Benutzer Diskussion:J budissin/Archiv/2011/Januar
Datei:Karte Cannewitz Skanecy 1906.png
Hallo J budissin, mit Freuden hab ich das obige Bild gesehen. Ich stöbere auch oft in den Meilen- und Messtischblättern und würde gerne einige Screenshots zur Bibilderung verwenden. Hast du die Erlaubnis von der Deutschen Fotothek benötigt, oder reicht einfach nur Bild-PD-alt-100? Würde mich freuen, wenn's so einfach wäre... Mit freundlichem Gruß --Wolf170278 11:28, 1. Jan. 2011 (CET)
- Na, was sachste, kann ich meine Screenshots verwenden? --Wolf170278 16:45, 4. Jan. 2011 (CET)
- Schade, du scheinst gerade im Urlaub zu sein... --Wolf170278 11:25, 7. Jan. 2011 (CET)
Ok, du scheinst keine Lust zu haben, mit mir zu reden - ich geb's auf... --Wolf170278 09:41, 9. Jan. 2011 (CET)
- Tut mir Leid, ich hab nicht viel Zeit, mich ausreichend damit zu beschäftigen. Ich denke, dass es kein großes Problem mit der Verwendung gibt, zumal wir ja auch so mit der Fotothek zusammenarbeiten. Rein von der Sache her könnte man natürlich die Digitalisierung durch sie geltend machen. Du solltest daher lieber mal bei Wikipedia:Urheberrechtsfragen nachfragen. Grüße, j.budissin+/- 15:12, 11. Jan. 2011 (CET)
Danke. --Wolf170278 22:29, 12. Jan. 2011 (CET)
Linksammlung
Hallo Julian,
hier die versprochene Linksammlung:
- Frankfurter Rundschau (Berliner Zeitung), dazu auch Iberty
- Sibiuaner (Twitter)
- Albert Kahn auf dem Balkan (Balkan ab 21:11, Albert Kahn)
- -ow (dazu das für mich nicht greifbare Serbische Sprachatelier)
- Niggemeiers Bloggerethik, passt aber auch irgendwie zu Wikipedia
- Atlas zur deutschen Alltagssprache
- und noch das (das fand ich besonders schön ;-))
Beste Grüße --Martin Zeise ✉ 21:40, 19. Jan. 2011 (CET)
- Danke. Sehr hilfreich ist ja ako vas nešto upitaju, odgovorite samo sa razvučenim “eee. Und die Fotos vom Kahn sind wirklich sehr beeindruckend, auch von der Qualität her. Das ist wirklich eine Schatzkiste, die da wartet. -- j.budissin+/- 07:44, 20. Jan. 2011 (CET)
„Gemeinde bei Burg mit Doppelnamen“
Hallo J., wir hatten uns vor einiger Zeit über eine ominöse „Gemeinde bei Burg mit Doppelnamen“ unterhalten, inzwischen habe ich sie wiedergefunden: dsb:Smogorjow-Prjawoz hatte ich angelegt, nachdem dsb:Prjawoz bestand und der Spezi der Meinung war, Informationen zur Gemeinde (inkl. Wappen der Amtsgemeinde) in den Ortsartikel unterbringen zu müssen. Da Fehrow hier noch kein passendes Gegenstück ist, hat die dsb.WP an dieser Stelle einen kleinen Vorteil. Mit solchen Artikeln können die kleinen WP punkten, nicht mit Bildersammlungen wie dsb:Zły Komorow. Wenn wir dahin arbeiten, dass wir ein paar ausgearbeitete Artikel „von draußen“ bekommen, haben wir mehr erreicht als mit allen Artikeln, die uns „unser“ RfS gibt. --32X 10:32, 28. Jan. 2011 (CET)
Vrnjačka Banja
Wo in Wiki steht den die Regel geschrieben welche Buchstaben genommen werden? genau, nirgens deswegen habe ich auch beide rein gepackt! das dir das nicht gefällt ist eine andere Sache.-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 17:20, 27. Jan. 2011 (CET)
