Diskussion:Aid from the Padre
Der Artikel „Aid from the Padre“ wurde im April 2023 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 7.05.2023; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels. |
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Warum ist das Lemma englisch? Venezolanischer Fotograf fotografiert und veröffentlicht in Venezuela? --Ralf Roletschek (Diskussion) 10:23, 7. Mai 2023 (CEST)
- In einer Dissertation über das Bild an der venezolanischen Universidad Católica Andrés Bello ist dessen Name als Absolución Final angegeben.--Rüdiger Überall (Diskussion) 11:07, 7. Mai 2023 (CEST)
- WP:NK sagt: „Allgemein sollte als Artikeltitel (Lemma) die Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist.“ Nun ist das etwas schwierig, weil es kaum deutschsprachige Veröffentlichungen zu dem Bild gibt und die dann in der Regel gar keinen Titel angeben. Die einzige Ausnahme, die ich gefunden habe, ist ein kurzer Artikel in der NZZ ([1]) und der schreibt, der offizielle Name sei „Aid from the Padre“. Sicher ist, dass es dieser Titel war, unter dem das Foto beim Pulitzer-Preis eingereicht wurde, vermutlich von der Associated Press, einer englischsprachigen Nachrichtenagentur, die das Foto weltweit vertrieben hatte. In La Republica hatte es vermutlich keinen Titel, da Zeitungen Nachrichtenbildern in der Regel keine Titel geben. In spanischsprachigen Veröffentlichungen findet man oft den Titel „La ayuda del padre“, die spanische Übersetzung von „Aid from the Padre“. Wie aber oben gesagt, sehr wahrscheinlich eine Rückübersetzung des von der AP vergebenen englischsprachigen Titels.
- Nun zum Thema „Absolución Final“: In der von Rüdiger verlinkten Dissertation heißt es auf Seite 80, der Titel stamme aus einem Buch, in dem alle mit einem Pulitzer-Preis ausgezeichneten Fotos zu finden seien. Nun ist diese Angabe etwas schwammig, aber vermutlich bezieht es sich auf das Buch von Heinz-Dietrich und Erika J. Fischer, das in den Einzelnachweisen zu finden ist. Dort ist der Abschnitt zum Foto auch wirklich mit „ABOUT THE FINAL ABSOLUTION BY A NAVY CHAPLAIN IN VENEZUELA IN 1962“ überschrieben. Allerdings wird es im Text dann wieder „Aid from the Padre“ genannt. Die Überschrift ist hier nicht als Titel gedacht, sondern als genauere Beschreibung des Bildinhalts. So ist das auch bei anderen Fotos in diesem Buch. Ich habe keine spanischsprachige Quelle gefunden, die vor dieser Dissertation diesen Titel verwendet hat. Die Titelalternative „Absolución Final“ steht also eher auf wackligen Füßen. Und deshalb habe ich mich für die Variante entschieden, die nicht auf wackligen Füßen steht, sondern auf sehr festen: „Aid from the Padre“. --Redrobsche (Diskussion) 13:19, 7. Mai 2023 (CEST)
- Ich finde es nur befindlich, in der deutschen WP bei einem kastillischen Thema einen englischen Titel zu sehen. Padre ist auch nicht Pfarrer, sondern Vater. Der Pfarrer ist Pastor. Wenn man wie ich zwar Spanisch, aber kein Englisch spricht, lese ich da Hilfe vom Vater. --Ralf Roletschek (Diskussion) 21:06, 8. Mai 2023 (CEST)
- Deshalb habe ich den englischen Bildtitel ja auch nicht mit „Hilfe vom Pfarrer“ sondern „Hilfe vom Pater“ übersetzt (mit Verlinkung auf Pater). --Redrobsche (Diskussion) 21:25, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ok, überzeugt. :-) --Ralf Roletschek (Diskussion) 21:33, 8. Mai 2023 (CEST)
- Deshalb habe ich den englischen Bildtitel ja auch nicht mit „Hilfe vom Pfarrer“ sondern „Hilfe vom Pater“ übersetzt (mit Verlinkung auf Pater). --Redrobsche (Diskussion) 21:25, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ich finde es nur befindlich, in der deutschen WP bei einem kastillischen Thema einen englischen Titel zu sehen. Padre ist auch nicht Pfarrer, sondern Vater. Der Pfarrer ist Pastor. Wenn man wie ich zwar Spanisch, aber kein Englisch spricht, lese ich da Hilfe vom Vater. --Ralf Roletschek (Diskussion) 21:06, 8. Mai 2023 (CEST)
