Benutzer Diskussion:Bouwe Brouwer
Grutte Pier
[Quelltext bearbeiten]Hello, Frisian users, I greet you! I am a user from the English wikipedia, and I'm asking all Frisian wikipedia contributors who understand English aswell as Frisian, to look at the English wikipedia, and it's article on Grutte Pier (aka Pier Gerlofs Donia)! You might find it interesting, that we have a larger article on this man than you have, even if he is your national hero! I am a administrator of the English wikipedia. I want to help you translate articles from english into your language (which I understand). Just contact me.
Contact me here!
- Obenstehender Diskussionsbeitrag is nicht von Kermanshahi, sondern von en:User:Haggawaga_-_Oegawagga. Haggawaga - Oegawagga ist gesperrt auf den englischen und niederländischen Wikipedia. Sehe auch: Benutzer Diskussion:84.87.138.105.
- Bouwe Brouwer 13:37, 24. Nov. 2007 (CET)
RAL-Farben
[Quelltext bearbeiten]Hallo!
Auf der Suche nach korrekten RGB-Werten von RAL-Farben bin ich hierauf gestoßen. Hast du eine Vollversion von RAL CLASSIC COLOUR DATA? Das wäre die Gelegenheit, die Farben auf der Seite RAL-Farbsystem dem Standard anzupassen. Evtl. kann man das Auslesen automatisieren. Gruß --Quilbert 問 18:25, 29. Feb. 2008 (CET)
- Hallo Quilbert, ich denke, dass es ein Verstoß gegen das Urheberrecht wäre wenn ich die vollständigen Daten hier sollte geben. Was ist eigentlich ein Standard wenn er nicht veröffentlicht ist? Gruß, Bouwe Brouwer 19:57, 29. Feb. 2008 (CET)
- Ich habe eine Anfrage auf Wikipedia:Urheberrechtsfragen#Urheberrecht an Normdaten gestellt, mit dem Ergebnis: Solche Daten können nicht geschützt werden, dürfen also verwendet werden. Ich schicke dir eine Mail. Gruß --Quilbert 問 20:33, 29. Feb. 2008 (CET)
SVG-Wappen
[Quelltext bearbeiten]Hi,
vielen Dank für die SVG-Version. Ich bin öfter mal in Dongeradeel im Urlaub und da wollte ich einfach mal diese Lücke auffüllen. Ein paar Artikel habe ich ja noch vor mir! --Constantius 11:46, 25. Jan. 2009 (CET)
Pier
[Quelltext bearbeiten]Ik ben geen vandaal. Ik ben geen vandaal, geen "sokpop", geen slechte gebruiker. Gewoon een gebruiker die op een vertaling vroeg, zoals zovelen doen. Wat is je probleem? 86.89.146.118 11:22, 20. Nov. 2009 (CET)
- U staat op de Engelse Wikipedia bekend als de "Pier Gerlofs Donia vandal" en u weet ook wel waarom. Zie en:User_talk:86.89.146.118. Twee jaar terug heb ik al eens vandalisme van u moeten bestrijden op de Friese en Duitse Wikipedia en op Wikimedia Commons. Zie onder andere fy:Meidogger_oerlis:84.87.138.105&oldid=105498. Ik verzoek u dringend te stoppen met het vandaliseren van Wikipedia. Niet alleen hier op de Duitse Wikipedia, maar op alle Wikipedia's. --Bouwe Brouwer 12:24, 20. Nov. 2009 (CET)
Ik pleeg hier geen vandalisme. U vergist zich, met alle respect. Al wat ik deed was vragen om een vertaling. Wat is daar het probleem van? 86.89.146.118 12:29, 20. Nov. 2009 (CET)
En 84.87.138.105 is tevens niet mijn IP adres, nooit geweest ook. 86.89.146.118 12:31, 20. Nov. 2009 (CET)
- En u bent ook toevallig niet dezelfde als Benutzer:Dojama? --Bouwe Brouwer 12:40, 20. Nov. 2009 (CET)
Wat is nou precies het probleem? Ik vraag om vertalingen. So what? Wie wordt daar minder op? Het artikel op de Engelse wikipedia heb ik allerminst zelf geschreven: tientallen gebruikers hebben het beetje bij beetje uitgebreid. Niet alleen ik. Nog geen 5% heb ik geschreven, en dan ook vooral bronnen toevoegen, zoals die uit het boek van Kalma dat ik zelf bezit. Niets mis mee dus. Andere wikis namen uit zichzelf het artikel over, maar wel in ingekorte versie. En ik heb zelf bij een paar andere wikis vertalingen aangevraagd. Meestal zonder succes. Ik zie het probleem niet in. Leg het me uit, aub. 86.89.146.118 12:43, 20. Nov. 2009 (CET)
Friesische Städte
[Quelltext bearbeiten]Hallo Bouwe Brouwer! Ich habe vor einiger Zeit eine Reihe friesischer Städte, die unter niederländischem Namen in der deutschen Wikipedia standen, in mühevoller Kleinarbeit verschoben und korrigiert. Warum sollen denn friesische Städte unter niederländischem Namen in der Wikipedia stehen? Kneppelfreed ist längst Geschichte. Ich hätte daher gedacht, dass der friesischen Kultur in dieser Gegend längst ein Existenzrecht zugebilligt ist, zumal die ganze Provinz amtlich einen friesischen Namen trägt. Ich finde es sehr enttäuschend, zur heutigen Zeit noch auf einen so sturen, unverbesserlichen Imperialismus zu stoßen. Was hast du denn gegen regionale Kultur? Müssen wir uns denn eines Tages weltweit den gleichen Normen unterwerfen, als ob wir Maschinenbauteile wären?