- Das hat nichts mit Gefallen zu tun. Beim Kfz-Kennzeichen werden nun mal die Buchstaben, die deutlich zu sehen sind, angegeben und nicht irgendwelche weiteren, die aus Traditionspflegegründen noch zusätzlich unters Wappen geschrieben werden. In dem Fall ist es ohnehin egal, weil die Buchstaben ja die selben sind. -- j.budissin+/- 21:27, 27. Jan. 2011 (CET)
- was ist mit den Serben (Serbien-Artikeln) deren Name bei Wikipedia sowohl mit den deutschen bzw. lateinischen als auch mit den serbischen Schriftzeichen benannt werden, ist das für dich auch überflüssig? Gehört das nicht zur Vollständigkeit einer Enzyklopädie? Ich meine doch! außer man hat was gegen fremde Schriften.-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 23:56, 27. Jan. 2011 (CET)
- Es handelt sich weder um "fremde Schriften", noch sind lateinische Buchstaben in irgendeiner Form "unserbisch". Die von dir gewählte Darstellung geht einfach an der Realität vorbei, und das weißt du sehr genau. -- j.budissin+/- 17:21, 28. Jan. 2011 (CET)
- was ist mit den Serben (Serbien-Artikeln) deren Name bei Wikipedia sowohl mit den deutschen bzw. lateinischen als auch mit den serbischen Schriftzeichen benannt werden, ist das für dich auch überflüssig? Gehört das nicht zur Vollständigkeit einer Enzyklopädie? Ich meine doch! außer man hat was gegen fremde Schriften.-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 23:56, 27. Jan. 2011 (CET)
Ich weiß gar nicht wie ich dir auf diesen Satz antworten soll, wieso schreibst du denn jetzt solche Wörter wie unserbisch?-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 18:30, 28. Jan. 2011 (CET)
- Weil du "lateinische" und "serbische" Schriftzeichen gegenüberstellst. Lateinische Schriftzeichen sind allerdings ebenso serbisch wie kyrillische. -- j.budissin+/- 12:28, 29. Jan. 2011 (CET)
- Stimmt da hast du recht, ich behaupte auch nicht anderes, in den letzten siebzig Jahren hatte es eine starke Lateinisirung gegeben, das Ergebnis von über 50 Jahren Staatenbund, allerdings steht in der serbischen Verfassung "in Serbien sind die serbische Sprache und die kyrillische Schrift zu nutzen". Aber wir schweifen ab, es ist ja nicht so dass ich eines gegen das andere ersetzt habe, ich habe einfach nur korrekter weise die angaben ergänzt. Meine Absicht wahr es nicht jemanden zu beleidigen.-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 17:42, 29. Jan. 2011 (CET)
- Das ist mir schon klar. Was in der Verfassung steht, ist im Übrigen relativ egal für eine Sprache. Mir geht es nur darum, dass die Realität abgebildet wird, nichts weiter. -- j.budissin+/- 18:41, 29. Jan. 2011 (CET)
- Stimmt da hast du recht, ich behaupte auch nicht anderes, in den letzten siebzig Jahren hatte es eine starke Lateinisirung gegeben, das Ergebnis von über 50 Jahren Staatenbund, allerdings steht in der serbischen Verfassung "in Serbien sind die serbische Sprache und die kyrillische Schrift zu nutzen". Aber wir schweifen ab, es ist ja nicht so dass ich eines gegen das andere ersetzt habe, ich habe einfach nur korrekter weise die angaben ergänzt. Meine Absicht wahr es nicht jemanden zu beleidigen.-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 17:42, 29. Jan. 2011 (CET)
