Diskussion:Autoverladung
Redirect von Autoverladung (erledigt)
[Quelltext bearbeiten]Ich beabsichtige, die bereits vorhandene Weiterleitung vom Artikel Autoverladung auf Autoverlad einmal "umzudrehen", sodass der Artikel Autoverlad dann lediglich ein Redirect auf Autoverladung darstellt.
Meiner Meinung nach ist es sinnvoller, in einem Artikel Autoverladung kurz den Schweizer Begriff Autoverlad zu erwähnen, als Links, die eigentlich auf Autoverladung verweisen, auf das "abgehackte" Lemma Autoverlad zu setzen.
Falls keine Einsprüche kommen, werde ich den Redirect (sowie die Links dazu) heute Abend mal umbiegen.
Viele Grüße Sebsiegler 15:21, 5. Jun 2006 (CEST)
Überarbeiten
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel müsste überarbeitet werden, u.a. fehlen folgende Punkte
- Einleitung / Erläuterung
- Autoverladung in Deutschland
- ...
Leider fehlt mir z.Z. die Zeit dafür, aber vielleicht findet sich ja jemand.
Viele Grüße Sebsiegler 21:13, 5. Jun 2006 (CEST)
- Nach meiner Einschätzung vollständig erledigt. --SonniWP 13:40, 3. Aug. 2007 (CEST)
Immer sitzen bleiben ??
[Quelltext bearbeiten]Der Satz: "Im Gegensatz zur Rollenden Landstraße oder zum Autoreisezug erfolgt der Transport nur über kürzere Strecken, wobei die Insassen im Fahrzeug sitzen bleiben müssen, um eine zügige Entladung am Zielort zu gewährleisten." trifft in meinen Augen nicht immer zu.
Konkret kenne ich die Albula-Strecke (Fahrzeit ca. 1 Stunde), auf der man aussteigen und in einem Eisenbahnwagen platznehmen muss. Wie es bei anderen längeren Strecken aussieht (z.B. Lötschberg+Simplon) kann ich nicht sagen, da ich sie noch nie zusammen gefahren bin.
Nach der obriger Definition dürfte es sich dann nicht um eine Autoverladung handeln, auch wenn es in den Prospekten immer so genant wird. Fjellheisen 13:37, 1. Jun. 2007 (CEST)
Das scheint tatsächlich eine Ausnahme zu sein (wohl Aufgrund der langen Fahrzeit). Der Text muss wohl umformuliert werden in "... wobei die Insassen meistens ..." --PaterMcFly 07:55, 4. Jun. 2007 (CEST)
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Ein mutiges Herz will verhindern, dass der Artikel Autoverladung mit den korrekten Begriffen auf Französisch, Italienisch und Englisch in Verbindung gesetzt wird. Der französische Begriff fr:Ferroutage steht nur für den kombinierten Güterverkehr. Das geht auch aus dem Artikel selbst hervor, für diejenigen, die französisch verstehen. Also muss zugeordnet werden: de:Autoverladung, en:Car shuttle trains, it:Treno navetta per auto und (solange kein generellerer Artikel dazu besteht) fr:Transport d'automobiles accompagnées en Suisse.-- BAV Schienennetz 16:37, 19. Jan. 2011 (CET)
- Wieso soll ein spezieller Artikel über die Autoverladung in der Schweiz hier verlinkt werden? Sichten wird das so keiner. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 16:41, 19. Jan. 2011 (CET)
- Wenn die korrekte Info dabei steht, kann man alles referenzieren - aber interwikilinks gehören nur in inhaltlich äquivalente Artikel. --SonniWP✍ 16:46, 19. Jan. 2011 (CET)
- Und ein Artikel über die Schweizer Autoverladung ist mit diesem äquivalent? Hab ich irgendwas verpasst? ;-) --Braveheart Welcome to Project Mayhem 16:47, 19. Jan. 2011 (CET)
