to Nationalism, Chinas turning point, 1924 - 1925 S.177: “A Japanese in Wu Peifu's entourage secretly passed information about Wu's plans and movements to Japanese military intelligence, who in turn passed it on to Zhang Zuolin.” (War das Doihara ?)
- John Gunther: Inside Asia - 1942 War Edition; READ BOOKS, 2007; ISBN 1406715328;S. 146: “In 1924 [Henry Pu-Yi was kicked out of the Forbidden City and his friend Colonel Doihara smuggled him to Tientsin.” (pers. Beteiligung Doiharas muss noch anderswo bestätigt werden -> siehe Power)
- Brian Power: The Ford of Heaven: A Childhood in Tianjin, China; Signal Books, 2005; ISBN 1904955010;
S.101: [Meeting of Ataman Semenov and Pu-Yi, 1925] “[...] Sitting on one side of Pu-Yi's reception room during that meeting was a man whom Semenov probably scarcely noticed. A thickset Japanese with shaven head, he wore a drab looking grey civilian suit as a junior official might possess. [...] This was colonel Doihara from the Japanese Secret Service.”
S. 103: “The ex-emperor had hardly been in Tientsin for a year when people found out that [Lieutenant-]Colonel Doihara was more than a bodyguard and adviser to Pu-Yi. The Japanese secret serviceman's real mission was to hunt down members of the secret [anti-Qing] society of the White Lotus. [...] Within a short time Colonel Doihara made some important discoveries [in cooperation with the British Municipal Council's Watch Commitee]. [...] 'A real breakthrough', said Woodhead from the Peking and Tientsin Times. 'Colonel Doihara is the Lawrence of the East.”
Futabakai
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Leonard A. Humphreys: The Way of the Heavenly Sword S. 203: Am 1. Januar 1929 hatte dieser informelle Club 18 Mitglieder darunter Hideki Tojo, Kenji Doihara, Seishiro Itagaki
Ermordung von Zhang Zuolin
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Edward Behr: Hirohito - Behind the Myth; Hamish Hamilton Ltd. 1989, ISBN 0-394-58072-9; S. 66-67: “Even now there are gray areas in the Chang Tso-lin assassination plot. [...] [Kanji] Ishihara also told IMTFE investigators that [prime minister] Tanaka [Gichii] had given the emperor the names of the three key "plotters" - Major Kenji Doihara, Colonel Seishiro Itagaki and Ishihara himself - who had masterminded the Chang Tso-lin murder. Had his moral indignation been as genuine as he made it out to be to the unfortunate Tanaka, Hirohito could then and there have put a stop to their careers.” Ein Widerspruch zu Leonard A. Humphreys: The Way of the Heavenly Sword, S.149-170
Anti-KMT Aktionen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- The China Quarterly; Contemporary China Institute of the School of Oriental and African Studies, London University, 1987; no.109-112 (1987), S.47: Army Special Service agent Doihara offered funding to General Shi Yousan in North China and the Canton faction against Nanjing.[19] (Shi Yousan führte zusammen mit Tang Shengzi ab Dezember 1929 einen Feldzug gegen die KMT, siehe Frank Paetzold Wu Shu: Kompendium asiatischer Kampfkunst- und sportarten; Books on Demand, 2003; ISBN 3833001828)
Mukden-Zwischenfall
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Edward Behr:Hirohito: Behind the Myth; Hamish Hamilton, 1989; ISBN 0-394-58072-9
S.88: [...] the plot to gain control of Manchuria, triggered six months later, was superbly planned and executed. [...] Three officers with considerable Chinese experience - Colonels Doihara, Itagaki and Ishihara - played leading parts, [...] Doihara as the political liaison officer with the Manchurian Chinese.
S. 90: Two months before the actual Mukden Incident [...], Doihara and his staff were at work, cultivating potential allies among Manchuria's more venal officials and businessmen. It was fertile ground: threre were diehard supporters of the dispossessed Manchu Ching dynasty [...]