Ich doch auch.-- Grüße aus dem Ruhrgebeat Ein ticken Gerechtigkeitssinn hat noch niemandem geschadet! 18:43, 29. Jan. 2011 (CET)
Frage und Bitte
Tag J budissin. Wie wertes du diese Quelle? Und ich meine, dass der Bund der Bulgaren Caribrod verwendet und nicht Dimitrovgrad. (Schau malhier, Seite 11). Gruß -- Vammpi 22:06, 31. Jan. 2011 (CET)
- Hier auch : Kulturno-informationi centar Bugarske manjine “Caribrod”, Dimitrovgrad [1] -- Vammpi 22:20, 31. Jan. 2011 (CET)
- "Caribrod" heisst der bulgarische Kulturverein dort, um den Satz über mir aus dem serbischen ins deutsche zu übersetzen. ;) Übrigens ist "Dimitrovgrad" nach einem bulgarischen Politiker benannt worden. Aber mich würde es gar nicht wundern wenn man jetzt bei wikipedia aus Dimitrovgrad auch noch Caribrod machen würde :D Nur zu, wenn Poganovo bei wikipedia ein "bulgarisch-orthodoxes Kloster" sein kann, dann kann auch Dimitrovgrad Caribrod heissen und Vammpi kann auch der Präsident der "Bulgarischen Westgebiete" sein :D Sorry @ Budissin für den Spam, aber das beschreibt genau das,w as ich meine ;-) (nicht signierter Beitrag von 93.132.162.245 (Diskussion) )
- und hier: RADIOTELEVIZIJA CARIBROD http://www.dimitrovgrad.rs/ostale%20stranice/mediji.htm, also nicht der Bund der Bulgaren, sondern vielmehr die Bulgaren dort die Stadt als Caribrod bezeichnen. (Selbsbezeichnung). Dimitrovgrad wird natürlich nicht nach Caribrod verschoben. Den Rest kommentiere ich nicht -- Vammpi 22:45, 31. Jan. 2011 (CET)
- "Caribrod" heisst der bulgarische Kulturverein dort, um den Satz über mir aus dem serbischen ins deutsche zu übersetzen. ;) Übrigens ist "Dimitrovgrad" nach einem bulgarischen Politiker benannt worden. Aber mich würde es gar nicht wundern wenn man jetzt bei wikipedia aus Dimitrovgrad auch noch Caribrod machen würde :D Nur zu, wenn Poganovo bei wikipedia ein "bulgarisch-orthodoxes Kloster" sein kann, dann kann auch Dimitrovgrad Caribrod heissen und Vammpi kann auch der Präsident der "Bulgarischen Westgebiete" sein :D Sorry @ Budissin für den Spam, aber das beschreibt genau das,w as ich meine ;-) (nicht signierter Beitrag von 93.132.162.245 (Diskussion) )
- WoW, ein prvater Radiosender nennt sich Caribrod also muss die Stadt bei wikipedia auch so genannt werden? :D Diese Argumentationsweise ist sowas von lächerlich und das zieht sich so über sämtliche ost-serbische Artikel, vielleicht versteht Budissin jetzt wieso ich so aggressiv reagiere auf diesen Blödsinn.(nicht signierter Beitrag von 93.132.162.245 (Diskussion) )
Umgangssprachlich nennen auch viele Serben die Stadt nach ihrem alten Namen (denn Caribrod ist nicht bulgarisch, das heißt genauso auf Serbisch "Kaisers Furt" und wurde durch die Kommunisten wegen dem "Kaiser" eben umbenannt, dabei leitet sich das "Kasier" von der Stadt "Carigrad" (Istanbul) ab und Dimitrovgrad liegt auf der Hauptverkehrsachse nach Istanbul, daher rührt auch der alte Stadtname) trotzdem ist Dimitrovgrad offiziell, ob's uns nun passt oder nicht ;)(nicht signierter Beitrag von 93.132.162.245 (Diskussion) )
