Diskussion:Anastomose
Frühe Diskussion
[Quelltext bearbeiten]Überarbeiten - Kurzfassung: Ich habe mal die arteriovenösen Anastomosen ergänzt und die anatomischen natürlichen Nervenanastomosen rausgenommen. Die Definiton ist jetzt etwas arg kurz, die Definition der Funktion einer Anastomose unvollständig: So ermöglichen arteriovenöse Anastomosen des Schwellkörpers keinen Umgehungskreislauf zur Vermeidung von Nekrosen.-- Robodoc 21:01, 18. Feb. 2008 (CET)
Eine Anastomose ist kein therapeutisches Verfahren, auch wenn sie die Folge einer chirurgischen Maßnahme ist. -- Robodoc 10:29, 8. Jan. 2009 (CET)
Hyphen in der Mykologie
[Quelltext bearbeiten]In der Mykologie beschreibt Anastomose die Ausbildung einer Plasmabrücke zwischen zwei Hyphen und die damit verbundene Verschmelzung. --MiofLe (Diskussion) 12:39, 15. Nov. 2012 (CET)
Aus meinem Biologie-Script (in welchem Fachbuch das steht weiß ich leider nicht, haben wir von unserem Lehrer bekommen):
Anastomose: Hyphen- oder Kopulationsbrücken verbinden eigene und fremde Thalli im Extremfall zu einem Netzwerk; auch Konidien können derart verbunden werden. (-> Rhizoctonia !) |
Ev. ist hier jemand mehr Experte (hinsichtlich Mykologie) als ich und kann das noch hinzufügen oder ausbessern inkl. Quellenangabe? --AnonymusChaotic (Diskussion) 03:03, 6. Nov. 2014 (CET).
Allgemeinere Definition
[Quelltext bearbeiten]der Begriff Anastomose wird in verschiedenen Disziplinen angewandt. Ich kenne ihn aus der Geologie, wo er Flussläufe oder Erzadern beschreibt, die sich trennen und dann wieder vereinen. Warum ist der Artikel nicht allgemeiner gehalten? Versionen in anderen Sprachen, halten das durchaus so. (siehe englische Wikipedia) (nicht signierter Beitrag von 80.134.115.80 (Diskussion) 08:21, 18. Mai 2016 (CEST))
- Die Bedeutung bezüglich eines Flusslaufs ist inzwischen im BKH erwähnt. --Michileo (Diskussion) 23:40, 28. Dez. 2018 (CET)
"Korrektes" Deutsch gegen Fachsprache?
[Quelltext bearbeiten]Hier besser aufgehobene "Diskussion des Nerven":
„Hallo Georg,
ich kannte mal einen Rechtsanwalt, der schrieb ein unmögliches Deutsch – ich nannte ihn insgeheim Meister Yoda. Es war zwar "fachsprachlich" (wahrscheinlich glaubte er, dass er dann als wichtig wahrgenommen würde), aber grammatikalisch dennoch falsch.
