Diskussion:Ananaserdbeere (Sorte)
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Name Ananaserdbeere
[Quelltext bearbeiten]in Österreich hat man früher zu dem was heute unter "Erdbeere" bekannt ist, bis ungefähr in die 1950er Jahre "Ananas" gesagt, zu mindest im Dialekt. Gemeint waren damit die im Garten gezüchteten Erdbeeren, während man das Wort "Erdbeere" nur für die kleinen, wild wachsenden gebraucht hat, das was man heute "Walderdbeere" nennt. Wahrscheinlich war es in anderen deutschsprachigen Regionen ähnlich. Das lässt sich auch aus der Häufigkeit des Wortes "Ananas" in früheren Publikationen sehen (Google Ngram). In der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg, wo es die tropischen Ananas bei uns praktisch gar nicht gegeben hat, kommt das Wort trotzdem sehr häufig in alten deutschsprachigen Publikationen vor.
Es wäre schön, wenn man das hier in dem Artikel etwas beleuchten könnte. --El bes 00:26, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Das hat wohl eher mit der Ananas-Erdbeere als mit der hier beschriebenen Ananaserdbeere zu tun. --GDK Δ 00:32, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ja sicher. Das zeigt aber nur, dass dieses Lemma hier wohl nicht wirklich so ein etablierter Begriff im Deutschen ist und damit schon am Rande von TF. --El bes 00:35, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Da stimme ich Dir zu: das Lemma Pineberry wäre sicherlich besser. --GDK Δ 01:01, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ja sicher. Das zeigt aber nur, dass dieses Lemma hier wohl nicht wirklich so ein etablierter Begriff im Deutschen ist und damit schon am Rande von TF. --El bes 00:35, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Wenn es die Hybriden schon seit 1750 gibt, wird doch irgendwer mal auf deutsch dazu publiziert haben. Und wenn nicht, dann sollte man sich wohl nach der im Artikel erwähnten Publikation in einer deutschen Zeitschrift 2009 richten. Wenn die von Ananaserdbeeren spricht, dann ist es keine Begriffsfindung. --::Slomox:: >< 09:52, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Was sie tut, ist ja verlinkt, wie ich grad sehe. --::Slomox:: >< 09:54, 14. Apr. 2011 (CEST)
Ich arbeite seit langen Jahren in einer österreichischen Baumschule, bei uns gibt es seit Jahrzehnten die Ananaserdbeere (zB habe ich in unserem Katalog aus 1992 (!) unter "Ananaserdbeeren" die Sorten "Gorella", "Senga Sengana" und "Mehrmalstragende Ananaserdbeere" gefunden). Das sind lauter rote Früchte. Ich kann mir schwer vorstellen, dass die Ananaserdbeere weiß und die Ananas-Erdbeere (mit Bindestrich) rot sein soll... Liebe Grüße, Christian (nicht signierter Beitrag von 212.183.113.185 (Diskussion) 12:02, 14. Apr. 2011 (CEST))
- Da der Artikel auf der Hauptseite steht, sollte man das Lemma noch heute verschieben, auf Pineberry oder irgendwas. Denn die Bezeichnung "Ananaserdbeere" für diese weißen Gartenerdbeeren ist reine Begriffsfindung und die einzige als Beleg verlinkte deutschsprachige Quelle ist ein Werbeartikel einer holländischen Großgärtnerei. --El bes 17:30, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ich habe nicht Einsicht in die angeführte Lebensmittelzeitung, aber es wäre interessant, was diese schreibt, _bevor_ irgendetwas nach Gusto verschoben wird. Catfisheye 17:35, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Beispiel für Ananaserdbeere Catfisheye 17:39, 14. Apr. 2011 (CEST)
- 1909 von einer weißen Ananaserdbeere die Rede. Catfisheye 17:44, 14. Apr. 2011 (CEST)
- 1805 weißgrünliche Ananaserdbeere. Catfisheye 17:49, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Der erste Link ist ein Werbetext, so wie der von der holländischen Großgärtnerei. Der zweite und dritte Link verwendet das Wort im historischen Sinn, so wie unsere Weiterleitung Ananas-Erdbeere. Sonst müssten sie ja nicht "weiß" oder "weißgrünlich" dazu schreiben. --El bes 18:04, 14. Apr. 2011 (CEST)
- P.S.: Um 15:16 hat heute eine IP die seit 2005 bestehende Weiterleitung Ananas-Erdbeere von Gartenerdbeere auf das Lemma hier umgebogen, ganz ohne Diskussion. Das geht aber wirklich zu weit. --El bes 18:07, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Es geht um den Gebrauch des Wortes Ananasbeere für diese Art im Deutschen, den belegen die Links. Das kann auch ein Discount-Flyer sein, wenn Du auf Pineberry verschieben willst, musst Du laut NK nachweisen, dass es der gebräuchlichere deutsche Begriff ist. Das er historisch auch für andere, heutzutage Gartenerdbeeren bezeichnete, Erdbeeren verwendet wurde, kann man vllt. im Artikel anmerken, aber das begründet m. E. keine Verschiebung. Grüße Catfisheye 18:15, 14. Apr. 2011 (CEST) p.s. Ja, das mit der neuen Weiterleitung halte ich für unglücklich.