- Nein, ein englischer Bot trägt einen Fehler der en-WP in die Partner ein. --SonniWP✍ 17:20, 19. Jan. 2011 (CET)
- Also im Klartext: Die Verlinkung auf den französischen Artikel gehört weg. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 18:33, 19. Jan. 2011 (CET)
- Richtig - der Bot kann allerdings wieder zuschlagen, wenn der Fehler in der en-WP wiederhergestellt wird. --SonniWP✍ 18:45, 19. Jan. 2011 (CET)
- Ok, thnx, ich werd das mal hier wie dort beobachten. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 18:47, 19. Jan. 2011 (CET)
- Dann muss man das Problem halt an der Wurzel packen. fr:Transport d'automobiles accompagnées ist erstellt und die gegenseitigen Verweise abgestimmt. Mal schauen, was unter Autozug und Kombiverkehr noch alles quer verlinkt ist...-- Gürbetaler 21:48, 19. Jan. 2011 (CET)
- Ok, thnx, ich werd das mal hier wie dort beobachten. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 18:47, 19. Jan. 2011 (CET)
- Richtig - der Bot kann allerdings wieder zuschlagen, wenn der Fehler in der en-WP wiederhergestellt wird. --SonniWP✍ 18:45, 19. Jan. 2011 (CET)
- Also im Klartext: Die Verlinkung auf den französischen Artikel gehört weg. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 18:33, 19. Jan. 2011 (CET)
- Nein, ein englischer Bot trägt einen Fehler der en-WP in die Partner ein. --SonniWP✍ 17:20, 19. Jan. 2011 (CET)
- Und ein Artikel über die Schweizer Autoverladung ist mit diesem äquivalent? Hab ich irgendwas verpasst? ;-) --Braveheart Welcome to Project Mayhem 16:47, 19. Jan. 2011 (CET)
- Wenn die korrekte Info dabei steht, kann man alles referenzieren - aber interwikilinks gehören nur in inhaltlich äquivalente Artikel. --SonniWP✍ 16:46, 19. Jan. 2011 (CET)
Das ganze hält sich hartnäckig, weil der fr-Artikel richtig auf den englischen weist und die Bots diese Beziehung wiederherstellen! --SonniWP✍ 14:56, 20. Jan. 2011 (CET)
- Ich fürchte, da muß jemand einen vollständigen Artikel für die fr-WP Produzieren. --SonniWP✍ 16:26, 21. Jan. 2011 (CET)
- Habe ich etwas verpasst oder hast du etwas verpasst? Ich kann kein Problem mehr erkennen.-- Gürbetaler 22:47, 21. Jan. 2011 (CET)
- Folg doch mal dem Interwikilink ins Französische - der Inhalt ist genauso falsch wie zuvor.--SonniWP✍ 23:16, 21. Jan. 2011 (CET)
- Was ist daran (fr:Transport d'automobiles accompagnées) falsch? -- Gürbetaler 20:18, 22. Jan. 2011 (CET)
- Enthält erheblich weniger als der dt Artikel, der en geht ja noch - der frartikel ist ein Fall für die QS. --SonniWP✍ 21:00, 22. Jan. 2011 (CET)
- Aber das ist ein Problem der französischen Wiki und nicht ein Problem des Interwikilinks, oder? Wikis in anderen Sprachen sind gelegentlich mit etwas weniger zufrieden als die deutsche...-- Gürbetaler 17:35, 23. Jan. 2011 (CET)
- Enthält erheblich weniger als der dt Artikel, der en geht ja noch - der frartikel ist ein Fall für die QS. --SonniWP✍ 21:00, 22. Jan. 2011 (CET)
- Was ist daran (fr:Transport d'automobiles accompagnées) falsch? -- Gürbetaler 20:18, 22. Jan. 2011 (CET)
- Folg doch mal dem Interwikilink ins Französische - der Inhalt ist genauso falsch wie zuvor.--SonniWP✍ 23:16, 21. Jan. 2011 (CET)
- Habe ich etwas verpasst oder hast du etwas verpasst? Ich kann kein Problem mehr erkennen.-- Gürbetaler 22:47, 21. Jan. 2011 (CET)