S.92: That night, Colonel Doihara had been on another kind of mission: at a banquet by prominent Chinese, allready sympathetic to the Japanese, he asked their views on the new administration. They agreed Doihara should be Mukden's new mayor, but the decision was never implemented. From the start, the decisions in Manchuria had been made not by generals but by colonels, principally by Doihara, Ishigawa and Itagaki, but the commander of the Kwantung Army, General Honjo, who had assumed command only in August, agreed to take over all responsibility for military operations [...] (Etwas mehr Eigeninitiative von Doihara in Mukden)
Drogenhandel und Prostitution
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Sterling Seagrave, Peggy Seagrave: Gold Warriors: America's Secret Recovery of Yamashita's Gold; Verso 2003; ISBN 1859845428 S. 34: [...]If there was a single genius behind the underworld alliance [zwischen der chinesischen "Grünen Bande" und den Japanern], it was General Doihara, the mastermind of the manchurian drug trade, whose personal circle included Japan's top gansters.
S. 35: [Bei der japanischen Invasion Shanghais 1932], General Doihara worked out a compromise by which the Green Gang, the KMT regime and the Japanese secretly devided the spoils [...] This enabled the kempeitai to open its first Shanghai brothel in 1932 [...] - (opium monopoly boss Hoshino Naoki ?, ebenda S. 29, 30)
- Donald A. Jordan: China's Trial by Fire; University of Michigan Press, 2001, ISBN 0472111655, S. 80: (http://books.google.de/books?id=a_1_5yzuotIC&pg=PA20&dq=doihara+shanghai+1932#PPA80,M1)
Politischer Mord
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Amleto Vespa: Secret Agent of Japan; S. 38-39: Doihara am 14. Februar 1932 zu Vespa: "[...] I know that if you want to, you can do much and do it well. On the other hand, if you do little and do it badly, it will mean that you are not working willingly; and" -slowly and deliberately- "it is my habit to shoot those who give proof of ill-will."
Beurteilung Doiharas durch einen japanischen Prinzen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Amleto Vespa: Secret Agent of Japan; S.43: (Die Person wird von Vespa als Geheimdienstchef der Mandschurei vorgestellt. Der Autor Terry Crowdy nimmt an, das es sich um einen japanischen Prinzen (jüngeren Bruder des Kaisers Hirohito) gehandelt hat. siehe Crowdy: The Enemy Within, S.226): "Since, in other countries, they call [Doihara] the Japanese Lawrence, he delights in showing his greatness by his hectoring manner. He has worked under me for many years, however, and I have no hesitation in saying that he is much less of a Lawrence than he thinks he is. Of course, no one can deny that he has done well in many of his undertakings, but the fact remains that he has many failures to his discredit, so much so that one would imagine they were the mistakes of a simple corporal rather than a colonel in the Japanese Intelligence Service. For instance, do you think that the death of Marshal Chang Tso-lin was a master stroke ?"
Panasiatismus und Panjapanismus
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Amleto Vespa: Secret Agent of Japan, S.38: Doihara zu Vespa: "I prefer the use of the Russian language. I speak English only when I absolutely must. I hate the confounded language, just as I have no use for the English and American people."
- ebenda S.39-40: Doihara zu Vespa:"[...] and that when you get used to the Japanese and know them better, you will become convinced that they are thousand times better than the Chinese, that they are far superior to the Americans or any other race on earth. Any European ought to be proud able to work for the Japanese."
Einsetzung von Pu Yi (Kang Teh) als Kaiser von Mandschukuo
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Mamoru Shigemitsu, Egon Heymann: Die Schicksalsjahre Japans: Vom ersten bis zum Ende des zweiten Weltkrieges, 1920-1945; Verlag A. Metzner, 1959; S. 69: Nach Rücksprache mit Oberst i.G. Itagaki begab sich Oberst Doihara nach Tientsin [...]