- Dann sollte man gleich in die erste Zeile schreiben, dass der Begriff vor diesem Marketing-Gag der englischen Supermarktkette, allein für alle möglichen Arten von Gartenerdbeeren verwendet wurde. Alles andere ist Verwirrung der Leser. --El bes 18:19, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ich hab das Kästl verändert, so besser? Den Redirect habe ich auch zurückgesetzt. Catfisheye 18:46, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ein Kompromiss ist es. Hier hat der Artikelautor angekündigt, bei den "Biologens" nachzufragen. Wär interessant ob er das gemacht hat und was die Antwort war. Die sind nämlich normal so streng und schmeissen alles, was kein lateinisches Taxon hat, eiskalt raus. Hier ist aber noch keiner aufgetaucht, trotz Hauptseite. --El bes 18:51, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ich hab das Kästl verändert, so besser? Den Redirect habe ich auch zurückgesetzt. Catfisheye 18:46, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Dann sollte man gleich in die erste Zeile schreiben, dass der Begriff vor diesem Marketing-Gag der englischen Supermarktkette, allein für alle möglichen Arten von Gartenerdbeeren verwendet wurde. Alles andere ist Verwirrung der Leser. --El bes 18:19, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Es geht um den Gebrauch des Wortes Ananasbeere für diese Art im Deutschen, den belegen die Links. Das kann auch ein Discount-Flyer sein, wenn Du auf Pineberry verschieben willst, musst Du laut NK nachweisen, dass es der gebräuchlichere deutsche Begriff ist. Das er historisch auch für andere, heutzutage Gartenerdbeeren bezeichnete, Erdbeeren verwendet wurde, kann man vllt. im Artikel anmerken, aber das begründet m. E. keine Verschiebung. Grüße Catfisheye 18:15, 14. Apr. 2011 (CEST) p.s. Ja, das mit der neuen Weiterleitung halte ich für unglücklich.
