Benutzer Diskussion:Torsten R

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 23 Tagen von Chewbacca2205 in Abschnitt Dein Importwunsch zu cs:Pardubice hlavní nádraží
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Infos über Dich

[Quelltext bearbeiten]

Ich würde begrüßen wenn Du einige Infos über Dich publizierst. Muss ja nicht so umfangreich sein wie auf meiner Benutzerseite.

Babels machen sich immer gut! --Dieter Zoubek (Diskussion) 10:52, 7. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Mein Problem: Ich beschäftige mich lieber mit anderen Dingen als mit mir selbst. ;-) --Torsten R (Diskussion) 22:16, 7. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Dann lass es so wie es ist. Jetzt gibt es zur Benutzerseite eine Diskussionsseite und über die kann man sich austauschen --Dieter Zoubek (Diskussion) 00:47, 8. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Das geht mir nicht viel anders, doch Babbelboxen sind trotzdem eine gute Sache und sie machen praktisch keine Arbeit. Dann weiß jeder, für welche Sprachen der Seiteneigner empfänglich ist und bei slawischen Sprachen sieht es in der deutschsprachigen Wikipedia ohnehin allgemein duster aus. In Schwesterprojekten wie Commons oder Wikidata haben Babbelboxen gleich noch den angenehmen Nebeneffekt, dass Du, wenn Du angemeldet bist, deine Sprachen präsentiert bekommst. –Falk2 (Diskussion) 19:35, 11. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Bin zwar schon ein paar Jahre hier angemeldet, habe mich jedoch nie dazu veranlasst gesehen, aktiv mitzuarbeiten. Bis ich auf die "Liste von Namen tschechoslowakischer, tschechischer und slowakischer Eisenbahnfahrzeuge" stieß. Mit sieben Jahren Tschechischkenntnissen fallen mir dort Fehler und Ungereimtheiten relativ schnell ins Auge.
Wie oben von Dieter bereits angemerkt wurde, habe ich mit der Ausgestaltung meiner Benutzerseite noch Nachholbedarf. Denn das "Wie" der Babels sind für mich bis jetzt noch "böhmische Dörfer". Eigentlich ein Widerspruch, der schnell beseitigt werden sollte... --Torsten R (Diskussion) 20:35, 11. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Ich darf anbringen: Drei Jahre Tschechisch in der Volkshochschule plus einige Jahre Duolingo.-Dieter Zoubek (Diskussion) 22:48, 11. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Korrektur: anfangs Selbststudium per Assimil, 800 Unterrichtsstunden á 45 Minuten ausgerichtet auf Eisenbahnbetriebsdienst durch Muttersprachlerinnen, im Dezember 2017 B1-Prüfung nach Europäischem Referenzrahmen, anschließend Unterricht & Prüfung schriftlich/mündlich/praktisch in Landessprache für meine Arbeit in Tschechien
Und ich fühle mich sprachtechnisch immer noch wie ein Anfänger. --Torsten R (Diskussion) 23:46, 11. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Das geht mir mit castellano nach seinerzeit acht Jahren VHS genauso und es hat sich mal wieder gezeigt, dass man eine Sprache wirklich nur gut lernt, wenn man mehrere Jahre im entsprechenden Gebiet lebt. Von daher machst Du es doch völlig richtig.
Was die Babbelboxen betrifft, das einfachste ist, die aus der Benutzerseite eines anderen herauszukopieren und bei Dir selber anzupassen. Zumindest ich habe das so gemacht. –Falk2 (Diskussion) 00:16, 12. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Ein längerfristiger Auslandseinsatz wäre mir dahingehend schon recht lieb, scheitert aber bis jetzt an der Bürokratie. Der "nur" tageweise Einsatz ist der Grund, der mich noch etwas vor B2 abschreckt.
Danke für den Tipp mit den Babbelboxen. --Torsten R (Diskussion) 16:26, 12. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Nimm gerne die Babbelbox von Benutzer:Dieter Zoubek und lösch die unpassenden Zeilen. 5min und die Sache ist erledigt. Ahoj! --Dieter Zoubek (Diskussion) 16:52, 12. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Gut so! --Dieter Zoubek (Diskussion) 08:04, 24. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Im nächsten Schritt muss der Übersetzer noch auf die rechte Seite. --Torsten R (Diskussion) 09:20, 24. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Und nachdem diese Variante noch nicht "angelegt" existiert, rot angezeigt wird und in der Fehlerliste aufläuft, habe ich die mal ausgeblendet. Dann ist die Fehlerliste sauber und wenn du die willst, solltest du die anlegen (also "blau" machen). Grüße --Mef.ellingen (Diskussion) 15:04, 31. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Danke für die ausführliche Info. Dem Thema will ich mich zu gegebener Zeit noch einmal widmen. --Torsten R (Diskussion) 00:53, 1. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Beitragsliste