Bildbeschreibung
[Quelltext bearbeiten]Die Bildbeschreibung sagt: „Das Foto zeigt eine Straßenkreuzung. Im Vordergrund befinden sich zwei Männer. …“ Nach diesen ersten Sätzen suchte ich nach den Männern im Vordergrund, denn ich hatte vorher nur die Hauptpersonen im Mittelpunkt des Bildes gesehen. Vielleicht könnte der Anfang der Beschreibung wie folgt geändert werden: „Das Foto zeigt zwei Männer auf einer Straßenkreuzung, den Priester … in Soutane und …“ Die Straße ist anscheinend regennass, was erwähnt werden könnte, aber nicht erwähnt werden muss. Die Schriften an dem Gebäude sind die Reklameschilder einer Fleischerei, einer „Carniceria“, was sich hier bezeichnend mit „Blutbad“ übersetzen ließe. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 18:07, 7. Mai 2023 (CEST)
- Ich habe den Anfang umformuliert, aber etwas anders als du vorgeschlagen hast. Dass die Straße nass ist, wird ja durch die Pfützen impliziert. Das mit der Fleischerei und dem Blutbad wird doch schon erwähnt, was fehlt dir da? --Redrobsche (Diskussion) 19:41, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ich glaube mich oben klar genug ausgedrückt zu haben. Aber meine Anregungen sind vielen Leuten lästig; warum nicht auch hier? -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:10, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ganz ehrlich, bei solchen Antworten wie hier und unten solltest du dich auch nicht über die ablehnende Haltung der anderen wundern. Wenn du mir nicht verraten willst, was dich bei meiner Formulierung zur Fleischerei im Artikel genau stört, dann kann ich dir auch nicht helfen. --Redrobsche (Diskussion) 20:51, 8. Mai 2023 (CEST)
- Im Artikel klingt es für mich so, als habe jemand die Schrift angebracht, um mit dem Wort „Fleischerei“ an der Hauswand ironisch auf das Blutbad hinzuweisen. Dann habe ich das Bild noch mal genau angeschaut und gesehen, dass das Haus mit den heruntergelassenen Jalousien ein Geschäftshaus ist, eine Fleischerei, wie die Schilder sagen. Da fielen mir auch die Spiegelungen auf, die die regennasse Straße erkennen lassen. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:00, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ich habe es umgeschrieben und die Ladenschilder erwähnt. --Redrobsche (Diskussion) 21:18, 8. Mai 2023 (CEST)
- Im Artikel klingt es für mich so, als habe jemand die Schrift angebracht, um mit dem Wort „Fleischerei“ an der Hauswand ironisch auf das Blutbad hinzuweisen. Dann habe ich das Bild noch mal genau angeschaut und gesehen, dass das Haus mit den heruntergelassenen Jalousien ein Geschäftshaus ist, eine Fleischerei, wie die Schilder sagen. Da fielen mir auch die Spiegelungen auf, die die regennasse Straße erkennen lassen. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:00, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ganz ehrlich, bei solchen Antworten wie hier und unten solltest du dich auch nicht über die ablehnende Haltung der anderen wundern. Wenn du mir nicht verraten willst, was dich bei meiner Formulierung zur Fleischerei im Artikel genau stört, dann kann ich dir auch nicht helfen. --Redrobsche (Diskussion) 20:51, 8. Mai 2023 (CEST)
- Ich glaube mich oben klar genug ausgedrückt zu haben. Aber meine Anregungen sind vielen Leuten lästig; warum nicht auch hier? -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:10, 8. Mai 2023 (CEST)
Veröffentlichung
[Quelltext bearbeiten]Zur Veröffentlichung des Fotos heißt es: „Während Blascos Fotos [Plural] in Vergessenheit gerieten, …“ Hatte Blasco mehrere Fotos eingereicht? Im Satz vorher ist von nur einem Bild die Rede. Oder soll gesagt werden, dass seine Fotos allgemein keine Beachtung fanden? -- Lothar Spurzem (Diskussion) 18:25, 7. Mai 2023 (CEST)