Ich habe gelesen, du argumentierst mit dem offiziellen Namen. Aber selbst wenn eine Stadt offiziell einen niederländischen Namen trägt, ist es allenfalls verständlich, wenn sie in der niederländischsprachigen Wikipedia unter diesem Namen steht: Es besteht keine Konvention, immer den offiziellen Namen zu verwenden, sondern den, der einem am sinnvollsten erscheint. Sonst wäre stünde Prag in dieser Wikipedia unter dem tschechischen Namen "Praha". Wir verwenden einen im Deutschen gebräuchlichen Namen.
Da es aber im Deutschen keinen gebräuchlichen Namen für Frjentsjer gibt, weil es nicht gebräuchlich ist, über Frjentsjer zu reden, so ist des doch am sinnvollsten, den RICHTIGEN Namen zu verwenden. Richtig ist "Frjentsjer". Denn Frjentsjer ist eine friesische Stadt.--Vinimontanus (Diskussion) 12:59, 30. Sep. 2012 (CEST)
Hallo Vinimontanus! Die "niederländischen" Ortsnamen sind fast alle die alten friesischen Ortsnamen. Die "friesischen" Ortsnamen sind im Volksmund beschädigten Namen. Namen wie "Harns", "Frjentsjer", "Boalsert", "Ljouwert", "Snits" und "Fryslân" sind historisch gesehen falsch. Durch die Umbennenung der Ortsnamen in für die Deutschen unbekannten Namen schädigen Sie den Tourismus in Friesland, der zu einem grossen Teil abhängig ist von deutschen Besuchern. Ich bitte Ihnen die Ortsnamen wieder auf die üblichen und offiziellen Namen zurückzusetzen. Grüß --Bouwe Brouwer (Diskussion) 20:07, 30. Sep. 2012 (CEST)
- Von einer Beschädigung zu sprechen, wenn sich eine Sprache - wie alle lebenden Sprachen - durch Lautverschiebungen weiterentwickelt, und davon eben auch Eigennamen betroffen sind, ist meines Erachtens eine Wertung in die falsche Richtung. Selbst wenn die niederländischen Namen den altfriesischen mehr gleichen, wozu soll man an solchen Archaismen festhalten, wenn die Städte von den Friesen selbst mittlerweile anders genannt werden? Die Ausrede vom Tourismus zieht nicht. Nennt man die friesischen Städte unter niederländischem Namen, so werden deine werten Touristen nie darauf aufmerksam, dass sie sich in friesischem Gebiet bewegen. Oft genug hört man von Leuten, die in friesischem Gebiet im Urlaub waren, sie wären in Holland gewesen. Die Leute besorgen sich ein Niederländisches Wörterbuch, lernen aus Höflichkeit ein paar Floskeln Niederländisch und wissen nicht einmal, dass sie damit den Verfall regionaler Sprachkultur fördern, weil sie nicht wissen, dass es dort eine regionale Sprachkultur gibt. Ein solcher Tourismus ist keinesfalls wünschenswert. Kämen aber Touristen, die an der Regionalkultur interessiert sind, so wäre dies der Situation sicherlich zuträglich. Übrigens kann ich dich beruhigen: In Deutschland redet kaum jemand über Städte im niederländisch beherrschten Teil Frieslands. Weder die einen, noch die anderen Namen sind einer breiten Bevölkerungsschicht bekannt.
- Ich kann dich nicht zwingen, das Friesentum zu würdigen, aber erwarte du nicht von mir, dass ich mit dir an einem Strang ziehe.