- Nein verstehe mich nicht falsch. Der Artikel bleibt natürlich Dimitrovgrad. Es geht nur dem Zusammenhang zwischen der Bulgaren in Serbien und der Benennung der Stadt als Caribrod unter diesem Zusammenhang . Caribrod ist genauso serbisch wie bulgarisch, ist es slawisch! Genau es leitet sich vom Zar ab, siehe mal wer der erster Herrscher war der diesen Titel trug. lol -- Vammpi 23:19, 31. Jan. 2011 (CET)
Fahrt beide mal ein bisschen runter. Man muss sich ja nun nicht wegen jeder Sinnlosigkeit gleich vollbrüllen. Ja, ich weiß, jetzt kommt gleich wieder der "verrückte Balkan", die Standardausrede. Von Belang ist für uns in der deutschsprachigen Wikipedia nicht, wie der bulgarische Kulturverein die Stadt nennt, sondern wie sie offiziell heißt. Dass sie (ebenfalls offiziell) auch einen bulgarischen Namen hat, muss selbstverständlich erwähnt werden, aber nicht in jedem Artikel, in dem "Dimitrovgrad" auftaucht, und schon gar nicht überall im Fließtext. Hier tuts der Übersichtlichkeit halber der offizielle Name in der heutigen Staatssprache. -- j.budissin+/- 23:52, 31. Jan. 2011 (CET) PS: Natürlich kann Poganovo als bulgarisch-orthodoxes Kloster kategorisiert sein, wenn es mal eines war. Schließlich zählt nicht nur die Gegenwart. -- j.budissin+/- 23:52, 31. Jan. 2011 (CET)
- Jö ;) Guts nächtle-- Vammpi 00:19, 1. Feb. 2011 (CET)
User "Vammpi"
Hallo J.Budissin!
Ich wende mich mal an Dich, weil du dich offensichtlich sehr für Artikel über Themen aus ex Jugoslawien interessierst. Es geht um den bulgarischen User "Vammpi" der sämtliche Artikel über serbische und mazedonische Städte, die mal in der Geschichte mehr oder weniger bulgarisch waren, stark bulgarisiert und dort auch zahlreiche Edit wars führt. Könntest du ihn bitte mal darauf aufmerksam machen, dass er das einstellen soll? Das geht ganz schön auf die Nerven. Ich bin auf ihn im Artikel über das "Kloster Poganovo" und die Stadt "Pirot" aufmerksam geworden, habe mich dann auch auf seiner Disk. Seite an ihn direkt gewendet, er bleibt weiterhin stur.
- Hast du ein Problem damit, dass in Pirot auch Bulgaren leben und das ein Teil seiner Geschichte bulgarisch ist? Dann kann ich dir leider nicht helfen. Wenn du meinst, das Bulgarische überwiegt durch Vammpis Arbeit in den genannten Artikeln, dann füge weiteren Inhalt hinzu. -- j.budissin+/- 21:50, 31. Jan. 2011 (CET)
- Nein ich habe kein Problem, dass Dort Bulgaren leben, dass ist eine Unterstellung aber ich habe ein Problem wenn er nur über die bulgarische Geschichte der Stadt schreibt und alle meine Änderungen rückgängig macht. Was ist daran verkehrt, dass Pirot im 1. und 2. Weltkrieg BESETZT und nicht einfach nur "erobert" (aber zuvor steht dass die serbische Armee Pirot "besetzt" hat und das "erobert" lässt er hier net gelten) hat und warum steht unter dem Kloster Poganovo die kategorie "Bulgarisch-orthodoxes Kloster" wenn das nicht stimmt? Warum ändert er im Artikel über Poganovo den Fluss Jerma um in Erma?