[Quelltext bearbeiten]

Und das auch: Spezial:Beiträge/Torsten R

--Dieter Zoubek (Diskussion) 10:57, 7. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Versionen bei Artikelerstellung

[Quelltext bearbeiten]

Bei der Gelegenheit habe ich mal in deine Arbeit geschaut, die du gerade erledigst. Es ist schön, dass du den aktuellen Artikel auf einer Spielwiese bearbeitest. Beim letzten Artikel Liste von Namen tschechoslowakischer, tschechischer und slowakischer Eisenbahnfahrzeuge (@Dieter Zoubek: - bitte mitlesen) allerdings hast du in wenigen Tagen alle paar Minuten hunderte von kleinen Änderungen gemacht. Eine solche Vorgehensweise sollte eigentlich vermieden werden und nicht jeder geänderte Buchstabe gleich mit "veröffentlichen" freigegeben werden. Ich würde dich bitten, dass du den Artikel Benutzer:Torsten R/Kryšpínovo značení lokomotiv, den du da gerade bearbeitest und der jetzt aktuell 74 Versionen umfasst, nach Fertigstellung nicht einfach in den Artikelraum verschiebst, sondern unter dem von dir dann gewählten Lemma aus dem Entwurf in dieses Lemma kopierst, dann hast du dort nur eine Version (und die ganzen Versuche auf der Entwurfsseite braucht man später ja nicht mehr). Wir können dir auch gerne dann dabei helfen. Viele Grüße --Mef.ellingen (Diskussion) 15:15, 31. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Danke vielmals für deine Tipps. Noch ist es aus meiner Sicht zu früh, den Entwurf in den Artikelraum zu verschieben, weil ich noch ein paar mehr Quellen anführen und sichergehen möchte, keine Flüchtigkeitsfehler zu veröffentlichen. --Torsten R (Diskussion) 12:47, 1. Feb. 2023 (CET)Beantworten
Ich komme noch einmal auf euer Angebot zurück. Bitte schaut euch den Entwurf noch einmal an, inwiefern er für den Artikelraum geeignet ist. Das Lemma sollte dann „Lokomotivkennzeichnung von Kryšpín“ lauten. --Torsten R (Diskussion) 13:28, 5. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Bezeichnung des Kryšpín-Beitrages

[Quelltext bearbeiten]

