Diskussion:Bahnstrecke Alcantara–Randazzo
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Altsprachenfreund
Es wurde Syrakus mit dem ital. Namen Siracusa korrigiert. Sofern es einen deutschen Namen für eine italienischen Ort gibt, wird er hier in der Regel auch verwendet. Daher habe ich die Änderung wieder rückgängig gemacht. Wäre zumindest ein Fall für eine Diskussion. (nicht signierter Beitrag von Patrick1977 (Diskussion | Beiträge) 13:48, 13. Jun. 2016 (CEST))
- Das ist eine umstrittene Angelegenheit. Im Bereich der polnischen Bahnstrecken wird der landessprachliche Name verwandt, in Italien eher der deutsche. Altſprachenfreund, 14:40, 13. Jun. 2016 (CEST)