- P.S.: Um 15:16 hat heute eine IP die seit 2005 bestehende Weiterleitung Ananas-Erdbeere von Gartenerdbeere auf das Lemma hier umgebogen, ganz ohne Diskussion. Das geht aber wirklich zu weit. --El bes 18:07, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Der erste Link ist ein Werbetext, so wie der von der holländischen Großgärtnerei. Der zweite und dritte Link verwendet das Wort im historischen Sinn, so wie unsere Weiterleitung Ananas-Erdbeere. Sonst müssten sie ja nicht "weiß" oder "weißgrünlich" dazu schreiben. --El bes 18:04, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ich habe nicht Einsicht in die angeführte Lebensmittelzeitung, aber es wäre interessant, was diese schreibt, _bevor_ irgendetwas nach Gusto verschoben wird. Catfisheye 17:35, 14. Apr. 2011 (CEST)
Seit wann würde es etwas helfen, wenn sich Fachleute zu Wort melden? Im Österreichischen Wörterbuch wird Ananaserdbeere als Synonym für die Gartenerdbeere angeführt, nix von weiß. In der Österreichischen Exkursionsflora wird die Ananas-Erdbeere (Buch mit konsequenter Bindestrich-Schreibung) als Hauptname für die Gartenerdbeere angeführt, weit und breit nix von weiß. In Frankes Nutzpflanzenkunde (deutscher Autor und Verlag) wird die Ananaserdbeere ebenfalls als großfrüchtige Variante der Gartenerdbeere genannt, auch hier nix von klein und weiß. Daher kann Ananaserdbeere wie Ananas-Erdbeere nur ein Redirect auf die Gartenerdbeere sein. Unter welchem Namen diese Sorte hier geführt werden soll, ist sekundär, von mir aus Pineberry. Ananaserdbeere ist da nur eine äußerst verhatschte Übersetzung von Pineberry, grade mal ein Wunder, dass da nicht Kiefernbeere rausgekommen ist. Aber wieso sollte in diesem werten Gremium jemand was auf Fachleute oder Fachliteratur geben. Wäre eine seltene Ausnahme. Gruß aus der Versenkung, Griensteidl 20:55, 14. Apr. 2011 (CEST)
PS: Um die Argumentation weniger Österreich-lastig zu gestalten: auch Rothmalers Exkursionsflora für Deutschland steht Ananas-Erdbeere gleichberechtigt neben Garten-Erdbeere. Griensteidl 21:41, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Und wie erklärst Du dann obige Links? Eine ausgetretene??? Übersetzung von 1909 bspw.? Catfisheye 21:55, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Das Beispiel auf S. 85 ist eine schöne Bestätigung meines Arguments, also Ananaserdbeere = Fragaria ananassa. Das zweite auf S. 235 nennt eine weiße Ananaserdbeere, also nix mit Ananaserdbeere = weiße Erdbeere.
- Zweitens: was ist mir irgendein Buch von 1909 gegen heutige Fachliteratur? Wir spielen hier ja schließlich kein Wünschdirwas.
- Und 3. bestätigt deine Rückfrage meinen Eingangssatz. Griensteidl 22:23, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ich muss gestehen, dass ich in diesem Artikel heute mittag etwas herumgepfuscht habe, um zumindest einige Schnitzer zu beseitigen. Ich hab jetzt nochmal recherchiert und komme zu dem gleichen Ergebnis - "Ananaserdbeere" taucht nichtmal als Marketingbegriff auf, es sollte ein Redirect auf Gartenerdbeere sein. Ob der Marketing-Name "Pineberry" für einen eigenen Artikel taugt, bezweifle ich, mehr als ein paar Werbeblättchen von Waitrose sehe ich bis jetzt nicht. Dass es weißfruchtige Edbeersorten gibt, kann ja im Artikel Gartenerdbeere dargestellt werden. --Dietzel 22:12, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Die älteren Erwähnungen einer "weißen Ananaserdbeere" erklären sich damit, dass Ananaserdbeere damals synonym mit Gartenerdbeere verwendet wurde. Genauso wurde damals von "roten Ananaserdbeeren" oder "großfrüchtigen Ananaserdbeeren" gesprochen. --Dietzel 22:19, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Nicht nur damals, auch heute noch, siehe obige Literaturbeispiele. Griensteidl 22:23, 14. Apr. 2011 (CEST)
Fruitilla Chilena oder Frutilla Chilena?
