Cia-Cia

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Cia-Cia

Gesprochen in

Indonesien (Buton und vorgelagerte Inseln)
Sprecher 79.000
Linguistische
Klassifikation
Sprachcodes
ISO 639-3

cia

Das Cia-Cia ist eine malayo-polynesische Sprache. Sie wird von etwa 79.000 Menschen gesprochen (Stand 2005), die sich auf den Südteil der Insel Buton sowie den vorgelagerten Inseln Binongko und Batu Alas in Indonesien verteilen.[1]

Die Sprache unterteilt sich in mehrere Dialekte und gilt als verwandt mit den Sprachen Lasalimu, Kamaru, Kulisusu und Pancana, die ebenfalls auf Buton gesprochen werden.[2]

Historisch wurde die Sprache in arabischer Schrift (Gundhul) geschrieben. Cia-Cia machte international Schlagzeilen, als sich die größte Stadt im Sprachgebiet, Bau-Bau, entschied, die koreanische Hangeul-Schrift zur Schreibung der Sprache zu verwenden.[3][4] Um alle Laute des Cia-Cia in der Hangeul-Schrift niederschreiben zu können, wurde das Zeichen ㅸ, welches im Koreanischen außer Gebrauch ist, für den Laut /v/ verwendet. Die koreanische King Sejong Institute Foundation stellte die Unterstützung für das Projekt 2012 aus finanziellen Gründen ein.[5][6] Hangeul wird jedoch weiterhin verwendet (Stand Oktober 2023).[7]

Cia-Cia in lateinischer Schrift
Konsonanten g k n d dh t r~gh l m b v~w bh p s ng j c h
IPA /ɡ/ /k/ /n/ /ɗ/ /d/ /t/ /r ~ ʁ/ /l/ /m/ /ɓ/ /β/ /b/ /p/ /s/ /ʔ/ /ŋ/ /dʒ/ /tʃ/ /h/
Vokale a e o u i
IPA /a/ /e/ /o/ /u/ /i/
Cia-Cia in Hangeul
Konsonanten g k n d dh t r l m b v bh p s ng j c h
Hangeul
Vokale a e o u i (null)
Hangeul

Beispiel der Hangeul-Verschriftung:[8]

아디 세링 빨리 노논또 뗄레ᄫᅵ시. 아마노 노뽀옴바에 이아 나누몬또 뗄레ᄫᅵ시 꼴리에 노몰렝오.
adi sering pali nononto televisi. amano nopo'ombae ia nanumonto televisi kolie nomolengo.
Zahlen von eins bis zehn[9]
Deutsch eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn
Cia-Cia dise, ise rua, ghua tolu pa'a lima no'o picu walu, oalu siua ompulu

Verben

  • buri (bughi) „schreiben“
  • pogau „plaudern“
  • baca'an „lesen“

Hauptwörter

  • ka'ana „Heim“
  • sikola „Schule“
  • sayoro „Gemüse“
  • boku „Buch“

Phrasen

  • Tarima kasi. „Danke.“
  • Indau miano Cia-Cia. „Ich bin ein Cia-Cia.“
  • Indau pe'elu iso'o. „Ich liebe dich.“
  • Moapu sia'u. „Entschuldigung.“
  • Umbe. „Ja.“
  • Cia. „Nein.“

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Cia-Cia – A language of Indonesia (Sulawesi). Abgerufen am 20. Juli 2012 bei ethnologue.org
  2. Mark Donohue: A Grammar of Tukang Besi. Walter de Gruyter, 1999, ISBN 3-11-016188-5 eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche
  3. To Save Its Dying Tongue, Indonesian Isle Orders Out for Korean. The Wall Street Journal, 11. September 2009, archiviert vom Original am 26. November 2009; abgerufen am 17. November 2024.
  4. AFP: Southeast Sulawesi Tribe Using Korean Alphabet to Preserve Native Tongue. (Memento vom 22. Juli 2012 im Internet Archive) In: JakartaGlobe vom 7. August 2009
  5. Adoption of Hangeul by Indonesian Tribe Hits Snag. In: The chosunibo, 10. Oktober 2011
  6. Yi Whan-woo: Sejong Institute withdrawal to leave Cia-Cia out in cold. In: The Korea Times, 8. Oktober 2012
  7. South China Morning Post: How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect auf YouTube, 4. Januar 2024, abgerufen am 13. Januar 2024 (englisch; Laufzeit: 4:15).
  8. 印尼 소수민족, '한글' 공식 문자로 채택 (Memento vom 29. August 2009 im Internet Archive) (koreanisch)
  9. Numbers in Austronesian languages