Danke! Ich hab zu Kryšpínovo značení lokomotiv ein anderes Anliegen. Meiner Meinung nach sollte ein deutschsprachige Beitrag nur in Ausnahmefällen einen tschechischsprachigen Beitragstitel besitzen - z.B. bei unübersetzbaren Eigennamen. Hier meine ich, dass der Beitrag sehr viel besser Lokomotivbezeichnungssystem von Kryšpín oder so ähnlich heissen sollte.
Ach ja: Als Österreicher fehlt mir ein Hinweis darauf, dass sich Herr Kryšpín bewusst vom bestehenden österreichischen System absetzen wollte. -Dieter Zoubek (Diskussion) 15:45, 31. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Danke für eure Infos, die ich gerne beherzigen werde. Leider spielte mir bei der mobilen Bearbeitung der Browser (Google Chrome) oft einen Streich, indem er mitten in der Texteingabe plötzlich die Zeichen durcheinander brachte und Text darstellte, den man überhaupt nicht beabsichtigt hatte. So bin ich, schon etwas verzweifelt, zu Firefox gewechselt, was jedoch auch noch nicht "das Gelbe vom Ei" zu sein scheint. Auch weil ich meine Arbeit oft unterbrechen muss, hatte ich lieber einmal mehr veröffentlicht, um nicht Opfer eines Timeouts zu werden.
Aus mehreren Gründen lasse ich Kryšpínovo značení lokomotiv noch auf der Spielwiese: 1.) Es ist mein erster Artikel, ganz nach dem Motto "lieber spät als nie". 2.) Dass ich den tschechischen Artikelnamen nicht beibehalten kann, ist mir klar. Aber hinsichtlich der Lemmatisierung bin ich noch etwas unschlüssig, da mehrere Varianten möglich wären, die ich zu gegebener Zeit gerne zur Diskussion stelle. Gegenüber dem tschechischen Original bevorzuge ich Varianten, die den Nachnamen hinten anstellen, da er im deutschsprachigen Raum kaum bekannt sein und ihn deswegen kaum jemand als Suchbegriff nutzen würde. Außer dem genannten Vorschlag wären auch Kryšpíns Lokomotivbezeichnungs- bzw. kennzeichnungssystem, oder Lokomotivbezeichnung nach Kryšpín möglich. Vermeiden möchte ich die Bezeichnung ČSD-System, da das es auch von Privatbahnen genutzt wurde. 4.) Schon mehrere Versuche habe ich dahingehend unternommen herauszufinden, inwiefern Buchstaben des tschechischen Alphabets (Abeceda) mit Akut und Caron transkribiert werden müssen. Alle bisherigen Suchen dazu lieferten in erster Linie nur für das kyrillische Alphabet Ergebnisse. Dass sich die Regeln von Zeit zu Zeit ändern, macht die Übung nicht einfacher. 5.) Der Frage, warum sich Kryšpín vom österreichischen System distanziert hatte, möchte ich mich im Abschnitt "Geschichte" widmen. Der Hauptgrund dürfte der gewesen sein, dass vorherige Systeme keine Rückschlüsse auf die technischen Parameter der Fahrzeuge zuließen. Dazu bemühe ich mich aber noch um bessere Quellen, als das jetzt verwendete Webarchiv. Leider sind die Referenz-Links des benutzten tschechischen Originalartikels bis auf einen veraltet oder qualitativ "grenzwertig".
Solange ich in den genannten Problemstellen nicht wesentlich vorankomme, verschiebe ich ihn nicht in den Artikelraum. Für jegliche Hilfestellung bin ich jederzeit dankbar. --Torsten R (Diskussion) 19:19, 31. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Mir scheint jeder bisher genannte deutsche Titel grundsätzlich geeignet. Das Zeichensatzproblem läßt sich nach meiner Erfahrung am besten bewältigen, wenn Du einen tschechischen Tastaturtreiber verwendest. Unter Android (SmartPhone) und Linux habe ich dazu sehr gut Erfahrungen gemacht - es wird wohl auch unter Windows oder iOS klappen.