[Quelltext bearbeiten]Liegt hier ein Tippfehler vor? Gruß Catfisheye 18:50, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Wenn's korrektes Kastilisch sein soll und kein Marketingwort, dann kann nur frutilla (Früchtchen, Diminuitiv von fruta) stimmen. --El bes 18:56, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Die Lebensmittel Zeitung sagt "Fruitilla": [1]. (Sie sagt übrigens nicht "Ananaserdbeere") --Dietzel 22:12, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Danke für den Link. Diese Zeitung halte ich nach Lektüre nicht für den Artikel geeignet, da eine Aufwärmung der Kaufhaus-News. Wenn man das Ding in Gartenerdbeere einbauen wollte, fände ich Pineberry aber auch für zu TF, da scheinbar von Waitrose geprägt, nicht? Catfisheye 22:45, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Die Lebensmittel Zeitung sagt "Fruitilla": [1]. (Sie sagt übrigens nicht "Ananaserdbeere") --Dietzel 22:12, 14. Apr. 2011 (CEST)
Literatur
[Quelltext bearbeiten]Hört sich nach der gesuchten an: http://www.worldcat.org/title/frutilla-chilena-de-fruto-blanco/oclc/52817400 Catfisheye 18:53, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Nicht wirklich, da geht es um den Anbau von Fragaria chiloensis in Chile. --Dietzel 22:12, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Auch wenn ich aufgrund der auf dieser Disk zur Schau gestellten Aggressivität bei Rückfragen keine Lust mehr hab: Titelbild. Catfisheye 22:37, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Laut dem ist der korrekte Name für die weiße Frucht Fragaria chiloensis ssp. chiloensis f. chiloensis. Das ist aber nicht meine Wissenschaft. (Jegliche Retourkutsche darauf bitte unterlassen, danke.) Catfisheye 22:51, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ja, laut diesem Heft ist die Farbe bei den verschiedenen Unterarten unterschiedlich, die weißen werden als forma von Fragaria chiloensis klassifiziert. Die "Ananaserdbeeren" aus dem holländischen Gewächshaus sind aber wahrscheinlich keine Fragaria chiloensis sondern Gartenerdbeeren (Fragaria x ananassa). Es gibt auch weiße Sorten der mitteleuropäischen Erdbeeren (die mit der Gartenerdbeere und den amerikanischen Erdbeeren nicht viel zu tun haben) oder eine weißfruchtige Fragaria nilgerrensis aus dem Himalaya. Die weißen tauchen selten im Handel auf, deshalb ist die Vielfalt weitgehend unbekannt. Mit dieser Literatur lässt sich dem Artikel mMn nicht weiterhelfen. --Dietzel 23:09, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Wieso wahrscheinlich? Woher nimmst Du diese Annahme? Und welche Gartenerdbeere kann es denn dann sein, die verkauft wird? Da habe ich nix zu einer weißen Form gefunden. Gruß Catfisheye 23:16, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Nach weiterer Recherche: de Jongh hat 2010 eine "witte aardbei" zum Sortenschutz angemeldet und dabei Fragaria x ananassa als wissenschaftlichen Namen sowie FRAGA_ANA als UPOV-Code angegeben. Das scheint also unser Kandidat zu sein, tatsächlich eine Gartenerdbeere. Der Sortenschutz ist noch nicht erteilt. Ein Name für die neue Sorte ist nicht angegeben. --Dietzel 23:52, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Versteh das bitte nicht falsch, aber ich find da nix. Hilfst Du mir bitte? Danke, dass Du so freundlich und am Ball bleibst! Catfisheye 00:19, 15. Apr. 2011 (CEST)
- Menüpunkt Datenbanken -> erteilter Sortenschutz und Anträge -> file number 20100820 --Dietzel 14:19, 16. Apr. 2011 (CEST)
- Danke. Wofür steht das Duch. in Fragaria x ananassa Duch. unter specie? Catfisheye 14:25, 16. Apr. 2011 (CEST)
- Für Antoine Nicolas Duchesne. --Dietzel 16:13, 16. Apr. 2011 (CEST) Übrigens ein kleiner Fehler, weil das Kürzel Duch. eigentlich für Pierre Étienne Simon Duchartre steht.
