Bohdan Zadura
Bohdan Zadura (* 18. Februar 1945 in Puławy) ist ein polnischer Lyriker, Erzähler, Übersetzer und Literaturkritiker.
Leben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Zadura debütierte 1962 in „Kamena“. Er war Redakteur der Lubliner Literaturzeitschrift „Akcent “, ab 2004 Chefredakteur bei „Twórczość“/Warschau. Er ist Übersetzer von Lyrik u. a. aus dem Englischen, Ukrainischen (Anthologie Wiersze zawsze są wolne/Gedichte sind immer frei 2005) und Ungarischen. Zadura nahm am Poesiefestival „wortlust“ in Leipzig 1995 und dem deutsch-polnischen Poetendampfer 1997 teil.[1] Übersetzungen Zaduras ins Deutsche erfolgten von Henryk Bereska, Andreas Reimann,[2] Dieter Kalka[3] und Doreen Daume, ins Ukrainische von Dmytro Pavlychko, Andrij Bondar, Mykola Rjabchuk und Andrij Ljubka. Zadura wurde 2010 Ehrenbürger von Puławy. Für den Band „Nocne życie/Nachtleben“ erhielt er 2011 den Breslauer Lyrikpreis Silesius in der Kategorie „książka roku/Buch des Jahres“; 2018 wurde er mit demselben Preis für sein Gesamtwerk ausgezeichnet. Texte auf Deutsch erschienen im Ostragehege, in der Anthologie Es ist Zeit, wechsle die Kleider[4] und in der Anthologie Lubliner Lift.
Werke
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Lyrik
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- W krajobrazie z amfor, Czytelnik, Warszawa 1968
- Podróż morska, Czytelnik, Warszawa 1971
- Pożegnanie Ostendy, Czytelnik, Warszawa 1974
- Małe muzea, Czytelnik, Warszawa 1977
- Zejście na ląd, Czytelnik, Warszawa 1983
- Starzy znajomi, Czytelnik, Warszawa 1986
- Prześwietlone zdjęcia, Wydawnictwo Lubelskie, Lublin 1990
- Cisza, Wydawnictwo a5, Poznań 1994
- Cisza, Pomona, Wrocław 1996
- Noc poetów. Warszawa pisarzy, Centrum Sztuki – Teatr Dramatyczny, Legnica 1998
- Kaszel w lipcu, Pomona, Wrocław 2000
- Więzień i krotochwila, Zielona Sowa, Kraków 2001
- Poematy, Biuro Literackie, Legnica 2001
- Ptasia grypa, Biuro Literackie, Legnica 2002
- Kopiec kreta, Biuro Literackie, Wrocław 2002
- Stąd: wiersze puławskie, Towarzystwo Przyjaciół Puław, Puławy 2002
- Wiersze zebrane (3 tomy/3 Bände), Biuro Literackie, Wrocław 2005/2006
- Wszystko, Biuro Literackie, Wrocław 2008
- Nocne życie, Biuro Literackie, Wrocław 2010
- Zmartwychwstanie ptaszka (wiersze i sny) 2012
Prosa
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Lata spokojnego słońca, Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1968
- A żeby ci nie było żal, Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1972
- Patrycja i chart afgański, Warszawa: Czytelnik, 1976
- Do zobaczenia w Rzymie, Warszawa: Czytelnik, 1980
- Lit, Gdańsk: Marabut, 1997
- Proza tom 1. Opowiadania/Prosa Band 1, Erzählungen, Wrocław: Biuro Literackie, 2005
- Proza tom 2. Powieści/Prosa Band 2, Romane, Wrocław: Biuro Literackie, 2006
Essay
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Radość czytania (1980).
- Tadeusz Nowak (1981).
- Daj mu tam, gdzie go nie ma (1996).
- Między wierszami/Zwischen Gedichten, Biuro Literackie, Legnica 2002
- Szkice, recenzje, felietony. Tom 1/Skizzen, Rezensionen, Feuilletons, Band 1, Biuro Literackie, Wrocław 2007
- Szkice, recenzje, felietony. Tom 1, Biuro Literackie, Wrocław 2007
Übersetzungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- D.J. Enright, Księga Fausta, Wydawnictwo Lubelskie, Lublin 1984.