Zur Abgrenzung vom österreichischen liest man in in der Literatur immer wieder, dass es eine bewusste, politische war - unabhängig vom sachlichen Erfordernis. Damit meine ich nicht speziell das Lokomotivbezeichungssystem sondern einfach alles, was die junge Tschechoslowakische Republik anders gelöst hat als früher in Österreich. Sollte es hier vertiefte Erkenntnisse geben bin ich darauf höchst gespannt! -Dieter Zoubek (Diskussion) 20:37, 31. Jan. 2023 (CET)Beantworten
Eigentlich wäre "Transliteration" der richtige Ausdruck gewesen, also die Übertragung von Buchstaben, die im deutschen Alphabet nicht existieren. Im Falle Kryšpín könnten "š" und "í" den Lesefluss negativ beeinflussen . Entschuldige bitte, dass dich damit dich verwirrt habe.
Noch kenne auch ich die genauen Gründe nicht, die das Erfordernis zur Einführung des neuen System beleuchten. Vermuten kann ich bis jetzt auch nur, dass die damalige politische Entwicklung eine nicht zu vernachlässigende Rolle gespielt haben dürfte. Sobald ich eine verlässliche Quelle dazu finde, würde ich diese gerne mit einarbeiten. Bei passender Gelegenheit werde ich meine tschechischen Kollegen dazu befragen. Aufgefallen ist mir bereits, dass zur Einführung widersprüchliche Angaben existieren. Deswegen sind der letzte und vorletzte Absatz der "Geschichte" größtenteils identisch. Eine Quelle schreibt im Gegensatz zum tschechischen Artikel beispielsweise von einer schrittweisen Einführung bereits ab 1923 und dass das Kryšpínsystem ab 1.1.1925 verbindlich war. Dazu passt nicht, dass es erst 1925 seine endgültige Form erhalten haben soll. Es gibt also noch viel Klärungsbedarf. --Torsten R (Diskussion) 02:12, 1. Feb. 2023 (CET)Beantworten
Bitte schau noch einmal, ob der Grund für ein neues Kennzeichnungssystem mit der Unübersichtlichkeit und fehlenden Logik des Vorgängers ausreichend erklärt ist. Vermuten kann ich nur, dass sich die junge Tschechoslowakei ein Stück nationale Identität schaffen wollte. --Torsten R (Diskussion) 10:14, 5. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Hallo Torsten, ich bin der jenige, der bislang tschechische bzw. tschechoslowakische Eisenbahnthemen bislang federführnd und oft auch allein bearbeitet hat. Solltest du fachliche Hilfe für deine Projekte brauchen, dann melde dich. Solange das alles in deinen Benutzerräumen liegt, werde ich mich nicht von mir aus einmischen. Gruß, --Rolf-Dresden (Diskussion) 18:33, 4. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Hallo Rolf, danke vielmals für deinen Hinweis und dein Angebot. Gerne nehme Hilfe in Anspruch und bitte darum, auch die Entwürfe im BNR kritisch zu betrachten. Bis jetzt war es „leider“ so, dass all jene, die ich um eine Meinung bat, sie nur okay gefunden haben. Sehr hilfreich war's für mich leider nicht. Das hielt mich auch davon ab, etwas in den Artikelnamensraum zu verschieben.
Gruß, --Torsten R (Diskussion) 20:40, 4. Sep. 2023 (CEST)Beantworten
Gut, ich schaue mir das bei Gelegenheit mal deutlich intensiver an. Ich sehe auf jeden Fall noch Verbesserungsbedarf. Gruß; --Rolf-Dresden (Diskussion) 21:20, 4. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Lokomotiva 363.5