- Danke. Wofür steht das Duch. in Fragaria x ananassa Duch. unter specie? Catfisheye 14:25, 16. Apr. 2011 (CEST)
- Menüpunkt Datenbanken -> erteilter Sortenschutz und Anträge -> file number 20100820 --Dietzel 14:19, 16. Apr. 2011 (CEST)
- Versteh das bitte nicht falsch, aber ich find da nix. Hilfst Du mir bitte? Danke, dass Du so freundlich und am Ball bleibst! Catfisheye 00:19, 15. Apr. 2011 (CEST)
- Nach weiterer Recherche: de Jongh hat 2010 eine "witte aardbei" zum Sortenschutz angemeldet und dabei Fragaria x ananassa als wissenschaftlichen Namen sowie FRAGA_ANA als UPOV-Code angegeben. Das scheint also unser Kandidat zu sein, tatsächlich eine Gartenerdbeere. Der Sortenschutz ist noch nicht erteilt. Ein Name für die neue Sorte ist nicht angegeben. --Dietzel 23:52, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Wieso wahrscheinlich? Woher nimmst Du diese Annahme? Und welche Gartenerdbeere kann es denn dann sein, die verkauft wird? Da habe ich nix zu einer weißen Form gefunden. Gruß Catfisheye 23:16, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Ja, laut diesem Heft ist die Farbe bei den verschiedenen Unterarten unterschiedlich, die weißen werden als forma von Fragaria chiloensis klassifiziert. Die "Ananaserdbeeren" aus dem holländischen Gewächshaus sind aber wahrscheinlich keine Fragaria chiloensis sondern Gartenerdbeeren (Fragaria x ananassa). Es gibt auch weiße Sorten der mitteleuropäischen Erdbeeren (die mit der Gartenerdbeere und den amerikanischen Erdbeeren nicht viel zu tun haben) oder eine weißfruchtige Fragaria nilgerrensis aus dem Himalaya. Die weißen tauchen selten im Handel auf, deshalb ist die Vielfalt weitgehend unbekannt. Mit dieser Literatur lässt sich dem Artikel mMn nicht weiterhelfen. --Dietzel 23:09, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Laut dem ist der korrekte Name für die weiße Frucht Fragaria chiloensis ssp. chiloensis f. chiloensis. Das ist aber nicht meine Wissenschaft. (Jegliche Retourkutsche darauf bitte unterlassen, danke.) Catfisheye 22:51, 14. Apr. 2011 (CEST)
- Auch wenn ich aufgrund der auf dieser Disk zur Schau gestellten Aggressivität bei Rückfragen keine Lust mehr hab: Titelbild. Catfisheye 22:37, 14. Apr. 2011 (CEST)
Auf nl wird es offenbar am Markt als Ananas-Aardbei gehandelt.[2] Wobei ich erstmal nix gefunden habe, dass hier auch eine Gleichstellung mit Garten-Erdbeere nahelegt. Wie oben erwähnt, wenn es im Artikel Gartenerdbeere eingebaut wird, braucht es ja auch einen Namen. Lieber Gruß Catfisheye 00:40, 15. Apr. 2011 (CEST)
So, was machen wir nun? Ananaserdbeere finden die meisten, die sich bis dato äußerten, als nicht geeignetes Lemma. "Beekers Berries", de Jonghs Firma, führt in ihrem Sortiment die gesuchte Frucht gar nicht auf. Hier wird sie auch als "ananasaardbei" bezeichnet, aber weiter ausgeführt: "Eind maart stond de binnen- en buitenlandse media vol met de 'pineberry'". Somit wäre eine Verschiebung auf das Lemma wohl angebracht. Dort sollte der nl-Nme erwähnt werden und auch die belegbare Bezeichnung als Ananaserdbeere. Sprich die Namensproblematik thematisiert werden. Ananaserdbeere kann dann der Redirect für Gartenerdbeere werden, in deren Artikel dann der Hinweis auf diesen Artikel verändert werden muss. Einwände? Weitere Ideen? Grüße Catfisheye 17:20, 16. Apr. 2011 (CEST)
- Bin mit jedem Lemma, das nicht Ananaserdbeere lautet, einverstanden. Bitte verschieben. Griensteidl 23:12, 16. Apr. 2011 (CEST)
- Das Ding heisst so und bleibt bitte so. Redir auf Gartenerdbeere -> nein. Man kann nicht schlecht einfach mal verschieben, weil es "gefühlt" irgendwie nicht passt. Bitte die Welt nicht so basteln, wie es die WP gerne hätte. --Capaci34 La calma è la virtù dei forti. 13:10, 17. Apr. 2011 (CEST) Achja: Das sagen die Fachleute
- Ich widersprech Dir nur ungern Capaci34, aber wenn in den Biobüchern Ananaserdbeere auch für Gartenerdbeere steht, sollte Ananaserdbeere zumindest eine BKL werden, dann wird aber ein anderes Lemma gebraucht. Könntest Du mit einem Klammerzusatz wie (Sorte) leben? Grüße Catfisheye 16:03, 17. Apr. 2011 (CEST)
- Das Ding heisst so und bleibt bitte so. Redir auf Gartenerdbeere -> nein. Man kann nicht schlecht einfach mal verschieben, weil es "gefühlt" irgendwie nicht passt. Bitte die Welt nicht so basteln, wie es die WP gerne hätte. --Capaci34 La calma è la virtù dei forti. 13:10, 17. Apr. 2011 (CEST) Achja: Das sagen die Fachleute
- Ich wusste ja, dass man gegen einen Googel-Treffer mit Fachliteratur nicht anstinken kann. Schließlich "fühle" ich das Fachwissen ja nur.
