Diskussion:Automatische 37-mm-Flugabwehrkanone M1939 (61-K)
Leider haben die damals Verantwortlichen bei der Übersetzung der russischen Bezeichnung keine Rücksicht auf die gramm. Vorstellungen des Nutzers Ole62 genommen und das Teil nun mal 37 mm Flak genannt. Wenn wir nun schon nicht umhinkönnen das lemma anzupassen, sollten wir jedoch wenigstens in der Infobox die korrekte Bezeichnung stehen lassen. --DerBruchpilot 12:08, 7. Feb. 2010 (CET)
- Einspruch. Der Name der russischen Kanone lautet „37-мм автоматическая зенитная пушка образца 1939 года (61-К)“. Die Bezeichnung „37-mm-Flak“ ist eine deutsche und wird nun mal durchgekoppelt, da eine Namensbildung aus zusammengesetzten Wortteilen erfolgt. Dem Duden (oder auch Pons) sei Dank ist das an sich kein Geheimnis, wird aber wohl doch immer mal wieder vergessen ... Gruß --Ole62 13:26, 7. Feb. 2010 (CET)
- Noch mal ganz deutlich: die militärische Bezeichnung lautet 37 mm Flak, unabhängig davon was der Duden schreibt. Wenn Du unbedingt ein grammatikalisch korrektes Lemma haben willst, bitte, obwohl sich der Magen umdreht und die Augen schmerzen - aber zumindest in der Infobox resp. im Text sollten wir bei den Bezeichnungen bleiben, die während der Nutzungszeit der Waffe gebräuchlich waren. Die Waffe wurde in der Nationalen Volksarmee der DDR benutzt und war in entsprechenden Vorschriften, Katalogen usw. usf. verzeichnet - siehe beispielsweise K 050/3/016 "Bewaffnung in der Bedarfsträgerschaft des raketen- und waffentechnischen Dienstes" --DerBruchpilot 13:29, 7. Feb. 2010 (CET)
- Bruchpilot, trotz aller Magenverstimmung und schmerzender Sehorgane – auch in der DDR war diese Schreibweise üblich, auch da war es schon der allgegenwärtige „Karl-Marx-Platz“. Welche Benennungssystematik bei den Beutegeschützen der Wehrmacht galt, weiß ich jetzt nicht, nach dem Krieg war der Duden aber schon das Richtwerk. In der Praxis sah das schon anders aus, ein Legastheniker an entscheidender Stelle konnte (und kann) da durchaus seine Spuren (sprich Deppenleerzeichen) hinterlassen, die aber auch nach jahrelangem Bestand nicht richtiger werden. Das Geschütz ZU-23, mit dem ich während meiner Dienstzeit zu tun hatte, hieß jedenfalls ganz offiziell 23-mm-Flak und hatte auch schon einige Jahre auf dem Buckel. In dem von dir als Argument aufgeführten Katalog K 050/3/016 wird die 37-mm-Flak (für dich hier 37 mm Flak) nicht aufgeführt. Zu der Zeit, als dieser Katalog aufgestellt wurde, war das 3,7er Kanönchen wohl aber schon nicht mehr im Bestand ... Gruß --Ole62 20:20, 7. Feb. 2010 (CET)
- Ich geb's auf: soviel dümmliche Ignoranz ist selbst in der deutschen wikipedia selten - was man nicht kennt, gibt's nicht. Du hast gewonnen. Ich hoffe nur, Du hast zu dem Thema noch etwas mehr beizutragen als den Blick in den Duden - ich habe nämlich keine Lust mehr, mich hier in der Freizeit mit arroganten Besserwissern rumzuärgern. Schönen Tag noch --DerBruchpilot 20:47, 7. Feb. 2010 (CET)
- Bruchpilot, trotz aller Magenverstimmung und schmerzender Sehorgane – auch in der DDR war diese Schreibweise üblich, auch da war es schon der allgegenwärtige „Karl-Marx-Platz“. Welche Benennungssystematik bei den Beutegeschützen der Wehrmacht galt, weiß ich jetzt nicht, nach dem Krieg war der Duden aber schon das Richtwerk. In der Praxis sah das schon anders aus, ein Legastheniker an entscheidender Stelle konnte (und kann) da durchaus seine Spuren (sprich Deppenleerzeichen) hinterlassen, die aber auch nach jahrelangem Bestand nicht richtiger werden. Das Geschütz ZU-23, mit dem ich während meiner Dienstzeit zu tun hatte, hieß jedenfalls ganz offiziell 23-mm-Flak und hatte auch schon einige Jahre auf dem Buckel. In dem von dir als Argument aufgeführten Katalog K 050/3/016 wird die 37-mm-Flak (für dich hier 37 mm Flak) nicht aufgeführt. Zu der Zeit, als dieser Katalog aufgestellt wurde, war das 3,7er Kanönchen wohl aber schon nicht mehr im Bestand ... Gruß --Ole62 20:20, 7. Feb. 2010 (CET)
- Bruchpilot, ich könnte dein letztes Posting als persönliche Beleidigung werten – ich seh's dir nach. Du solltest allerdings mal deinen Stil überdenken. Guts Nächtle. --Ole62 21:29, 7. Feb. 2010 (CET)
Einleitung
[Quelltext bearbeiten]Die Waffe wurde von Verbänden der Sowjetarmee erfolgreich während der Kämpfe zur Zurückschlagung des Überfalls auf die Sowjetunion eingesetzt. Umständlicher gings wohl nicht mehr? Außerdem fangen 3 von 4 Sätzen mit "Die Waffe" an und im 4. kommt ebenfalls Waffe vor, was nun nicht unbedingt guter Stil ist. Ich würde es ändern wenn ich es denn könnte, vielleicht übernimmt das jemand? --93.199.84.36 23:18, 20. Nov. 2011 (CET)
- "Ich würde es ändern wenn ich es denn könnte" – ja, Du kannst. Mach mal.--Glückauf! Markscheider Disk 07:18, 21. Nov. 2011 (CET)
Technische Daten
[Quelltext bearbeiten]Hier fehlen alle Angaben zur Munition und zu erreichbaren Schussleistungen / Entfernungen. Pauls erster Enkel (Diskussion) 09:18, 27. Jul. 2022 (CEST)
- im englischen Artikel steht was, kannst du ja übernehmen. --Glückauf! Markscheider Disk 09:28, 27. Jul. 2022 (CEST)
Lemma - Automatische entfernen?
[Quelltext bearbeiten]Im Rahmen der Wartung von Geschützartikeln ist mir aufgefallen, dass dieser Artikel nicht ganz unserer Systematik entspricht. Hierbei sollte die Kaliberangabe das Lemma einleiten. Optional wäre ein alternatives Lemma 37-mm-Flugabwehrkanone M1939 (61-K) oder 37-mm-Automatische Flugabwehrkanone M1939 (61-K), hat jemand eine Präferenz? --Reisender.ab (Diskussion) 19:54, 27. Jan. 2023 (CET)