Diskussion:Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Dieser Artikel entstand als Erfüllung eines Wunsches aus der Weihnachtswunschliste 2011. |
Liedtext
[Quelltext bearbeiten]Über überliefertes Liedgut zu streiten, hat wenig Sinn. So werden natürlich auch unsinnige Melodien und Texte tradiert. Im vorliegenden Fall ist die Textzeile 2 aus der 4. Strophe (Zitat: "Gesegnet sei du kleine Schar!") grammatisch unerträglich. Entweder fehlt ein Komma ("Gesegnet sei, du kleine Schar") oder es muß heißen: "Gesegnet seist Du, kleine Schar". - Dieser Mißstand des Textes führt dazu, daß diese Strophe in der Regel bei öffentlichen Vorführungen des Liedes weggelassen wird. Mit einer der vorgeschlagenen Korrekturen wäre das nicht nötig. --Willi- (Diskussion) 11:45, 10. Okt. 2012 (CEST)
- Danke für den Hinweis. Ich hab jetzt mal gegoogelt und es dort auch mehrmals mit Komma hinter dem sei gefunden. Ich denke, das stört den überlieferten Text am wenigsten und ändere es mal so um. Die Zeichensetzung war im 19. Jahrhundert ja noch nicht so fixiert wie heute. --bjs 15:23, 10. Okt. 2012 (CEST)
Lemma und Liedtext.
[Quelltext bearbeiten]Das Lemma entspricht dem Originaltext mit "baum", "stehn" usw. Es macht wenig Sinn, das auf jede mögliche der überlieferten Varianten zu verschieben, die sind nicht "richtiger" als der Originaltext. Es macht auch wenig Sinn, den Liedtext selber immer wieder nach anderen möglichen Varianten zu ändern oder auch wie im vorigen Zustand verschiedene Varianten miteinander zu vermischen. Dass es Varianten gibt, ist im Artikel erläutert, das sollte genügen. --bjs 16:28, 9. Jul. 2013 (CEST)
- Das ist ein Volkslied. "Weihnachtsbaum" ohne das -e zu singen ist genau falsch wie bei Stille Nacht "Jesum in Deiner Geburt" zu singen, nur weil das irgendwann mal im Original gestanden hat.--131.159.0.47 19:56, 29. Jul. 2015 (CEST)
- Eben, das ist ein Volkslied, da gibt es kein „richtig“ oder „falsch“. Es ist zwar elegant, bei einem Volkslied mal das Original zu kennen, das ist ja durchaus nicht die Regel. Trotzdem macht es Sinn, sich in der Wikipedia auf die verbreitetste Fassung zu stützen, falls diese vom Original abweicht. Dafür darf aber nicht die „eigene“ liebgewonnene Fassung das Kriterium sein, das ist zu zufällig. Für „Verbreitung“ muss man schon eine irgendwie geartete statistische Basis als Kriterium anbieten. Beispiel die Liederdatenbank http://www.deutscheslied.com: Für die Textfassung „-baum“ finden sich 55 Treffer, für „-baume“ nur 14 Treffer. Wenn ich meine private Liederbuchsammlung auszähle, fällt das Ergebnis noch eindeutiger aus:
- „-baum“ haben:
- Weber-Kellermann ISBN 3-7959-8213-9
- Zimmer, Es ist ein Ros entsprungen ISBN 3-7618-1714-2
- Pachnicke ISBN 3-7333-0027-9
- Erni ISBN 3-451-27859-6
- Klusen, Deutsche Lieder ISBN 3-458-04855-2
- Klusen, Insel Weihnachtsbuch der Lieder ISBN 3-458-31857-7
- Hansen ISBN 3-423-20755-8
- Zelton, Deutsche Volkslieder ISBN 3-88199-401-7
- Meyberg, Lasst uns singen in der Weihnachtszeit ISBN 3-403-01602-1
- Moser, Weihnacht ISBN 3-85329-530-4
- Wenn es wieder Weihnachten wird ISBN 3-632-98917-6
- Haarhaus ISBN 978-3-7462-3798-5
- Lieder zur Weihnacht, Reclam ISBN 978-3-15-018922-1
- Die schönsten Weihnachtslieder ISBN 978-3-458-34931-0
- Das kleine rote Weihnachtsliederbuch ISBN 978-3-86543-598-9
- Jauchzet, frohlocket ISBN 978-3-596-17450-8.
- Carus ISBN 978-3-89948-115-0 (= [1])
- Terzibaschitsch, Weihnachtliche Tastenträume ISBN 978-3-920470-05-4
- „-baume“ haben:
- Holtei/Michalski, große Familienbuch der Weihnachtslieder ISBN 978-3-7941-7629-8
- Die schönsten Weihnachtslieder ISBN 978-3-89736-712-8
- Wir singen die schönsten Weihnachtslieder ISBN 978-3-451-32316-4
- Finde ich von der Tendenz her eindeutig. Kein Handlungsbedarf. --FordPrefect42 (Diskussion) 21:35, 29. Jul. 2015 (CEST)
Alternativer Liedtext: Gott ist die Liebe
[Quelltext bearbeiten]Es gibt noch einen alternativen Text, "Gott ist die Liebe" welcher z.B. hier zu finden ist und lt. dieser Quelle von August Diedrich Rische im Jahr 1852 verfasst wurde. --80.135.43.229 15:48, 24. Jun. 2016 (CEST)
- Das ist kein alternativer Text, das ist ein ganz anderes Lied. So etwas nennt man Kontrafaktur: Zu einer bekannten Melodie einen neuen Text verfassen. Wie im Geschichtsabschnitt beschrieben, ist das Weihnachtslied selber so eine Kontrafaktur, weil seine Melodie von anderen Liedern übernommen wurde. --bjs 16:29, 24. Jun. 2016 (CEST)