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Ameisenigel (Diskussion) 08:45, 3. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:František Palík

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Ameisenigel (Diskussion) 09:18, 3. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Hallo Torsten, deine neuen Artikel zu tschechischen Konstrukteuren finde ich gut, sie schließen eine diesbezügliche Lücke in unserem Artikelbestand. Leider hast Du nach Erstellen der Übersetzung den Artikel zu František Palík nicht verschoben, sondern den Text kopiert. Das ist nicht die sinnvolle Vorgehensweise, besser wäre es gewesen, wenn Du verschoben hättest. Jetzt muss die Versionsgeschichte wieder zusammengeführt werden (siehe auch unter Wikipedia:Administratoren/Anfragen#Versionsgeschichte bei František Palík). Das ist jetzt kein riesiges Problem und lösbar, aber bitte verfahre bei künftigen Übersetzungen anders und verschiebe deine Übersetzungen, statt sie zu kopieren. Wie das geht, findest Du unter Hilfe:Seite verschieben. Viele Grüße, --Wdd. 🇺🇦 🇮🇱 (Diskussion) 10:24, 15. Nov. 2023 (CET)Beantworten
P.S. Inhaltlich hat sich weiter oben ja schon der Benutzer:Rolf-Dresden bei Dir gemeldet. Der ist im Bereich des tschechoslowakischen bzw. tschechischen Eisenbahnwesens weitaus versierter als ich (ich bin da eher in anderen Ländern unterwegs), sein Hilfsangebot solltest Du, wenn Du Bedarf hast, auf jeden Fall annehmen. Gruß, --Wdd. 🇺🇦 🇮🇱 (Diskussion) 10:27, 15. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Hallo, ein bisschen sitze ich zwischen zwei Stühlen. Einerseits ist es wichtig, nachverfolgen zu können, wie die Übersetzung zustande kam. Andererseits schleppt man vor allem bei umfangreichen Artikeln eine beachtliche „Versionslast“ mit in den ANR. Ob das wirklich so gewollt ist? Gruß --Torsten R (Diskussion) 11:54, 15. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Ich persönlich habe eher schlechte erfahrungen mit Übersetzungen gemacht. Man schleppt rasch Fehler mit in die andere Sprachversion, ohne es zu merken. Besser ist es anhand der angegebenen Quellen selbst zu formulieren. Und bei Tabellen, wie du hier weiter unten einen Versionsimport durchgeführt hast, spielt das Urheberrecht ohnehin keine (wesentliche) Rolle. Gruß; --Rolf-Dresden (Diskussion) 20:00, 15. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Hallo Rolf! Sicher können Fehler passieren, da mache ich selbst nach Jahren der Übung keine Ausnahme. Deswegen veröffentliche ich keinen Entwurf voreilig. Mein großes Glück ist es, bei unklaren Textpassagen tschechische Kollegen nach der Bedeutung befragen zu können. Mit den Jahren hat sich daraus ein Wörterbuch mit Fachtermini entwickelt, das ständig erweitert wird.
Soweit im Originalartikel angegebe Quellen zugänglich sind, prüfe ich die auch, ob sie überhaupt als solche geeignet sind. Andererseits werde ich aufgrund des Urheberrechtes im Entwurf der BR 363.5 ein paar Passagen wieder entfernen, bevor es deswegen Schwierigkeiten gibt. Auch wenn deren Bedienungsanleitung frei zugänglich und aus technisch-betrieblicher Sicht äußerst interessant ist. Gruß --Torsten R (Diskussion) 21:09, 15. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Hallo, was die "Versionslast" betrifft, die ist tatsächlich manchmal recht groß. Da kommen wir aber leider nicht drumrum, siehe Wikipedia:Übersetzungen#Lizenzfragen: Urheberrecht und Originaltext. Daher die klare Antwort: Ja, das ist so gewollt. Ich bin auch nicht sicher, ob wir da nicht manchmal mit Kanonen auf Spatzen schießen, aber aktuell ist unser Regelwerk nun mal so. Was Tabellen und Listen betrifft, sieht das zum Glück etwas anders aus, das hatte Rolf ja schon erwähnt. Rolfs Einschätzung teile ich auch bei Übersetzungen, ich bin da immer etwas skeptisch. Selbst habe ich bislang nur wenige Artikel per Übersetzung erstellt, fand aber den Aufwand fast immer letztlich nicht wesentlich kleiner als bei einer eigenständigen Erarbeitung anhand von Fachliteratur, weil halt vieles doch nachzuprüfen war. Und leider bekommen wir immer wieder recht schlampige Übersetzungen serviert, was hier gerne als Babelfish-Unfall bezeichnet wird. Deine Artikel sind da zum Glück anders gestrickt und deine von Dir beschriebene Vorgehensweise finde ich gut und angemessen. Lass Dich also nicht von weiteren Übersetzungen abhalten (was sicher auch nicht Rolfs Intention war), ich würde mich aber auch sehr über von Dir vollständig neu erstellte Artikel freuen. Deine bisherigen Bearbeitungen lassen nämlich da durchaus vorzeigbare Ergebnisse erwarten. Ich wünsche weiterhin viel Spaß bei deiner WP-Arbeit! Gruß, --Wdd. 🇺🇦 🇮🇱 (Diskussion) 10:02, 16. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Danke für deinen „Rückenwind“. Bin berufsmäßig seit ein paar Jahren auf Tschechischkenntnisse angewiesen, so dass eine Übersetzung von „Bahnzeugs“ für mich kein Hexenwerk mehr darstellt. Translator nehme ich allerdings noch für einen ersten Entwurf, dann folgt das händische Feintuning.
Damit die Versions-Anzahl überschaubar bleibt, werde ich wohl oder übel den Text separat übersetzen und erst in der „finalen“ Version veröffentlichen...
Danke gleichfalls und Grüße --Torsten R (Diskussion) 14:15, 17. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Elektrické lokomotivy Škoda