- Sterling Seagrave, Peggy Seagrave: Gold Warriors - Americas Secret Recovery of Yamashita's Gold, Verso New York 2003; ISBN 1-85984-542-8:
S.27-28: Spirited out of Peking by Col. Doihara Kenji, Pu Yi was kept temporarily in luxurious quarters at the japanese concession in the port of Tientsin. [...] When [Doihara] first offered to make Pu Yi an emperor again, the young man hesitated. With plenty money and amusement, why should Pu Yi involve himself in tedious ritual and protocol ? Doihara insisted. To make his point, he sent Pu Yi a basket of fruit containing an unexploded bomb. Once in palace at Changchun, Pu Yi and Empress Elizabeth were supplied with heroin by Doihara and watched over by his sidekick Major Tanaka Takayoshi. - Pu Yi: Ich war Kaiser von China: Vom Himmelssohn zum neuen Menschen; Verlag C. Hanser, 1973; ISBN 3446117679: "Auf meine Frage, ob eine Republik oder eine Monarchie vorgesehen sei, gab Doihara ausweichend zur Antwort, dieser Punkt werde nach meiner Ankunft in Mukden [entschieden werden]."
- David Bergamini: Japan's Imperial Conspiracy; Morrow-Verlag, 1971: S.443: "[...] childhood friend of Pu-Yi's number one wife. The wife is a dope addict and a bundle of nerves. She is trying to persuade Pu-Yi not to accept our plan. If Doihara has to much trouble with her, I may want to borrow Eastern Jewel from you so that she can go to Pu-Yi's Villa in Tientsin [...]" (In diesem Buch existiert eine ausführliche Schilderung der Vorgänge in Tientsin.)
- Brian Power: The Ford of Heaven: A Childhood in Tianjin, China; Signal Books, 2005; ISBN 1904955010: S.176: As yet, only the Japanese High Command knew the full story. Forty men in pay of Colonel Doihara had crossed from the Japanese Concession into the native quarter where they fired revolvers at the Chinese police. In the battle that followed, Japanese armoured cars also opened fire, killing several people. During all that chaos, which was planned diversion, Colonel Doihara and three of his officers arrived at the Quiet Garden by car. They disguised Pu-Yi in a Japanese officer's overcoat and cap, and drove him into the British concession [...]
- Te-jen Yu: The Japanese Struggle for World Empire, Vantage Press, 1967; S. 89: In January, 1932, Doihara made a hasty trip to Harbin in North Manchuria [...]
1932-1940
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Benutzer:Kl833x9/Doihara (1932-1940)
1940-1948
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Aufstieg in höchste Ebenen des japanischen Militärapparats
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Edward Behr: Hirohito: Behind the Myth; Hamish Hamilton, 1989; ISBN 0-394-58072-9, S. 96: Kenji Doihara also rose high in the military hierarchy, head of Army Aviation and in due course one of Japan's most notorious generals.
Pearl Harbour
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Gordon W. Prange, Donald M. Goldstein, Katherine M. Dillon: Pearl Harbor - The Verdict of History; McGraw-Hill 1986; ISBN 0-07-050668-X ;S. 175-176: In Bezug auf den Versuch eines Gipfeltreffens zwischen Premierminister Konoye und Roosevelt: Another selectee [for the delegation] was the almost legendary Lieutenant General Kenji Doihara, inspector general of Army Aviation. [...] He had excellent German connections, being quite close to Ambassador Eugen Ott. [...] With or without imperial saction, the presence of [Kenji Doihara and Mutō Akira ] would suffice to make Konoye the prisoner of the Army. Flanked by Muto and Doihara, he would have had precious little freedom of action. If he could not persuade Roosevelt to grant everything the Japanese armed forces wanted, his term of office would last [a very short time]. (Referenz auf Takushiro Hattori: Daitoa senso zen-shi (Die vollständige Geschichte des Großen Ostasienkrieges), Verlag Hara Shobo Tokyo 1953
- Butow: Tojo And the Coming of the War S. 325: Beschluss des Kriegsrates (Gunji-Sangiin) zum Angriff auf Pearl Harbor: In addition to those mentioned in the text, the two hour meeting (2:00-4:00 pm) [...] on November 4, was attended by [...] army counselors [...] Doihara [...].