- Es ist keine Unterstellung, es war eine Frage. Wenn du in dem Stil änderst, dass du komplette Absätze entfernst, wirst du mit Reverts leben müssen. Zwischen "erobern" und "besetzen" besteht kein Qualitätsunterschied. Der Fluss bei Poganovo ist mittlerweile wieder richtig benannt, so wie ich das überblicke. Wenn du wirklich konstruktiv beitragen willst, ist es wohl kaum hilfreich, auf der Diskussionsseite zu einem kleinen ostserbischen Kaff Theorien über das hilflose Serbien in der Umzingelung der bösen Faschisten wiederzukäuen. Tut mir Leid, wenn das etwas hart klingt, aber so ist es nun einmal. Mit Schwarz-Weiß-Schemata kommst du hier nicht weiter. Wenn man überall Bulgarisierung sieht, ist das vermutlich nicht so einfach. -- j.budissin+/- 22:02, 31. Jan. 2011 (CET)
- Leider verstehst du das nicht, das ist eben der verrückte Balkan. Ich habe garkein Interesse über mein abgefucktes Land i-was zu schreiben, aber genauso abgefuckt sind auch die Nachbarländer meines Landes und Vammpi gehört nunmal zu der Sorte Balkanese "Mein Land ist das beste und wurde ungerecht behandelt, alles in der Nachbarschaft ist unsers, usw." und das ist es was mich aufregt. Ich wär am glücklichsten wenn alle Artikel über Serbien gesperrt wären, dann kann niemand dort Propaganda verbreiten, egal ob Serbe oder Irredentisten aus den Nachbarländern. Ich habe in vielen Artikeln über Gebiete in Ostserbien gelesen und ihn stört es schon wenn die kyrillische Schreibweise serbischer Städte als serbisch bezeichnet wird, ihn stört es sogar wenn aus dem kyrillischen in die "serbische" Variante des Lateinischen übersetzt wird und ich weiß dass er ein Nationalist ist und das stört mich. Mich stört sonst nix und wie gesagt genauso juckt mich mein abgefucktes Land nicht, aber unsere nachbarländer sind alle gleich abgefuckt wie meins, nicht das Vammpi noch denkt Bulgarien wäre was besonderes.
- Ich verstehe das sehr wohl. Du musst nicht denken, dass sich daran in den letzten Jahren irgendetwas geändert hätte. Ich habe hier seit sieben Jahren mit Leuten aus diversen "abgefuckten" Nachbarländern Serbiens zu tun, deswegen frage ich dich, ob du sonst noch irgendetwas beizutragen hast. Schonmal darüber nachgedacht, dass es Orte gibt, bei denen die serbisch-kyrillische Schreibweise der bulgarisch-kyrillischen entspricht? Was spricht dagegen, in dem Fall einfach auf "Kyrillisch" auszuweichen? Undsoweiter... -- j.budissin+/- 23:48, 31. Jan. 2011 (CET)
- Das ist mir alles einfach zu Spanisch; Derselbe Vammpi, der großen Wert darauf legt, dass die Orte im Osten Serbiens ja nicht in "serbisch-kyrillischer Schrift", sondern nur in "kyrillischer Schrift" geschrieben werden, schreibt alle Orte Bulgariens eben nicht einfach nur in "kyrillischer Schrift", sondern in "bulgarisch-kyrillischer" Schrift! Ich habe das Gfeühl, dass du es hier so darstellen willst, als ob es mich stören würde, dass nicht "serbisch" davor steht, nein, es ist umgekehrt: Vammpi störts, dass dort serbisch steht und mich stört Vammpis Nationalismus. Gibts du mir denn die Erlaubnis (einfach mal so als "Test") bei ein