Diskussion:Adelering
Name
[Quelltext bearbeiten]Die Überschrift ist Adelring, aber im ersten Satz steht gefettet Adelering. Was ist nun richtig? Oder geht beides?--S. K. Kwan (Diskussion) 20:43, 15. Sep. 2017 (CEST)
- @Sung Kyun Kwan: Oh, habe ich erst jetzt gelesen. Haben den Artikel vor ein paar Tagen aus diesem Grund verschoben. Ich kenne eher den Ausdruck "Ring der Adele". --Jobu0101 (Diskussion) 10:22, 18. Jul. 2018 (CEST)
- @Sung Kyun Kwan: Eine interessante Frage, was denn nun richtig ist. Ich kannte nur den Ausdruck "Adelring", im Gebrauch scheint beides zu sein. Ein Element des Adelrings wird "Adel" genannt. "Adelering" scheint daher logisch, man sagt ja auch "Bällebad" und nicht "Ballbad". Man würde aber "Murmelbad" und nicht "Murmelnbad" sagen. Das Wort "Murmel" endet ebenfalls auf -el, deshalb scheint mir "Adelring" intuitiver. --Wandynsky (Diskussion) 20:19, 5. Sep. 2020 (CEST)
Ich würde ich im Deutschen konsequent „Adelring“ bevorzugen, ebenso wie „Idelgruppe“. Ja, es ist der Ring der Adele, aber es ist der Adelring. Es ist die Kartoffelsuppe, die eine Suppe aus und mit Kartoffeln ist. :-) Es heißt Vektorraum und nicht Vektorenraum. Im Französischen kommt natürlich das stumme 'e' hinzu, möchte ich meinen. – [Tags darauf:] Allerdings spricht man vom Funktionenraum und nicht vom Funktionraum. Ja, die Sache mit dem Fugen-n und Fugen-s ist schwierig. :-) In Helmut Kochs "Zahlentheorie" sehe ich gerade, dass er tatsächlich vom Adelering und der Ideleklassengruppe spricht. Ich hab's anders gelernt, aber es scheint beides im Schwange zu sein. --Filomusa (Diskussion) 12:19, 23. Feb. 2021 (CET)