- Wenn du auf den in der Box angegebenen Link zu Blasco Fotos in Últimas Noticias klickst, siehst du, dass er mindestens zwei Fotos von der Szene gemacht hat. Wahrscheinlich auch noch andere während der Rebellion. --Redrobsche (Diskussion) 19:43, 8. Mai 2023 (CEST)
- Bitte meine vier Sätze noch mal lesen. Es geht darum, einen kleinen Widerspruch im Artikel zu klären. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:09, 8. Mai 2023 (CEST)
- Es ist kein Widerspruch. Ich habe es trotzdem noch mal etwas präzisiert. --Redrobsche (Diskussion) 20:52, 8. Mai 2023 (CEST)
- Im Artikel steht: „Am selben Tag enthielt die Zeitung Últimas Noticias eine sehr ähnliche Aufnahme [Singular] von José Luis Blasco … Während Blascos Fotos [Plural] in Vergessenheit gerieten, erhielt Rondón Lovera für seine Arbeit zahlreiche Auszeichnungen.“ Zuerst heißt es, dass Blasco nur eine Aufnahme einreichte bzw. dass die Zeitung nur eine enthielt (oder erhielt?), dann aber, dass seine Fotos – also mehrere – in Vergessenheit gerieten. Daraus ergab sich meine Frage bzw. darin glaubte ich einen Widerspruch zu erkennen. Wenn ich das aber völlig falsch verstanden habe, soll es mir recht sein und bitte ich um Verzeihung. Ich sollte mit Fragen und Anregungen vielleicht zurückhaltender werden, nachdem ich vor paar Tagen erst als Vandale gemeldet worden war, weil ich ziemlich hartnäckig auf der Klärung von Unstimmigkeiten in einem neuen Artikel beharrte. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:14, 8. Mai 2023 (CEST)
- Wie gesagt, ich habe es im Artikel noch mal so angepasst, dass darauf hingewiesen wurde, dass Blascos Fotos vom Aufstand in Vergessenheit gerieten. Dass er nicht nur eins gemacht haben wird, traue ich dem Leser zu, selber herauszufinden. --Redrobsche (Diskussion) 21:18, 8. Mai 2023 (CEST)
- Gut, man muss ja nicht immer das sehen, was im Artikel steht. Abgesehen davon lesen die meisten Leute wahrscheinlich nicht so intensiv, dass sie solche Feinheiten bemerken. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:32, 8. Mai 2023 (CEST)
- Wie gesagt, ich habe es im Artikel noch mal so angepasst, dass darauf hingewiesen wurde, dass Blascos Fotos vom Aufstand in Vergessenheit gerieten. Dass er nicht nur eins gemacht haben wird, traue ich dem Leser zu, selber herauszufinden. --Redrobsche (Diskussion) 21:18, 8. Mai 2023 (CEST)
- Im Artikel steht: „Am selben Tag enthielt die Zeitung Últimas Noticias eine sehr ähnliche Aufnahme [Singular] von José Luis Blasco … Während Blascos Fotos [Plural] in Vergessenheit gerieten, erhielt Rondón Lovera für seine Arbeit zahlreiche Auszeichnungen.“ Zuerst heißt es, dass Blasco nur eine Aufnahme einreichte bzw. dass die Zeitung nur eine enthielt (oder erhielt?), dann aber, dass seine Fotos – also mehrere – in Vergessenheit gerieten. Daraus ergab sich meine Frage bzw. darin glaubte ich einen Widerspruch zu erkennen. Wenn ich das aber völlig falsch verstanden habe, soll es mir recht sein und bitte ich um Verzeihung. Ich sollte mit Fragen und Anregungen vielleicht zurückhaltender werden, nachdem ich vor paar Tagen erst als Vandale gemeldet worden war, weil ich ziemlich hartnäckig auf der Klärung von Unstimmigkeiten in einem neuen Artikel beharrte. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:14, 8. Mai 2023 (CEST)
- Es ist kein Widerspruch. Ich habe es trotzdem noch mal etwas präzisiert. --Redrobsche (Diskussion) 20:52, 8. Mai 2023 (CEST)
- Bitte meine vier Sätze noch mal lesen. Es geht darum, einen kleinen Widerspruch im Artikel zu klären. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:09, 8. Mai 2023 (CEST)