Diskussion:Balkansprachbund

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Marilyn.hanson in Abschnitt Schrecklicher Diskussionsstil hier
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Balkansprachbund“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Englischer Artikel

[Quelltext bearbeiten]

Viel zu kurz. Viiiiel zu kurz. Schaut euch den englischen Artikel an.

Äh, nein, tut mir leid, ich habe keine Zeit, ihn selbst zu übersetzen.(nicht signierter Beitrag von 131.130.1.135 (Diskussion) )

Der englische Artikel ist unbrauchbar. Er ist einfach eine Auflistung von (gegenwärtigen und historischen) Sprachen in Südosteuropa. "Balkansprachen" bezeichnet jedoch etwas anderes: einen Sprachbund von genetisch nicht verwandten Idiomen, die bestimmte auffällige Gemeinsamkeiten aufweisen. (Schwund des Infinitivs, Postpositiver Artikel etc.). --Johannes Rohr Diskussion 14:54, 13. Jul 2006 (CEST)

(ohne Dikussionstitel)

[Quelltext bearbeiten]

also, ehrlich gesagt, ich verstehe den ganzen artikel nicht so richtig. was bitte soll der folgende absatz genau ausdrücken?

"Zum „Balkansprachbund“ werden Albanisch (das einen eigenen Zweig in den indogermanischen Sprachen darstellt), Rumänisch (gehört zu den romanischen Sprachen) sowie die zwei slawischen Sprachen Bulgarisch und Mazedonisch gezählt; auch das Neugriechische sowie das Serbische und Bosnische teilten gewisse Züge dieser Sprachen."

geht das vielelicht auch etwas ausführlicher, so daß es auch ein nicht-sprachwissenschaftler verstehen kann? mir scheint das auch im ganzen in dieser verknappung nicht nur nicht eindeutig verstehbar, sondern auch nicht ganz korrekt zu sein.--Berlinerin 16:17, 29. Okt. 2006 (CET)Beantworten

Was ist überhaupt der Sinn des Ganzen? Alle indogermanischen Sprachen haben Gemeinsamkeiten. Die sogenannten Balkansprachen gehören dazu. Aber "Balkansprachenbund"? Überflüssig...--80.133.203.15 09:46, 15. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Gehört eigentlich Dänisch auch zum Balkanbund? Im Dänischen ist der bestimmte Artikel ja ebenfalls nachgestellt. Und vermutlich haben auch Portugiesen und Griechen einen bis jetzt unbekannten gemeinsamen Einflussgeber erlebt, jedenfalls wird in beiden Sprachen das "s" am Ende eines Substantivs stark in Richtung "sch" ausgesprochen. Tja, die Welt der Sprachen ist voller überraschender Entdeckungen ... --H. Sellmoene (Diskussion) 19:00, 27. Okt. 2016 (CEST)Beantworten
Romani, die Sprache der Roma, gehört eindeutig auch zum Sprachbund! Victor A. Friedman beschreibt das, zum Bsp. in ROMANI IN THE BALKAN LINGUISTIC LEAGUE, Valkanike Glossologia: Sygkhronia kai Diakhronia / Balkanlinguistik: Synchronie und Diachronie, ed. by Chr. Tzitzilis and Kh. Symeonidełs. Thessaloniki: University of Thessaloniki. 2000. 95-105. (nicht signierter Beitrag von 217.7.195.4 (Diskussion) 16:13, 9. Aug. 2011 (CEST)) Beantworten
Nö, Romani gehört zur indischen Sprachgruppe. (nicht signierter Beitrag von 91.6.122.173 (Diskussion) 14:03, 18. Mär. 2012 (CET)) Beantworten
Nö zu dem nö vorher: auch die "indische Sprachgruppe" gehört zu den indoeuropäischen Sprachen (hence the name...), genau wie die anderen Sprachen in diesem Sprachbund. Dass die ganzen Sprachen jetzt genetisch nicht sonderlich dicht verwandt sind, ist klar; deswegen ja Sprachbund. --Lajos vH (Diskussion) 21:08, 20. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Fehlen des Infinitivs?

[Quelltext bearbeiten]

Im Rumänisches gibt es definitiv einen Infinitiv! (nicht signierter Beitrag von 91.206.188.86 (Diskussion) 12:53, 10. Mär. 2015 (CET))Beantworten

Nicht alle Gemeinsamkeiten des Balkansprachbunds sind in allen zugehörigen Sprachen gleichermaßen ausgeprägt. … «« Man77 »» Wiki loves signatures 13:09, 10. Mär. 2015 (CET)Beantworten
Aber: 1. ist die ererbte Funktion verlorengegangen, sodass zB <știre> nicht "wissen" heißt, sondern "Nachricht, Meldung, Neuigkeit". Alle alten lateinischen Infinitive sind jetzt Nomen und 2. die "kurzen" Infinitive, die es jetzt gibt wie zB. <a ști> "wissen" werden meist ohne das <a> gebraucht (große Ausnahme: <pentru a ști> "um zu wissen") und meist gar nicht gebraucht, sondern durch Konjunktive ersetzt: <vreau să știu> "ich will wissen". Konjunktivformen, die (wie es im Artikel ja auch beschrieben ist) eine Besonderheit im Balkansprachbund sind. Lajos vH (Diskussion) 16:41, 15. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Schrecklicher Diskussionsstil hier

[Quelltext bearbeiten]

Sagt mal, was ist denn das für ein grottiger Diskussionsstil hier? Bisschen mehr Respekt, bitteschön! Lesen bildet - also lieber vorher mal was zu sprachwissenschaftlichen Themen auch unter anderen Artikeln lesen, bevor man hier so vom Leder zieht - Konzept des Sprachbunds steht doch hier im Hauptartikel Sprachbund, oder ist das so schwer zu begreifen? Oder den alten Spruch beherzigen: "Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten". Geht ja wohl gar nicht. Auch weiter oben. Wenn man ungebildet ist, hat man hier doch nicht so rumzupöbeln. Von wegen Dänisch und so weiter - diese pseudoschlauen und die eigene Unbildung nur um so mehr verratenden ironischen Bemerkungen könnt Ihr Euch sparen! Oder sind hier noch üblere, nationalistische Motive hier am Werk? Dann könnt Ihr Euch erst recht trollen. Ärgerlich, -- marilyn.hanson (Diskussion) 10:44, 2. Jun. 2021 (CEST)Beantworten