paar Orten in West-Bulgarien entlang der serbischen Grenze das "bulgarisch-kyrillisch" in "kyrillisch" umzuändern, nur um zu sehen ob Genosse Vammpi da mitmacht? ;) Z.b. im Artikel über die bulg. Stadt Vidin (wird auf Kyrillisch "Видин" geschrieben, sowohl in Serbien als auch in Bulgarien, im Artikel steht dennoch nur "bulgarisch" davor...nicht dass es micht stören würde, aber wenn das aus "praktischen Gründen" so gehandhabt wird, dann will ich den Beweis sehen und Vammpi soll das dort genauso umändern, ist doch ein Deal ;) http://de.wikipedia.org/wiki/Widin
- Soweit ich weiß, gibt es in Vidin keine nennenswerte serbische Bevölkerungsgruppe. Abgesehen davon würde ich dir von derartigen Aktionen dringend abraten. Hier wird nicht editiert, nur um zu sehen, wie jemand anderes darauf reagiert. -- j.budissin+/- 07:23, 1. Feb. 2011 (CET)
- Ich war nur ehrlich. Ich kann meinen Edit dann auch damit begründen, dass in Pirot keine nennenswerte bulgarische Bevölkerungsgruppe lebt. Außerdem leben in Sofia 10 mal mehr Russen, als Bulgaren in Pirot. Warum steht dann im Artikel über Sofia vor der kyrillischen Schreibweise nur "bulgarisch", obwohl es im Russischen genauso aussieht? ;) Und wenn man das orthodoxe Kloster Poganovo als "bulgarisch-orthodox" kategorisieren darf (als ob dort unter "Geschichte" nicht oft genug erwähnt wurde, dass es auch mal bulgarisch war), weil es mal vor 150 Jahren für 20 Jahre zu Bulgarien gehört hat, dann kann man bestimmt auch die Vogesen als deutsches Gebirge kategorisieren und Danzig als deutsche Stadt? ;) Die "Präzedenzfälle" habe nicht ich geschaffen. Ich beschwere mich nur, dass hier mit zweierlei Maß gemessen wird und bulgarischer POV toleriert wird. Du wirst in jedem ostserbischen Artikel (von Niš süd- und ostwärts) auf den User Vammpi treffen und überall bulgarisiert er. Es kann doch nicht sein, dass ein Bevölkerungsanteil von 0,4% oder 0,8% als "nennenswerter Bevölkerungsanteil" bezeichnet wird? Also noch einmal: Wenn man wegen 600 Bulgaren Niš bulgarisieren darf, dann wird man doch wohl für die 3.000 Russen auch Sofia "russifizieren" dürfen? ;)
- Soweit ich weiß, gibt es in Vidin keine nennenswerte serbische Bevölkerungsgruppe. Abgesehen davon würde ich dir von derartigen Aktionen dringend abraten. Hier wird nicht editiert, nur um zu sehen, wie jemand anderes darauf reagiert. -- j.budissin+/- 07:23, 1. Feb. 2011 (CET)
Außerdem habe ich mich bis jetzt größtenteils zurückgehalten, ich habe mich sowohl direkt an ihn auf seiner Disk. Seite gewandt und diskutiere das Problem hier mit dir aus. Ich bin nicht blind drauf losgerannt in bulgarischen Artikeln das "bulgarische-Kyrillisch" durch "Kyrillisch" zu ersetzen und ich habe auch nicht die orthodoxen Klöster Mazedoniens als "serbisch-orthodox" kategorisiert, obwoh sie es alle bis 1967 waren ;) Ganz umsonst war mein Bemühen dennoch nicht, immerhin hat er eingesehen, dass Dimitrovgrad nicht Caribrod ist und dass die südliche Morava nicht die bulgarische Morava ist, leider hat er aber zahlreiche serbische und mazedonische Artikel bulgarisiert und das wird toleriert.