- 1942 wurden die Fliegerkorps zu „Fliegerdivisionen“ (飛行師団, Hikō Shidan) umbenannt, um die Terminologie der Infanteriedivisionen widerzuspiegeln. Die Struktur wurde jedoch beibehalten. Zwei Fliegerdivisionen bildeten zusammen mit einigen unabhängigen Einheiten eine „Luftarmee“ (航空軍, Kōkū gun). Diese (ganz wichtige ?) Umorganisation wurde von Doihara eingeleitet.
Falsche Einschätzung von Doiharas Position durch das amerikanische Counter Intelligence Corps 1945
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Stephen C. Mercado: Shadow Warriors of Nakano: A History of the Imperial Japanese Army's Elite Intelligence School; Brassey's, 2003; ISBN 1574885383, S.185: In August 1945, a CIC report, issued in Okinawa, pointed to the Nakano School in its listing of priority CI targets in Korea. [...] Despite vague knowledge [...] , the U.S. Army was largely at sea. The same CIC report for example, [...] considered the SSA's to be single organization, believed General Doihara Kenji to be its commanding officer [...]. The CIC was wrong [...]. Doihara while well known as commanding officer of SSA's in the 1930s, had no authority over them in 1945.
Tokioter Prozess
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Aussagen von Ishiwara Kanji (IK) am 16. April 1946 während eines Verhörs mit Major Lewis Popper (LP, Chief Investigator), wiedergegeben Roger J. Spiller An Instinct for War: Scenes from the Battlefields of History, Harvard University Press, 2005, ISBN 0674019415; S. 311:
LP: Was Doihara ever present when you performed you duties ?
IK: Not often. Men who do his sort of work lead very irregular lives. And his addiction to opium did not contribute to his reliability.
LP: Doihara was addicted to narcotics ?
IK: You didn't know. Yes. He was quite enslaved by it. - Butow: Tojo And the Coming of the War S. 526: Six days later, on November 30 [1948], a stay of execution had been ordered pending action action by the Supreme Court of the United States on requests for review by two of the condemned (Doihara and Hirota). Thus the seventh anniversary of the attack upon Pearl Harbor came and passed.
- Arnold C. Brackman: The Other Nuremberg: The Untold Story of the Tokyo War Crimes Trials, Morrow, 1987, ISBN 0688047831
Beziehungen zu Kodama Yoshio
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Aus Kodama Yoshio: Sugamo Diary, Verlag T. Fukuda, 1960
- S.239: [...] In the waiting room at the Ichigaya court I talked about a great many things with Mr. Tojo, Mr. Itagaki, Mr. Doihara and Mr. Shigemitsu.
- S.240: Mr. Doihara, who had been a good friend of mine since the days we were in China, said to me: «Mr. Kodama, you are born under an unlucky star to have been branded as a war crimal.»
Quellen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Arthur Waldron: From War to Nationalism: China's Turning Point, 1924-1925; Cambridge University Press, 2003; ISBN 052152332X, S. 205: Referenz auf Tu Fei Yuan milu [Doihara diary], cited in Lou p. 8
- Kenji Doihara: Doihara Kenji Kankōkai (jp.: 秘錄土肥原賢二: 日中友交の捨石); Fuyō Shobō, 1972
- Das Problem mit Amleto Vespa ist, dass er mit Sicherheit nicht als neutraler Berichterstatter anzusehen ist. (Übertreibungen und Verunglimpfungen sind aus persönlichen Gründen möglich.)
- 星野直樹 (Naoki Hoshino): 見果てぬ夢 : 満州国外史 (Mihatenu yume : Manshūkoku gaishi); ダイヤモンド社, Tokyo: Daiyamondosha, 1963 (Memoiren von Naoki Hoshino)
- Nym Wales: Historical Notes on China; 1961 (Briefe an Doihara)