- Dmytro Pawlytschko, Tajemnica twojej twarzy (1989).
- Tony Harrison, Kumkwat dla Johna Keatsa, PIW, Warszawa 1990.
- John Ashbery, No i wiesz (1993) (zusammen mit Andrzej Sosnowski und Piotr Sommer).
- D.J. Enright, Rok akademicki (1997).
- Mihály Babits, Księga Jonasza, Wydawnictwo Pomona 1998.
- Tony Harrison, Sztuka i zagłada, Biuro Literackie, Legnica 1999
- Dmytro Pawlytschko, Naparstek (2000).
- John Guzlowski, Język mułów i inne wiersze, Biblioteka Śląska, Katowice 2002
- Wassyl Machno, Wędrowcy, Wydawnictwo Bonami, Poznań 2003 (zusammen mit Andrzej Nowak und Renata Rusnak)
- Wiersza zawsze są wolne. Poezja ukraińska w przekładach Bohdana Zadury, Biuro Literackie, Wrocław 2004, 2005, 2007
- Jurij Andruchowycz, Piosenki dla martwego koguta, Biuro Literackie, Wrocław 2005, 2005, 2007
- Andrij Bondar, Jogging, Wydawnictwo Mamiko, Nowa Ruda 2005 (zusammen mit Adam Wiedemann)
- Wassyl Machno, 34 wiersze o Nowym Jorku i nie tylko, Biuro Literackie, Wrocław 2005
- Serhij Schadan, Historia kultury początku stulecia, Biuro Literackie, Wrocław 2005
- Andrij Ljubka, Killer, Biuro Literackie, Wrocław 2013.
- Dzwinka Matijasz, Powieść o ojczyźnie, Biuro Literackie, Wrocław 2014.
- Wassyl Machno, Listy i powietrze. Opowiadania pograniczne, Akcent, Lublin 2015.
- Kateryna Babkina, Szczęśliwi nadzy ludzie. Warsztaty Kułtury, Lublin 2017.
Interviews
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Klasyk na luzie. Rozmowy z Bohdanem Zadurą, wybr., oprac. Jarosław Borowiec, Wrocław 2011.
Auszeichnung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Drahomán-Preis 2022 für seine Übersetzungen von Werken Kateryna Babkinas, Wassyl Machnos und Jurij Wynnytschuks.
Über Zadura
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Jarosław Borowiec, Zadura. Ścieżka wiersza, Puławy 2008.
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Bibliografie 1988 – 2001
- Polnische Lyrik mit Bohdan Zadura, Waldemar Dras, Waldemar Michalski, Wacław Oszajca, Józef Baran, Grzegorz Stec, Dominik Opolski, Jan Strządała, Zbigniew Dmitroca u. a., Bayrisches Literaturradio 2016
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Polnische Lyrik – Bohdan Zadura
- ↑ Lubliner Lift/Lubelska winda. ISBN 3-931684-27-X, ISBN 83-7038-161-8
- ↑ Kürschners Deutscher Literaturkalender 2010/2011, Bd. 1 S. 504
- ↑ Es ist Zeit, wechsle die Kleider, Stimmen aus Polen, Anthologie im Ostragehege, ISSN 0947-1286
Personendaten | |
---|---|
NAME | Zadura, Bohdan |
KURZBESCHREIBUNG | polnischer Lyriker, Erzähler, Übersetzer und Literaturkritiker |
GEBURTSDATUM | 18. Februar 1945 |
GEBURTSORT | Puławach |
- Autor
- Literaturkritiker
- Literatur (Polnisch)
- Literatur (20. Jahrhundert)
- Literatur (21. Jahrhundert)
- Lyrik
- Essay
- Erzählung
- Roman, Epik
- Mann
- Ehrenbürger in der Woiwodschaft Lublin
- Träger des Breslauer Lyrikpreises Silesius
- Übersetzer aus dem Englischen
- Übersetzer aus dem Ukrainischen
- Übersetzer aus dem Ungarischen
- Übersetzer ins Polnische
- Pole
- Geboren 1945