- Jetzt ist aber langsam mal gut. Wenn in einer Stadt eine anerkannte nationale Minderheit lebt, dann hast du das zu akzeptieren und nicht mit Russen in Sofia zu vergleichen. Die Vogesen sind ein Gebirge, keine kulturelle Einrichtung. Gebirge sind nach Staaten, nicht nach Konfessionen oder Nationalität kategorisiert. Auch Städte richten sich im Übrigen nach heute existenten Staaten. Einen Staat "Serbien-Orthodox" gibt es allerdings nicht. Wenn Vammpi dort, wo es eine bulgarische Geschichte oder heute noch Bulgaren gibt, dies auch erwähnt, so ist das sein gutes Recht. Genauso mache ich es mit sorbischer Geschichte und Sorben in Ostdeutschland. Dagegen gibt es absolut nichts einzuwenden. Was dein "Bemühen" angeht: Ich war es, der Dimitrovgrad durchgesetzt und die veralteten Bezeichnungen aus dem Morava-Artikel entfernt hat, nicht Vammpi. So wie du diskutiert hast, warst du auch nicht sonderlich überzeugend.
- Geh jetzt bitte zu den "zahlreichen Artikeln", die Vammpi "bulgarisiert" haben soll (ich kann das Wort langsam nicht mehr hören), und wenn du da was Konkretes zu beanstanden hast, dann tu das und ändere es. Mir auf meiner Diskussionsseite drei Mal das gleiche zu erzählen, ist wohl wenig sinnvoll. Danke und Grüße, j.budissin+/- 16:52, 1. Feb. 2011 (CET)
- PS: Was hast du an Niš auszusetzen? -- j.budissin+/- 16:55, 1. Feb. 2011 (CET)
- Ich weiß, dass du ihn dazu "gezwungen" hast da man mit ihm auf menschlicher Ebene nicht normal reden konnte und es gibt ein serbisches Sprichwort: ko neće milom, moraće silom^^ aber ohne dass ich was gesagt hätte, stünde jetzt noch "Caribrod" und "bulgarische Morava" dort ;) Auf jeden Fall werde ich Vammpi bei seinem bemühen über bulgarische Geschichte helfen und einige Dinge über den Zweiten Weltkrieg in Pirot z.B. verfassen, habe auch gute Sachen im Internet gefunden über die Judendeportation in Pirot durch bulgarische Faschisten, die es seiner Meinung nach ja gar nicht gegeben hat ;-) In dem Fall geht es also auch in Ordnung alte serbisch-orthodoxe Klöster in Mazedonien als "serbisch-orthodox" zu kategorisieren?
- Wenn sie serbisch-orthodox waren, meines Erachtens schon. Judendeportationen durch bulgarische Faschisten klingt sehr spannend. Ich hoffe, du hast da gute Quellen. -- j.budissin+/- 18:01, 1. Feb. 2011 (CET)
- Da ihr über mich redet... Judendeportationen im ZWK gab es im Bulgarien (in den Grenzen vor dem bulg. Kriegseintritt) nicht. In den besetzten Gebieten schon, z.b. Mazedonien. (steht schon im Artikel über bulg. Geschichte) Mir ist keine jüdische Bevölkerung in Pirot bekannt, kann jederzeit ändern. Auch über die Rolle der bulgarischen Armee im Kampf gegen die Partisanen in Serbien ist bis jetzt erwähnt worden. In den Fällen sind jedoch gute Quellen gefragt, die nicht der kommunistischen und großserb. Überzeugung dienen, oder von einen Blog stammen. Genauso braucht man gute Quellen für das was die Serben in der Region im Bezug der Dezimierung der bulg. Bevölkerung „betrieben“ haben. ko neće milom, moraće silom^^ - ist kein explizit serbisches Sprichwort.-- Vammpi 19:44, 1. Feb. 2011 (CET)
- Wenn sie serbisch-orthodox waren, meines Erachtens schon. Judendeportationen durch bulgarische Faschisten klingt sehr spannend. Ich hoffe, du hast da gute Quellen. -- j.budissin+/- 18:01, 1. Feb. 2011 (CET)
- Ich weiß, dass du ihn dazu "gezwungen" hast da man mit ihm auf menschlicher Ebene nicht normal reden konnte und es gibt ein serbisches Sprichwort: ko neće milom, moraće silom^^ aber ohne dass ich was gesagt hätte, stünde jetzt noch "Caribrod" und "bulgarische Morava" dort ;) Auf jeden Fall werde ich Vammpi bei seinem bemühen über bulgarische Geschichte helfen und einige Dinge über den Zweiten Weltkrieg in Pirot z.B. verfassen, habe auch gute Sachen im Internet gefunden über die Judendeportation in Pirot durch bulgarische Faschisten, die es seiner Meinung nach ja gar nicht gegeben hat ;-) In dem Fall geht es also auch in Ordnung alte serbisch-orthodoxe Klöster in Mazedonien als "serbisch-orthodox" zu kategorisieren?
- Zunächst mal zu den Klöstern in Mazedonien: Es freut mich, dass hier dann doch nicht mit zweierlei Maß gemessen wird, dennoch reicht mir dort die Kategorisierung "orthodoxes Kloster" und ich habe nicht vor unseren mazedonischen Nachbarn auf den Sack zu gehen wie Vammpi mir :D Zu der Judendeportation habe ich zahlreiche seriöse Quellen (united states holocaust memorial museum; holocaust research project, The Bulgarian Jews and the final solution, 1940-1944 von Frederick B. Chary)
Jews from the Yugoslav town of Pirot, which had also been annexed to Bulgaria, were also brought to Lom river port the Bulgarian authorities transferred the Jews who numbered 4,215 to the Germans. Quellen: (das holocaust research project wird seltsamerweise blockiert wenn ich die URL angebe!? , http://www.ushmm.org/wlc/en/article.php?ModuleId=10005456 , http://books.google.de/books?id=Zzci446GLakC&pg=PA115&lpg=PA115&dq=Jews+deportation+Pirot&source=bl&ots=j2M3fZL1rV&sig=bUkVgkQtOMAyr1bTQ55NFvdjwMU&hl=de&ei=clVITfiJNIjysgaAor37AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCwQ6AEwAg#v=onepage&q=Jews%20deportation%20Pirot&f=false
Erwähnenswert wäre noch das "Golgota von Surdulica", als die bulgar. Armee im Ersten Weltkrig Südostserbien besetzte: http://www.surdulica.org/Surdulica/Uploads/Site/StradanjaI1.jpg
- Nach einem Abkommen mit NaziDeutschland sollten 20.000 deportiert werden. Es wurden 11.343 deportiert, davon wurden aus Pirot am 11.3.1943 158 Juden deportiert S. 112 + folgenden -- Vammpi 20:13, 1. Feb. 2011 (CET)
- Schön, arbeite das aber bitte nicht hier, sondern im betreffenden Artikel aus. Und für euch beide: Jeder macht hier, was er gerne machen will. Niemand muss irgendetwas tun. Schluss jetzt hier und an die Arbeit. -- j.budissin+/- 20:20, 1. Feb. 2011 (CET)
Das war ja wieder eine „schöne“ Diskussion, die ich auf Grund meines lags in der Beobachtungsliste gar nicht mitbekommen hatte, was ja vielleicht auch nicht schlecht war. Jedenfalls hätte ich praktisch immer genauso wie du geantwortet. Es ist schon so, dass durch Vammpis Beiträge manche Artikel, die das nicht verdienen, eine bulgarische „Schlagseite“ bekommen, was aber im Wesentlichen nur daran liegt, dass sich sich kaum jemand sonst mit den Artikeln beschäftigt. Erfahrungsgemäß relativiert sich das mit einem Ausbau der jeweiligen Artikel über die Jahre. --Martin Zeise ✉ 21:30, 11. Feb. 2011 (CET)
- Genau das ist es. Jeder arbeitet nach seinem Themenschwerpunkt und mit der Zeit ergibt sich (hoffentlich) ein rundes Ganzes. Ich bin mir sicher, dass manche meiner Lausitz-Artikel auch eine starke sorbische Schlagseite haben. -- j.budissin+/- 21:45, 11. Feb. 2011 (CET)