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Ameisenigel (Diskussion) 08:56, 8. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Vielen Dank. Werde mich zeitnah damit beschäftigen. --Torsten R (Diskussion) 16:03, 8. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Čeněk Daněk

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R, dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht --M.ottenbruch ¿⇔! RM 07:22, 14. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Vielen Dank --Torsten R (Diskussion) 07:27, 14. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Najbrt (korporátní styl ČD)

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Minérve aka Elendur 23:08, 14. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Sichtertipps

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

Du bist seit heute aktiver Sichter, da Du die für die Vergabe des Sichterstatus notwendigen Voraussetzungen erfüllst. Mit Deinen Sichterrechten kannst Du nun Versionen einer Seite im Artikelnamensraum der deutschsprachigen Wikipedia sichten. Du hast außerdem jetzt Zugriff auf die Spezialseite Ungesichtete Seiten. Zudem kannst Du nun mit zwei Mausklicks Bearbeitungen revertieren.

Für die Nutzung Deiner Sichterrechte habe ich noch ein paar Tipps für Dich:

  1. Bei Nachsichtungen möglichst immer die Artikel mit den ältesten Änderungen sichten (der Rückstand wird von hinten nach vorn abgebaut).
  2. Am Anfang nur einfache Änderungen sichten. Rechtschreibkorrekturen oder Wikilinks sind relativ bedenkenlos (aber auch hier ist eine kurze Prüfung angebracht).
  3. Nimm Dir am Anfang nicht zu viele Sichtungen vor.
  4. Vergleiche die noch offenen Versionen miteinander (oftmals sind einzelne Angaben nicht richtig).
  5. Schaue Dir den gesichteten Artikel noch einmal genau an und verbessere, wenn erforderlich, noch weitere Kleinigkeiten (Rechtschreibfehler o. Ä.).
  6. Sichte anfangs nicht bei den letzten Änderungen.
    • Dies gilt insbesondere für das „Hinterhersichten“ zurückgesetzter Änderungen. Hier besteht oftmals die Gefahr, dass ein älterer Vandalismusbeitrag übersehen wird, wenn er vorher eingestellt wurde.
    • Neuen Sichtern fehlt oft noch die Erfahrung, um bestimmte Vandalismen erkennen zu können. Falls du Dir bei einer zu sichtenden Änderung nicht sicher bist, ob Du sie sichten kannst, dann wende Dich bitte an das WikiProjekt Vandalismusbekämpfung.
    • Viele Änderungen werden oftmals in den Fachportalen auf Richtigkeit überprüft, sodass eine vorherige Sichtung nicht erforderlich ist.
  7. Weitere Tipps findest Du bei den häufig gestellten Fragen.
  8. Wenn Du Interesse hast, kannst Du bei der Nachsichtungsaktion mitmachen und Dich in der Tabelle eintragen.
  9. Wikipedia:Wikimedia Deutschland/Mit Wikipedia unterwegs ist eine Infoveranstaltung für neue Wikipedianer, zu der Du herzlich eingeladen bist.

Viel Erfolg mit Deinen neuen Benutzerrechten wünscht

--TabellenBotDiskussion 21:14, 15. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Drážní inspekce

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Ameisenigel (Diskussion) 16:27, 5. Mai 2024 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Příčná mezipodvozková vazba

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Chewbacca2205 (D) 12:41, 3. Sep. 2024 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Lokomotiva ČME3

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Ameisenigel (Diskussion) 17:01, 8. Sep. 2024 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Otakar Diblík

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Ameisenigel (Diskussion) 16:44, 18. Sep. 2024 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Brno-Maloměřice (nádraží)

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Ameisenigel (Diskussion) 16:47, 18. Sep. 2024 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu cs:Pardubice hlavní nádraží

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Torsten R,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Viel Spaß wünscht Chewbacca2205 (D) 22:49, 2. Nov. 2024 (CET)Beantworten