Diskussion:Araki Kampo
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Silewe in Abschnitt Name...
Name...
[Quelltext bearbeiten]@Fraxinus2: ich habe gerade die Normdaten hinzugefügt. Dabei ist mir aufgefallen, dass die Schreibweise des Vornamens nicht übereinstimmen. Laut unserem Artikel lautet er Kampo, laut Normdaten Kanpo. Da mir die Transliterationen nicht geläufig sind, bitte ich Dich um Prüfung. Dann könnte ich die alternative Schreibweise im GND-Datensatz ergänzen. Vielen Dank und Grüße --Silke (Diskussion) 08:52, 20. Jan. 2022 (CET)
- Liebe Silke: Da es in der Japanischen Silbenschrift ein Schluss-n gibt, führt das zur Transliteration "Kan". Gesprochen wird das zusammen mit der folgenden Silbe "po" aber "Kam". Es war nun ein Streit zwischen Japanologen und fließend Japanisch sprechenden, welche Wiedergabe besser ist. In Wikipedia hat man sich geeinigt, beide Wiedergaben als möglich zu zulassen. - Es gibt noch eine Reihe weiterer Probleme bei der Wiedergabe des Japanischen, aber soviel erstmal. Mit Gruß, Dein Fraxinus2 (Diskussion) 12:19, 21. Jan. 2022 (CET)
- Vielen Dank lieber Fraxinus2, nun verstehe ich und weiß, dass Du Dich nicht vertippt hast. :-) Liebe Grüße, --Silke (Diskussion) 13:33, 21. Jan. 2022 (CET)