- Ananaserdbeere ist ein alter Name für die Gartenerdbeere und wird in der Fachliteratur wie in Wörterbüchern wie von mir weiter oben angeführt auch durchgehend so verwendet. Da wird eine neue weiße Sorte der Ananaserdbeere, die auf Webseiten aus Unkenntnis oder Was-auch-immer ebenfalls Ananaserdbeere genannt wird, daran nichts ändern.
- Und zu den von dir, Capaci, eingespannten Fachleuten: Die schreiben auf der gleichen Webseite ein Jahr vor der ach so neuen Ananaserdbeere zum Thema 18. Jahrhundert: Was bei dieser Züchtung heraus kam, kennen wir heute noch als Garten- oder Ananaserdbeere. Ebenfalls von 2009: Die Kulturerdbeere trägt als botanischen Namen „Fragaria ananassa" Ananaserdbeere.
- Schleunigst verschieben, dieser Artikel auf diesem Lemma ist eine Irreführung, wenn nicht gar Verarschung des Lesers. Auch eine BKL ist gem. Regeln nicht angebracht. Berlin ist ja auch keine BKL, obwohl es in Amerika ein Dutzend Orte dieses Namens gibt. Griensteidl 21:17, 17. Apr. 2011 (CEST)
- (BK)Dein Ton ist keinen weiteren Kommentar wert. I. Ü. Wikipedia:BKL#Die_unterschiedlichen_Modelle ... Catfisheye 21:46, 17. Apr. 2011 (CEST)
Bitte Sorten bei Kulturerdbeere einarbeiten und Artikel löschen. --Grüner Flip 21:43, 17. Apr. 2011 (CEST)
- Das ist ein wenig konstruktiver Kommentar, da er ohne jede Begründung daherkommt. Dies ist kein Supermarktparklatz, wo man sich mit selbstgemachten Protestschildern echauffieren kann. Danke. Catfisheye 21:46, 17. Apr. 2011 (CEST)
- Die Sorten bei Kulturerdbeere einzuarbeiten ist durchaus konstruktiv. Der vermeintliche Aprilscherze ist nicht relevant. Was sollte noch bleiben? Das Lemma ist reine TF, daher kann der Artikel gelöscht und zur Weiterleitung werden. --Grüner Flip 22:09, 17. Apr. 2011 (CEST)
Nachdem der Name für die Sorte offenbar in Verwendung ist, aber in der fachliteratur für die Gartenerdbeere verwendet wird, habe ich jetzt auf Klammerlemma Ananaserdbeere (Sorte) verschoben und in Gartenerdbeere einen BKL-Hinweis gesetzt. Das sollte der Angelegenheit fürs erste gerecht werden. Sollte sich in den nächsten Jahren in der Fachliteratur ein anderer Name abzeichnen, kann man das dann immer noch ändern.--† Alt ♂ 22:32, 17. Apr. 2011 (CEST)
Protest!