Ich habe den Artikel grammatikalisch korrigiert, Du hast es jetzt zweimal verhindert. --Schwäbin 21:33, 7. Mai 2018 (CEST)
- Das erinnert mich an Konkurrenzen wie Glukose/Glucose, Iod/Jod und Äthanol/Ethanol, da kommen sich scheinbar auch Sprache und Fachsprache ins Gehege. MfG, Georg Hügler (Diskussion) 16:25, 8. Mai 2018 (CEST)
- Mich ehrlich gesagt nicht, sowas würde ich im Leben nicht "korrigieren". --Schwäbin 16:32, 8. Mai 2018 (CEST)
- In "Wiktionary" ist's schön aufgedröselt: Genitiv singular im Bereich Medizin und Biologie: "Nerven". Anastomosen dürften in den Bereich Medizin gehören. MfG, Georg Hügler (Diskussion) 16:38, 8. Mai 2018 (CEST)
- Meine Bearbeitung war korrekt und Du hast sie zweimal rückgängig gemacht. Ich habe aber schon vor langer Zeit gelernt, dass man Artikelbesitzern aus dem Weg gehen sollte. --Schwäbin 21:12, 8. Mai 2018 (CEST)“
MfG, Georg Hügler (Diskussion) 06:43, 9. Mai 2018 (CEST)
Hallo Georg,
ich habe Verständnis für beide Einstellungen. Mir fällt bei fachsprachlich orientierten Artikeln immer wieder auf, dass den Autoren nicht bewusst ist, dass auch Laien zu ihren Lesern zählen, deren fachliche Kenntnisse naturgemäß oft nicht ausreichen, einen fachsprachlichen Artikel zu verstehen. Die Rücksichtnahme auf diese Leser erfordert nach meiner Einschätzung mindestens, dass Fachbegriffe mit ihren Artikeln zu „verlinken“ sind. Ist man als Experte nicht in der Lage, sich für Leser, die selbst Experten anderer Fachgebiete sein mögen, verständlich auszudrücken, dann wäre es sinnvoll, sich entweder der Autorenschaft zu enthalten, was ich wegen des Verlustes an fachlich fundierten Artikeln bedauern würde, oder aber sprachliche Korrekturen zuzulassen.
Dieser Artikel ist in meinen Augen besonders auffällig, weil er den Begriff Anastomose unter rein medizinischen Aspekten erläutert und andere Fachgebiete ausblendet. Meine Ärzte sind heute alle in der Lage, sich mir als Naturwissenschaftler gegenüber verständlich auszudrücken. Der Artikel erinnert mich sehr an frühere Zeiten, in denen Ärzte noch als Halbgötter in Weiß galten.
Anregung: Der Inhalt des Satzes „Zur operativen Wiederherstellung eines durchtrennten Nerven werden die beiden Enden terminal im Sinne einer End-zu-End-Anastomose vernäht.“ lässt sich verständlicher ausdrücken durch: „Ein durchtrennter Nerv lässt sich operativ durch eine Anastomose wiederherstellen, zu der die Enden miteinander vernäht werden.“
Mit freundlichen Grüßen --Joachim Schnitter (Diskussion) 13:12, 5. Okt. 2019 (CEST)
- Hallo Joachim, die von Dir angemahnte Textstelle stammt im Kern sicher nicht von mir. Bitte sprich den zuständigen Autor mit all Deinen, in dem an mich gerichteten Kommentar, eingearbeiteten (durchaus berechtigten) Vorwürfen an! --Georg Hügler (Diskussion) 13:29, 5. Okt. 2019 (CEST)
Abschnitt Chirurgische Anastomosen: Satz müsste zur Verständlichkeit deutlich länger sein
[Quelltext bearbeiten]Folgender Satz ist viel zu kurz, um verständlich sein zu können:
Nach Resektion von Magen- und Darmabschnitten wird die Kontinuität durch seit dem Mittelalter (Abulcasis, Ortolf von Baierland, Roger Frugardi, Heinrich von Pfalzpaint) versuchte[4] sowie im 19. Jahrhundert (Antoine Lembert, Felix-Nicholas Denans, Johann Heinrich Henroz, John B. Murphy) allgemein anwendbar gemachte und im 20. Jahrhundert (Humer Hültl, Aladár von Petz, H. Friedrich, Michael H. Vankemmel) zur Viszerosynthese weiterentwickelte[5] Darmanastomosen wiederhergestellt.
Ich schlage vor, die Länge des Satzes mindestens zu vervierfachen. Sonst ist er nicht verständlich genug. Wer liest schon einen Satz mit nur 59 Wörtern (482 Zeichen)? Der ist so kurz, dass man ihn leicht übersieht und dann eben auch nicht versteht. -- 80.142.99.22 21:59, 18. Apr. 2021 (CEST)