[Quelltext bearbeiten]Ich protestiere in aller Form gegen diese Verschiebung, insbesondere die Weiterleitung auf Gartenederbeere ist Schwachsinn. Die richtige WL ist Ananas-Erdbeere, und nur diese. Klammerlemmata sind zu vermeiden, isso. Anyway, ihr könnt mich mal ... gernhaben. Wenn WP:Regulatoren gegen die reale Welt stehen, kann man nix mehr machen. Danke. --Capaci34 La calma è la virtù dei forti. 22:55, 17. Apr. 2011 (CEST)
- Wenn deine reale Welt keine Fachbücher und Wörterbücher enthält, könntest du vielleicht sogar recht haben. Bitte. Griensteidl 23:06, 17. Apr. 2011 (CEST)
Versuchen wir mal eine Klärung: Bei der im Artikel beschriebenen Sorte handelt es sich um die alte Fragaria x ananassa 'White Pine'. Ein in-vitro-vermehrter, virusfreier Klon wird von dem niederländischen Züchter Hans de Jongh unter dem Namen "Pineberry" vermarktet. Ähnlich übrigens wie die Sorte 'Mieze Schindler' (hat ja auch einen eigenen Artikel), die von ihm als "Strasberry" auf dem High-End-Markt für Beerenobst angeboten wird. Wenn es gewünscht ist, mache ich für beide Artikel ein Up-date mit entsprechenden Referenzen. Auf jeden Fall sollte der neue Artikel nicht mehr Ananaserdbeere heißen, dieser Begriff ist inhaltlich tatsächlich gleichbedeutend mit Gartenerdbeere. Pineberry scheint mir akzeptabel, da dieser Name sich mittlerweile verbreitet hat. (nicht signierter Beitrag von 91.5.50.59 (Diskussion) 15:47, 21. Mai 2011 (CEST))
- Das wäre natürlich sehr wünschenswert! Bitte die Artikel entsprechend bearbeiten, oder hier die Quellen angeben. --Dietzel 19:27, 22. Mai 2011 (CEST)
- Ja, ich halte Pineberry auch für ein akzeptables Lemma. --87.144.120.26 22:39, 2. Sep. 2012 (CEST)
Sorte oder Sorten
[Quelltext bearbeiten]Das Lemma ist mit Klammer, worin von einer Sorte die Rede ist. Im ersten Satz steht: ... Ananaserdbeere werden verschiedene Sorten der ... Ist es nun eine Sorte oder ein Marketingbegriff für verschiede Sorten? --87.144.125.223 11:14, 12. Aug. 2012 (CEST)
- Wie wäre es mit einem Baustein? --87.144.125.224 17:30, 15. Dez. 2012 (CET)
- Das ist ein Marketingbegriff und keine Sorte. --87.144.123.36 19:15, 1. Feb. 2013 (CET)
Verschiedene Sachen
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel ist sehr durcheinander und falsch, weil es mehrere verschiedene Dinge gibt, die hier durcheinander geschmissen werden.
- Es gibt insbesondere in Österreich den Namen "Ananaserdbeere" für die Gartenerdbeere. Die Verwendung dieses Namens für die Gartenerdbeere ist recht weit verbreitet. Der botanische Name der Gartenerdbeere leitet sich davon ab. Ich glaube mehrere Millionen Menschen kennen bzw. verwenden diesen Begriff.
- Es gibt eine Kreuzung aus virginiana und chiloensis (Ob es sich um eine fragaria ananassa handelt weiß ich nicht), welche 2011 in F (als fraisier d'ananas) und in GB (als Pineberry) beworben wurde. *Ein* Holländer übersetzte das *einmal* auf deutsch mit "Ananaserdbeere". Eine weitere Verwendung dieses Wortes für die weißen Erdbeeren ist mir unbekannt (außer irgendwelche Quizshows im Fernsehen, die diesen Artikel gelesen haben).
Soll ich das so auf ein paar Websites draufschreiben damit man die Belege hat um das auch in der Wikipedia richtig stellen zu können?
178.200.130.216 10:28, 11. Dez. 2013 (CET)
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.waitrose.presscentre.com/Press-Releases/It-s-no-joke-Pineberries-are-back-at-Waitrose-6ec.aspx
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
- http://www.vitalberry.eu/pineberries/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain