Diskussion:Córdoba 1978/Archiv
Bedeutung
Die Bedeutung des Spiels (aus deutscher Sicht) war, daß man ausgerechnet gegen Österreich verlor. Deutschland war amtierender Weltmeister und die letzte Niederlage gegen Österreich lag 47 Jahre zurück. Dementsprechend groß war dann die Schadenfreude in Österreich, daß man den Deutschen endlich mal gezeigt hatte, wer den besseren Fußball spielt. Hätte die deutsche Mannschaft gegen die Niederlande oder Italien verloren, so würde heute keiner mehr über das Spiel reden, wie z.B. die 0:1-Niederlage gegen Spanien, die das Aus bei der EM 1984 bedeutete. Das i-Tüpfelchen war natürlich das Ausscheiden Deutschlands. Ein 3. oder 4. Platz hätte trotz der enttäuschenden Spiele bei der WM noch als Erfolg gegolten. KlausI 22:51, 27. Feb 2005 (CET)
Schmach gegen Wunder
Hallo Leute,
ich finde, daß es überlegenswert wäre, diesen Artikel unter der positiven Überschrift - also Wunder von Cordoba - zu setzen. Klar, es gibt natürlich mehr Deutsche als Österreicher und damit auch wahrscheinlich mehr Stimmen dagegen. Und damit das gleich klar ist, mein Ansuchen hat nichts mit Schadenfreude zu tun, dieses Ereignis ist ja ein paar Jährjchen her.
Gruß Tinti 19:44, 11. Apr 2006 (CEST)
- Hab's mal verschoben, Geschichte wird ja vom Sieger geschrieben, also von daher vllt besser sorum. PälzerBu 00:30, 17. Apr 2006 (CEST)
Also 80 Millionen Deutsche vs. 8 Millionen Ösis. ich denke die weitere Verbreitung dürfte klar sein. werds gleich wieder rückverschieben! (falls noch Diskussionsbedarf besteht, wovon ich ausgehe bitte VOR einer Verschiebung, nicht danach....) --Ureinwohner uff 00:41, 17. Apr 2006 (CEST)
- Dann zumindest den Redirect lassen PälzerBu 00:44, 17. Apr 2006 (CEST)
- @Ureinwohner: Warum Ösi? Ich schreib ja auch nicht Piefke oder Sau-Preuß... Tinti 21:12, 18. Apr 2006 (CEST)
- Das ist mir eigenlich vollkommen gleich. Ist in meinem Sprachgebrauch nicht abwertend sondern einfach kürzer.. --Ureinwohner uff 17:46, 21. Apr 2006 (CEST)
Ein neuer Asekt in dieser Diskussion wäre aber auch dass der Artikel für uns Ösis sicher wichtiger ist als für die *g* Sau-Preußen. Man77 22:23, 15. Nov. 2006 (CET)
- Ich würde den Artikel einfach Cordoba (Fußball) nennen.
Außerdem sagt in Österreich kaum jemand "Wunder von Cordoba"! Ich habe das eigentlich noch nie gehört! Man braucht eigentlich nur "Cordoba" sagen und jeder weiß was gemeint ist! ;-)
Neutralität (Fortsetzung von oben)
Ich hab jetzt einmal einen Neutralitätszweifel eingebracht. Könnte der Artikel nicht z.B. unter Córdoba (Fußballspiel) oder Córdoba 1978 laufen - nur so als Kompromissvorschlag? Und das Wunder und die Schmach (Göttin, welch Pathetik!) könnten dann einfach dorthin verlinken. (Alle wären glücklich und zufrieden - oder zumindestens nicht völlig unzufrieden - und einem fröhlichen Ringelreihen auf dem Grünen Rasen stünde nichts mehr im Weg.) ;-) --Susu the Puschel 00:29, 21. Mai 2006 (CEST)
- Ich kapier nicht so ganz, was du damit bezwecken willst. In der Einleitung stehen die beiden geläufigen Bezeichnungen. Wieso sollte man das ganze unter ein völlig sinnfreies Lemma stellen? --Ureinwohner uff 10:05, 21. Mai 2006 (CEST)
- Hallo Ureinwohner,
- Wieso sinnfrei, meines Wissens gings doch um ein Fußballspiel, oder? Es könnt ja auch Fußballländerspiel BRD:Ö 1978 Córdoba heißen oder was auch immer. War einfach ein Kompromissvorschlag, wo nicht 80 Mio Deutsche bzw. 8 Mio ÖsterreicherInnen für einen Titel vereinnahmt werden, der schwerlich neutral im Sinne der Wikipedia ist. (Nämlich keiner von beiden.)
- --Susu the Puschel 13:29, 21. Mai 2006 (CEST)
- Dieses Spiel ist unter dem Namen Schmach von Cordoba (bzw. in Österreich Wunder von Cordoba) bekannt. Weshalb sollte man nun das ganze unter ein anderes Lemma stellen. Beide Bezeichnungen stehen direkt in der ersten Zeile, die geläufigere Variante wurde als Hauptlemma gewählt, für den Rest gibts Redirects. Ich glaube das Thema hier ist gegessen, für eine Verschiebung besteht weder die Notwendigkeit, noch würde das irgendwem weiterhelfen. Bei einem Lemma wie Fußballländerspiel zwischen der BR Deutschland und Österreich am 21. Juni 1978 in Córdoba sehe ich wirklich keinen Sinn mehr... --Ureinwohner uff 13:36, 21. Mai 2006 (CEST)
Interessant! Ich hab den Begriff Wunder von Córdoba noch nie gehört in Ö. (Bin aus Wien, sollte ich vielleicht dazu sagen.) Hier gibts nur den Begriff Córdoba oder Córdoba '78, und jedeR weiß, was gemeint ist. Okay, offensichtlich gibts in D ein tief sitzendes Trauma, das ich nicht anrühren wollte. (Ebenso wie es ein Ö einen tiefsitzenden Minderwertigkeitskomplex gibt, sollte ich wohl dazu sagen.) Sorry, so wichtig ist es mir nun auch wieder nicht. ;-)
--Susu the Puschel 13:53, 21. Mai 2006 (CEST)
Die Bezeichnung des Artikels finde ich korrekt, da er die allgemein übliche Bezeichnung wiedergibt. Viel wichtiger wäre es, die Bedeutung des Spiels für Österreich bzw. die Österreicher über den Sport hinaus darzustellen. Man muss ja nicht gleich bis Königgrätz zurückgehen, aber das Spiel ist ja nur deswegen legendär in Österreich, weil es gegen Deutschland gewonnen wurde. In D ist die Auffassung verbreitet, Ö sei so eine Art kleiner Bruder. Insofern geht der Verweis auf Cordoba in die richtige Richtung: Spricht man nur zufällig eine Sprache oder gibt es mehr Übereinstimmungen zwischen D und Ö. Ich weiss, dass der Begriff "Brüder" in Ö nicht mehr gut ankommt, aber ich meine schon, dass es im Kern bei beiden Spielen um dieses Thema geht.
Ist es nicht auch aus deutscher Sicht ein "Wunder", dass der kl. Bruder Ö den großen Bruder D geschlagen hat? Ich meine, dass der Begriff "Wunder" für beide Länder zu akzeptierbar ist, "Schmach" vertritt aber eindeutig nur deutsche Ansichten. 80.120.179.10 14:29, 1. Jun 2006 (CEST)
- Wenn du hier "Wunder von Cordoba" sagst, werden sie dich nicht verstehen. Wenn du Glück hast. ;o) --Eike 18:12, 1. Jun 2006 (CEST)
- Österreicher sind es gewohnt Deutschen jeden Schmäh zweimal zu erzählen. Von daher kein Grund. --212.183.119.189 16:39, 30. Jul 2006 (CEST)
- Mal ehrlich, ein 'Wunder' wird wohl jeder ersteinmal mit einem positiven Erlebnis verbinden, als einzige Ausnahme fällt mir dabei das 'blaue Wunder' ein. Es ist klar, dass dieses Thema von jedem ersteinmal von der eigenen Warte aus betrachtet wird. Das bereits angesprochene Königgrätz wird wohl kaum in Österreich positiv erscheinen, auch wenn es ein grosser Schritt für die Selbsfindung Deutschlands war.
- Was meiner Meinung nach ganz gut wäre, das ist ein kleiner Absatz über den Stellenwert, den das Spiel heutzutage noch in Österreich hat, sobald es einen sportlichen Zweikampf mit Deutschland gibt, Tennis, o.ä..
- denstdelyon
Ich kann Susus Zweifel nur bestätigen. Vom "Wunder von Cordoba" habe ich noch nie gehört. Das Spiel heißt in Österreich "Cordoba" oder "Cordoba 78". --Österreicher 00:26, 16. Nov. 2006 (CET)
Das Wunder von Cordoba ist in Österreich sehr wohl der häufigere und bekanntere Begriff. Vl ist das auch eine "Generationsfrage" ;-) TriQ 00:38, 16. Nov. 2006 (CET)
Ich versuche einmal, meine Behauptung zu belegen: Im Katalog der österreichischen Nationalbibliothek (ab 1992) finde under dem Titelstichwort "Cordoba" nur die folgenden relevanten Bücher:
- Michael Wassermair, Lukas Wieselberg : 3:2 Österreich - Deutschland. 20 Jahre Córdoba
- Mathies, Christian : Von Königgrätz bis Cordoba. Die Geschichte der deutsch-österreichischen Beziehungen auf dem Fußballfeld
- Huber, Martin: Die Bedeutung heimischer Sporterfolge für die österreichische Identität. Der Mythos Córdoba und die Rolle der Medien im nationalen Identifikationsprozess
--Österreicher 12:21, 20. Nov. 2006 (CET)
Es tut mir leid diese Diskussion noch einmal aufzuwärmen, aber: Der Name "Wunder von Cordoba" ist in Österreich kaum bis gar nicht verbreitet. Die Spieler werden "Die Helden von Cordoba" genannt und das Spiel wird hauptsächlich als "Cordoba 78" bezeichnet. Weiters bezweifle ich, dass "Schmach von Cordoba" in Deutschland weit verbreitet ist, bzw. kaum mehr als "Schmach von Cordoba" im Bewusstsein der Bevölkerung ist (und sogar weniger verbreitet ist als das sogenannte "Wunder von Cordoba"). Einfache Recherchen im Internet sind meiner Meinung nach völlig ausreichend: Bei einer Suche auf Google (.de sowie .at) wird es deutlich: Suche nach "Wunder von Cordoba" auf .at: 1010 Treffer sowie auf .de: 1010 Treffer. Suche nach "Schmach von Cordoba" auf .at: 540 Treffer sowie auf .de: 556 Treffer. Also ist das "Wunder" doch weiter verbreitet als die "Schmach". Nichts desto trotz wäre ich dafür den Artikel einfach in "Cordoba 78 (Fußballspiel)" bzw "WM 1978 Cordoba (Fußballspiel)" umzubennen. Übrigens: auf der offiziellen Seite des ÖFB wird das Spiel nicht als Wunder sondern einfach als "3:2-Triumph in Cordoba" bezeichnet, hingegen wird es auf der offiziellen Seite des DFB nicht einmal erwähnt. --Ascaarda 19:48, 6. Okt. 2007 (CEST)
- Das Spiel kennt, glaub ich, eh keiner mehr, nur noch ältere Fußballfachleute. Es hat ja vor 30 Jahren stattgefunden. Mit selbst ist es völig unbekannt. In der gestrigen "Wetten dass..."-Sendung hat ein österreichicher Wettkandidat darauf angespielt, indem er sagte "Cordoba 1978". Thomas Gottschalck glaubte, der Kandidat hätte damit einen Wein bezeichnet! Er wusste überhaupt nicht, dass der Kandidat von Fußball spricht. Auch das Publikum blieb völig ungerührt, keiner lachte oder klatschte. Ich war selber im Publikum und hab die totale Ahnungslosigkeit gespürt. Die Sendung fand in Deutschland statt - also dort scheint das Spiel mittlerweile unbekannt zu sein.--Hanna 11:08, 11. Nov. 2007 (CET)
- Mir grauts vor solchen Schlussfolgerungen... --Ureinwohner uff 13:24, 12. Nov. 2007 (CET)
- Ja,aber warum? Warst du denn auch bei "Wetten dass...?"? --Hanna 14:37, 12. Nov. 2007 (CET)
- Das zeigt sehr deutlich was ich damit gemeint habe. Österreich identifiziert sich immer noch mit diesem Spiel und es ist jedem Kind (das sich ein wenig für Fußball interessiert) geläufig, aber unter einem anderen Namen. Und in Deutschland ist dieses Spiel praktisch unbekannt. Diese Diskussion läuft jetzt schon über ein Jahr und dieser Standpunkt wird immer wieder bestätigt. Also verstehe ich nicht warum manche Benutzer, insbesondere du, lieber Ureinwohner das einfach nicht akzeptieren wollen. Ich würde mir also wie vorgeschlagen einen neutralen Namen (nach dem Grundprinzip der Neutralität Wikipedias) wünschen und, dass die Bezeichnung "Wunder von Cordoba" einfach entfernt wird (weil das Spiel wie gesagt und mehrmals bestätigt unter diesem Namen unbekannt ist). Vielleicht sollte man auch ein paar Zeilen zur Bedeutung dieses Spiel heute schreiben (der Artikel erwähnt ja nichts mehr zur Bedeutung nach der WM 1982). --Ascaarda 21:25, 25. Nov. 2007 (CET)
Der Artikel sollte meiner Meinung nach unter ein neutrales Lemma verschoben werden. Sowohl "Schmach von Cordoba", als auch "Wunder von Cordoba" sind wertend und haben als solche in der Wikipedia (zumindest als Titel für ein eigenständiges Lemma) eigentlich nichts verloren. Die Redirects kann man ja dennoch bestehen lassen. Grüße -- Earendel 22:19, 25. Nov. 2007 (CET)
- Verschiebts wohin ihr wollt. Gegen die Expertengruppen Wetten, dass..?-Publikum und Neutralität for the win fehlen mir die Argumente. Dass das Spiel in Österreich vllt. eher nur unter Cordoba 78 o.ä. geläufig ist, mag ich nicht ausschließen, ist aber auch ganz egal, da das dann schon eine inhaltliche Frage ist. Aber bitte nicht vergessen, wir haben noch mehr wertende Lemmata, die unbedingt entschärft gehören, unter anderem: Wunder von Bern, Jahrhundertspiel, Tragödie von Doha und Battle of Highbury. Viel Vergnügen wünscht der Ureinwohner uff 22:59, 25. Nov. 2007 (CET)
- Ja, streng genommen müssten auch "Wunder von Bern" und "Tragödie von Doha" "neutralisiert" werden. "Jahrhundertspiel" bezieht sich nicht eindeutig auf eine Mannschaft, sowie auch "Battle of Highbury" nicht wertend ist ("Schlacht" ist kein wertender Begriff). Grüße -- Earendel 23:08, 25. Nov. 2007 (CET)
- "Streng genommen" muss hier erstmal die Diskussion auf die Füße gestellt werden. Beide Begriffe sind keine Erfindung der Wikipedia, sondern die übliche Bezeichnung für diese Partie. Wenn die Autoren die Begriffe erfunden hätten, wäre eine Umbennenung des Lemmas verständlich, so ist sie jedoch ziemlich absurd. Wir sollten die Realität abbilden und nicht unsere eigene schaffen. --Scherben 03:54, 26. Nov. 2007 (CET)
- Nachdem ich gesehen habe, dass die Umbenennung ohne jeden Konsens vorgenommen wurde, habe ich sie wieder rückgängig gemacht. Was auch immer man zu bemängeln hat: Wenn man mit begründetem Widerstand zu rechnen hat, dann sollte man immer erst die Diskussion suchen und danach Artikel ändern. Diese einfachen Grundregeln für gute Zusammenarbeit werden zu oft mit den Füßen getreten. --Scherben 03:58, 26. Nov. 2007 (CET)
- "Streng genommen" muss hier erstmal die Diskussion auf die Füße gestellt werden. Beide Begriffe sind keine Erfindung der Wikipedia, sondern die übliche Bezeichnung für diese Partie. Wenn die Autoren die Begriffe erfunden hätten, wäre eine Umbennenung des Lemmas verständlich, so ist sie jedoch ziemlich absurd. Wir sollten die Realität abbilden und nicht unsere eigene schaffen. --Scherben 03:54, 26. Nov. 2007 (CET)
- Ja, streng genommen müssten auch "Wunder von Bern" und "Tragödie von Doha" "neutralisiert" werden. "Jahrhundertspiel" bezieht sich nicht eindeutig auf eine Mannschaft, sowie auch "Battle of Highbury" nicht wertend ist ("Schlacht" ist kein wertender Begriff). Grüße -- Earendel 23:08, 25. Nov. 2007 (CET)
- Hmm, eine Diskussion steht doch schon auf den Füßen. Nein, beide Begriffe sind keine Erfindung, das bestreite ich ja auch gar nicht. Nichtsdestoweniger ist sowohl "Schmach" (deutschlandlastig), als auch "Wunder" (österreichlastig) wertend, weshalb ich der Meinung bin, der Artikel sollte unter einem neutralen Lemma geparkt sein (und außerdem: wieso wird dann gerade die Bezeichnung "Schmach" verwendet und nicht "Wunder"?). Und wie bereits gesagt, ich leugne die Gebräuchlichkeit beider Bezeichnungen keineswegs (deshalb auch die Redirects).
- Zum zweiten Punkt: Benutzer:Ureinwohner war (bislang) die einzige Gegenstimme gegen eine Verschiebung. Dies wurde in seiner gestrigen Antwort mehr oder weniger ausgeräumt. Insofern dachte ich, die Diskussion wäre abgeschlossen (ich habe ja VOR! dem Redirect die Diskussion begonnen!), da es ja sonst keine weitere Gegenstimme gab. Der Name des Lemmas, wohin ich es verschoben habe, war sperrig, das ist wahr, aber mit den Redirects hätte man auf ihn kommen sollen. Soviel dazu, morgendliche Grüße. -- Earendel 11:39, 26. Nov. 2007 (CET)
- Das wurde in seiner gestrigen Antwort ueberhaupt nicht ausgeraeumt. Er hat sarkastisch gemeint, er habe gegen die selbsternannten Fussballexperten keine Argumente. Bisher fahren wir im Fussballbereich ungefaehr folgende Schiene: Das Lemma sollte die im deutschsprachigen Raum gelaeufigste Bezeichnung sein. So verfahren wir bei Vereinsartikeln auch. In diesem Fall also "Schmach", es gibt halt mehr Deutsche.
- Ein Kommentar zu weiter oben noch: Natuerlich ist "Schlacht" als Bezeichnung fuer ein Fussballspiel wertend, nur greift wieder dasselbe Argument wie oben: Wir saugen uns die Bezeichnung ja nicht aus den Fingern. Viele Deutsche oder Oesterreicher kennen das Spiel unter dem Namen "Schlacht/Wunder von Cordoba", und ob das 1978 oder 1982 war ist nicht jedem klar. --Scherben 16:41, 26. Nov. 2007 (CET)
- "Das Lemma sollte die im deutschsprachigen Raum gelaeufigste Bezeichnung sein. So verfahren wir bei Vereinsartikeln auch. In diesem Fall also "Schmach", es gibt halt mehr Deutsche." Naja, wenn das im Fußballbereich so gehandhabt wird... Von mir aus lasst den Artikel unter diesem Namen drinnen, wenns immer so benannt wird, wie es in Deutschland bezeichnet wird, möchte ich das nicht ändern. (Ich dachte nur das es nicht den Regeln (Neutralität, usw.) entspricht. Ich wusste aber auch nicht, dass es sowas wie Usancen im Fußballbereich gibt.)
- Was aber unbedingt geändert gehört ist die Bezeichnung "Wunder von Cordoba". In Österreich ist, wie ich im Beitrag vom 25. November schon geschrieben habe - und auch viele zuvor geschrieben haben, diese Bezeichnung dafür weitgehend unbekannt (Man beachte: weitgehend - ich will nicht, dass jetzt zig Beiträge kommen wie "Ich kenns aber unter Wunder von Cordoba"; es ist trotzdem weitgehend unbekannt). In Österreich wird es schlichtweg mit Cordoba (eventuell auch mit Jahreszahl) bezeichnet. (Übrigens: In Österreich weiß jeder der das Spiel kennt dass es 1978 war - diese Jahreszahl ist untrennbar damit verbunden)
- Der Österreichische Standpunkt ist meiner Meinung nach klar. Zu Grundsatzdiskussionen ala Neutralität werde ich mich nicht hinreißen lassen (nur als Anregung: wie würdet es ihr im Lexikon suchen... ich zumindest würde es nicht mit der Bezeichnung Schmach/Wunder von Cordoba suchen) --Ascaarda 22:34, 1. Dez. 2007 (CET)
- Ich würde tatsächlich nach "Schmach von Córdoba" suchen. --Scherben 00:40, 2. Dez. 2007 (CET)
- Und tatsächlich würde ich nicht in einem Lexikon nach einem Fußballspiel suchen. Wenn überhaupt würde ich wohl eher nach der WM suchen, bei der es stattgefunden hat (zumindest in einem Lexikon). Wie gesagt, die Österreichische Seite ist besprochen und damit bin ich fertig. --Ascaarda 21:00, 2. Dez. 2007 (CET)
- Ich würde tatsächlich nach "Schmach von Córdoba" suchen. --Scherben 00:40, 2. Dez. 2007 (CET)
Wird wahrscheinlich eh gelöscht aber: herzlichen Glückwunsch Österreich, freut mich wirklich für euch. Als ich den Kommentar gelesen hab musste ich schon stark schmunzeln, erinnert wirklich ans berner wunder ;-) 84.60.25.233 00:10, 7. Jun. 2008 (CEST)
Bzgl. der Frage ob und wie weit "Schmach von Cordoba" in Deutschland verbreitet ist: Ich vermute daß von der "Schmach" auch eher in Österreich die Rede ist, und zwar dann wenn von ihr aus dem Blickwinkel der Deutschen gesprochen wird (also z.B.: "Na, habt ihr inzwischen die Schmach v.C. gut verkraftet?"). -- Morgentau 04:09, 8. Jun. 2008 (CEST)
- An den "-Tau"-frischen: Du irrst. Diktion à la BILD.
Nur: Wen interessiert's [die letzten 2 Jahrzehntchen]? --W.H.Wö 00:43, 16. Jul. 2008 (CEST)
- An den "-Tau"-frischen: Du irrst. Diktion à la BILD.
- Durchaus möglich, dass man soetwas sagen würde, allerdings nicht häufiger als jedes andere Synonym ("Niederlage v.C.", "Blamage v.C.", ...). Am ehesten würde wohl die Phrase "Na, habt ihr inzwischen Cordoba gut verkraftet?" verwendet werden (resultierend in einem verwunderten Blick des Deutschen, der nicht weiß, was man damit meint *g*). Das Wort "Cordoba" ohne irgendetwas ist einfach in AT der Begriff für dieses Spiel. Sprich: Von österreichischem Standpunkt aus wäre "Cordoba (Fußballereignis)" wahrscheinlich das passendste Lemma. --Heinzi.at 17:58, 8. Jun. 2008 (CEST)
"Schmach" könnte man IMHO eher stehen lassen als "Wunder", denn wir sind ja hier immerhin in der deutschen Wikipedia (de.wikipedia.org) und nicht in der österreichischen (at.wikipedia.org)! Von Wunder können die Österreicher ja in ihrer eigenen Wikipedia schreiben. ;) (nicht signierter Beitrag von 131.246.221.1 (Diskussion) 23:23, 19. Jun. 2008)
- Da unterliegst du einem kleinen Missverständnis: Das Adjektiv "deutsch" in "deutsche Wikipedia" und die Third-Level-Domain "de." in der URL beziehen sich in diesem Fall nicht auf Deutschland, sondern auf die deutsche Sprache. (siehe WP:Enzyklopädie/Deutsche Wikipedia) --Heinzi.at 07:30, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Korrekt. Dieser Artikel bezieht sich außerdem nicht nur auf Deutschland. Also warum kann dann bitte "Wunder von Cordoba" nicht stehen bleiben? Tut mit leid, wenn ich das so sagen muss, aber ich finde deine (131.246.221.1) Meinung bzw. deine Ansicht wirklich lächerlich. Es dreht sich nicht immer alles um Deutschland!! Hoffe, du verstehst mich jetzt nicht falsch. ;) ||| Gruß, --SK Sturm Fan 10:00, 20. Jun. 2008 (CEST)
Satire
Ich mag Grissemann & Stermann, aber ich bezweifle, dass diese Satire so wichtig ist, dass sie in der Wikipedia aufgenommen werden sollte... --Eike 11:42, 23. Jun 2006 (CEST)
Woher diese immense Bedeutung?
"... galt in Österreich der Sieg bald als einer der größten sportlichen Erfolge der letzten Jahrzehnte, ... Die Spieler ... werden in Österreich heute als „Helden von Córdoba“ bezeichnet.". Was für einen Außenstehenden interessant sein dürfte ist die Frage weshalb Cordoba in Österreich eine derartige Bedeutung erlangt hat, wo der Spielausgang doch so oder so zum Ausscheiden der österreichischen Mannschaft geführt hätte. Es ist zwar von der "Rivalität der Nachbarländer" die Rede, aber diese gibt es zB auch zwischen Portugal und Spanien, ich kann mir aber nicht vorstellen daß dort ein solch bedeutungsloses Spielresultat derartig Geschichte schreiben würde wie "Cordoba" in Österreich. Außerdem halte ich das Wort "Rivalität" für zu hoch gegriffen; ich fürchte Österreich spielt in Deutschland auch in Sachen Fußball nicht die Rolle die wir uns selbst immer gerne zuschreiben. - Morgentau 03:57, 8. Jun. 2008 (CEST)
- Die Rivalität ist eher einseitig. Deutsche (exkl. Bayern) sind vielerorts in Österreich nicht sehr beliebt (siehe auch: Piefke). Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung, warum das so ist (und teile diese Abneigung auch nicht). Die Bedeutung von "Cordoba" hat überhaupt nichts mit Ausscheiden oder so zu tun sondern einfach nur damit, dass die Österreicher die stärkere deutsche Mannschaft besiegt haben und das Balsam für das Selbstwertgefühl der Österreicher war, die oft das Gefühl haben, im Schatten Deutschlands zu stehen. Insofern hat Cordoba genau genommen nicht viel mit Sport zu tun und ist, wie schon erwähnt, auch den meisten Nicht-Fußballfans hier ein Begriff. --Heinzi.at 18:16, 8. Jun. 2008 (CEST)
- Du könntest auch einfach den letzten Satz Fingers lesen, wo steht: Deutschland geschlagen, meine Damen und Herren, nach 47 Jahren kann Österreich zum ersten Mal wieder Deutschland besiegen! Hat auch was damit zu tun, warum man sowas nicht vergisst. --Dozor 22:00, 9. Jun. 2008 (CEST)
- Das würde IMHO eine gewisse Begeisterung in den dem Spiel folgenden Tagen und meinetwegen Wochen erklären, aber nicht die Bedeutung die "Cordoba" in Österreich nach immerhin 30(!) Jahren noch hat. Vermutlich wäre das Spiel schon lange vergessen hätte der damalige Gegner nicht Deutschland geheissen. -- Morgentau
- Oder um den Spiegel zu zitieren: "Krankl war er jener Mann, der Deutschland 1978 in Córdoba aus der WM schoss und damit der Republik Österreich einen späten Gründungsmythos stiftete, von dem sie bis heute zehrt." -- Morgentau 20:14, 12. Jun. 2008 (CEST)
- Zum Vergleich: 1986 hat Österreich das letzte Mal gegen Deutschland gewonnen (und das erste Mal seit Cordoba). Weiß jemand worum es damals ging, war das ein Freundschaftsspiel? -- Morgentau 20:42, 15. Jun. 2008 (CEST)
- Das war die offizielle Eröffnung des Ernst-Happel-Stadion. Und, es war "nur" ein Freundschaftsspiel. (Nachzulesen auch im Artikel vom Ernst-Happel-Stadion) --Dozor 00:35, 16. Jun. 2008 (CEST)
Punkte
war die Angabe der Punkte, wie sie im Artikel stattfindet (3:1 punkte, 2:2 punkte,...) damals so üblich? Heute ist sie es jedenfalls nicht. es wird nur angegeben, wieviel punkte erzielt wurden (z.B. 3 Punkte), nicht wieviele nicht erzielt wurden. falls es damals so üblich war- mea culpa. falls nicht, bitte ich, es zu ändern.
beste grüße, greg (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 193.170.120.242 (Diskussion • Beiträge) 20:13, 15. Jun. 2008)
- Hallo greg,
- es war zu der Zeit ein ganz anderes Punktesystem üblich: Für einen Sieg bekam eine Mannschaft 2:0 Punkte, für ein Unentschieden 1:1 Punkte und bei einer Niederlage 0:2 Punkte. Die 3-Punkte-Regel ist noch gar nicht so alt. Pianokoenig 11:08, 16. Jun. 2008 (CEST)
47 Jahre?
Die F.A.Z. stellt in ihrer heutigen Ausgabe die Aussage von Edi Finger in Frage, dass Cordoba seit 47 der erste Sieg der österreichischen Nationalmannschaft über die deutsche gewesen sei. Tatsächlich hat 1938 ein Spiel Ostmark gegen Altreich stattgefunden: Matthias_Sindelar#Nationalsozialismus. Zu dem Zeitpunkt war Österreich von Deutschland vereinnahmt und politisch nicht selbständig, letztendlich war es aber nichts anderes als Österreich : Deutschland. Österreich gewann 2:0. Ich finde, das gehört im Artikel entsprechend korrigiert. Andere Meinungen? --Markus Großmann 08:17, 16. Jun. 2008 (CEST)
Wider den tierischen Ernst?
Dass es sich bei diesem Artikelchen um ein Werk von eminent enzyklopädischer Bedeutung handelt, war mir bei meinem gestrigen Eingriff zu wenig bewusst -- ich erkenne es erst anhand des prompten Reverts und dieser Disku.
Meine vom Markus G. gelöschte Anmerkung war dennoch ernstgemeint: Werauchimmer je den OT gehört hat (in manchen deutschsprachigen Ländern gilt dieser Spruch als klassisch und wird demgemäß nicht allzu selten zitiert / abgespielt) sollte bei einigem Gespür für Sprachliches festgestellt haben, dass die andernorts übliche Transkription am Gesprochenen sträflich vorbeigeht; ob, zwecks besserer Verständlichkeit im Ausland, das kleine D von "werde" noch dazugehängt werden sollte, ist ev. eine andere Frage.
Mein Vorschlag lautet: "I wer[d]' naaarrisch!"
Hier könnte die WP [imo] durchaus eine Vorreiterfunktion für sauberes Zitieren eines Idioms ausüben, ohne WP:NOR sträflichst zu verletzen. Mit Gruß, --W.H.Wö 12:45, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Hi WeHaWoe, ich habe Deinen Änderung revertiert, weil er als Kommentar innerhalb des Beitrages nicht viel geholfen hätte. Ich denke, sowas gehört hierher in die Diskussion, wo wir jetzt ja auch sind. Wobei ich es durchaus berechtigt finde, die Schreibweise von Edis Zitat in Frage zu stellen. Edi Finger selbst hat übrigens eine Single mit seiner Reportage veröffentlich. Und die trägt den Titel „I wear narrisch“ <ref>Edi Finger - I wear narrisch</ref>. Von daher weare es wohl nur korrekt, diese Schreibweise zu übernehmen. Oder? --Markus Großmann 13:28, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Nein, glaube ich (falls ich Dich hier nicht missverstand): Das "wear" ist das Wienerische (und auswärts wohl höchst schwer Verständliche) für werde, während "weare" andernorts mit Sicherheit als "wäre" oder "würde" interpretiert würde. Also entweder den exakten Titel der Single, PLUS "Übersetzung", also etwa I wear narrisch (Deutsch: Ich werd' verrückt!) oder ähnlich, oder lassen wie's ist. An den offensichtlich fehlenden aaas sollte man wohl denn doch nicht mehr rütteln -- Finger war halt kein Schreiberling ;)
- Dass es die Single gibt, wusste ich übrigens nicht, aber ich bin auch ein Antikicker (naja, mit gelegentlichen Rückfällen: das heutige "Österreichische Heimspiel" CRO-Türkei werd' ich mir wohl doch vorm Fernseher einziehen ;))
- Ich würde die Single aber im Artikel erwähnen. --W.H.Wö 15:30, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Hast du schon mal in Anbetracht gezogen, dass Edi Finger sen. eigentlich ein Kärnter ist? ;) Klar, er hat einen Großteil seines Lebens in Wien verbracht. Aber in solchen Momenten, wie dieser vor (morgen) ganz genau 30 Jahren war, fällt man wahrscheinlich z.T. auch auf das Kärtnerische (auf die, meinetwegen "Muttersprache" genannt) zurück. Ist es wirklich bewiesen, dass Edi Finger "wer", "wear" oder "wir" gebrüllt hat?!
- edit: Ich hab auch nichts von dieser, von dir genannten Single gehört.||| Gruß, --SK Sturm Fan 16:12, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Kärntnerisches fiel mir an E.F.sen. nie auf. Aber da hab' ich wohl zu wenige seiner Reportagen gehört/untersucht. Wie man was Gehörtes transkribiert, ist wohl eine oft heikle Angelegenheit (quod erat demonstrandum ;). lg, --W.H.Wö 18:18, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Dass es Kärntner Sturm-Fans gibt, war mir übrigens auch zu wenig bewusst. Ich hatte meine Schulzeit (die etliche Jahrzehntchen her ist) in Graz verbracht, und damals nie den Eindruck dass "Ausländer" auf dem Sturm-Platz geduldet worden wären ;)) ... Da war der GAK noch richtig liberal dagegen ;)))
- Ja. Ich komm zwar nicht aus Kärnten (bin eh Steirer :P ;) ) aber ich kenn schon einige Kärtner Sturm Fans. Ich glaub, Sturm-Fans gibt es in ganz Österreich. :D Man beachte hierbei z. B. die "Schwarze Szene Wien" oder einige andere Fan-Gruppen in Tirol oder wie schon gesagt, in Kärnten. Hab zum Beispiel auch ein paar Freunde in Tirol, die oft zu den Matches von Sturm kommen.
- Fang mal nicht mit dem GAK an.. :P Da könnt ich sonst stundenlang drüber diskutieren (bzw. schimpfen) :P |||Gruß, --SK Sturm Fan 01:03, 21. Jun. 2008 (CEST)
Córdoba adé!
Als meinen letzten Eingriff hier halte ich es für dringendst erforderlich, den für heutige und spätere "Nach-EURO'08"-Zeiten angemessenen Absatz der Wiener Tageszeitung Kurier vom 30. Juni 2008 aus angemessenstem Sicherheitsabstand zitieren zu dürfen. Auf S. 38, unter "Zum Kopfschütteln" (Aufreger & Ausrutscher: …), erstes Stichwort: Cordoba
- "Der Nervtöter der Nation. Das Deutschland-Match war das gefundene Fressen für Edi Finger Jr. [sic!] und andere Nutznießer einer Erinnerung an einen sinnlosen Sieg vor 30 Jahren."
&eod. --W.H.Wö 14:34, 15. Jul. 2008 (CEST)
Verschiebungen
Ich habe den Artikel erstmal gegen Verschiebungen gesichert und auf den Namen der letzten Wochen zurückverschoben. Diese Kindereien ohne vorherige Debatte müssen nun wirklich nicht sein. --Scherben 17:40, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Gegen Córdoba 1978 spricht m.E. nichts, aber wenn ich dann noch Formulierungen wie Fußball-Länderspiel im Titel seh, da krieg ich Plaque! --Ureinwohner uff 17:45, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Ich meinte auch nicht dich. Wollte nur erläutern, warum ich Cordoba 1978 genommen habe - bis vor drei Wochen war ja dein "Schmach von Córdoba" der hier genutzte. --Scherben 17:47, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Trifft DAS Thema immer noch irgendwessen Nerv? Ich hätt's (genauer: hatt's) vor Jahrzehnten abgehakt, hab' aber mit Kicken EEECHT nix am Hut. Wie ging übrigens gestern Kroatien-Türkei aus? ;]]] lg, --W.H.Wö 18:15, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Wenn du von Fußball keine Ahnung hast, da brauchst du hier auch nicht deinen Senf abgegen.
- Der jetzige Lemmatitel ist jedenfalls einwandfrei, alles andere passt nicht, ist POV oder ist in Bezug zum Artikel zu einseitig. --Mannerheim 18:18, 21. Jun. 2008 (CEST)
- @M...: EEECHT noch nie gemerkt, dass in der WP meist diejenigen am lautesten quaken, denen's am wenigsten zustünde? Ich nehme für mich selber in Anspruch, meine Laienhaftigkeit ausdrücklich zu artikulieren, was Nutzern aus nördlicheren Regionen eher selten "zu geschehen" scheint. Gruß, &eod, --W.H.Wö 18:31, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Trifft DAS Thema immer noch irgendwessen Nerv? Ich hätt's (genauer: hatt's) vor Jahrzehnten abgehakt, hab' aber mit Kicken EEECHT nix am Hut. Wie ging übrigens gestern Kroatien-Türkei aus? ;]]] lg, --W.H.Wö 18:15, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Ich meinte auch nicht dich. Wollte nur erläutern, warum ich Cordoba 1978 genommen habe - bis vor drei Wochen war ja dein "Schmach von Córdoba" der hier genutzte. --Scherben 17:47, 21. Jun. 2008 (CEST)
Es sollte selbstverständlich sein, dass gerade in einer gemeinsamen (unter anderem) deutsch-österreichischen Enzyklopädie ein neutraler Titel gewählt wird (also weder "Wunder" noch "Schmach"), auch wenn der jetzige nicht wirklich aussagt, um was es überhaupt geht. --84.57.6.139 18:38, 21. Jun. 2008 (CEST)
- Ebendeswegen hätte ich Fußball&IRGENDWAS für brauchbar gehalten. Es mögen aber die Weiseren entscheiden. --W.H.Wö 18:47, 21. Jun. 2008 (CEST)
- @84.57.6.139: Da ich zwar kein Fußballfan bin, aber des Lesens und Schreibens leidlich kundig, erlaube ich mir den ausdrücklichen Hinweis, dass die Weiterleitungen Schmach von Cordoba und Wunder von Cordoba ja längst existieren (auch ohne den Akzent, den wohl selten ein Deutschsprachiger im Suchbegriff eintippseln wird). Da nach Córdoba 1978 "an sich" ohnedies keiner suchen wird, könnt'ma [nördlicheres Idiom: könntn'wa] den Artikel jetzt g'radsogut F_12345 nennen. Das sagt auch nix, erinnert mich irgendwie an Fußball und die Anzahl geschossener Tore, und wäre (hoffentlich) neutral. Gruß, --W.H.Wö 07:43, 22. Jun. 2008 (CEST)
- Nein, und zwar aus dem Grund, dass ein Suchbegriff nicht zwingend das Lemma des zielführenden Artikels sein muss. Der jetzige ist neutral (d.h. sowohl für Österreicher als auch für Deutsche), und jeder, der nur etwas sein Hirn anstrengen kann, kann mit diesem hier auch etwas anfangen. Und wenn er des Nachdenkens doch nicht mächtig sein möge, dann wird er durch den Artikel selbst aufgeklärt. Alle anderen Leser, die sich nicht für Fussball interessieren, werden ohnehin nicht nach Cordoba (egal ob nun mit Schmach..., Wunder..., Fussball..., ...1978 usw.) suchen. --Mannerheim 14:51, 22. Jun. 2008 (CEST)
- @84.57.6.139: Da ich zwar kein Fußballfan bin, aber des Lesens und Schreibens leidlich kundig, erlaube ich mir den ausdrücklichen Hinweis, dass die Weiterleitungen Schmach von Cordoba und Wunder von Cordoba ja längst existieren (auch ohne den Akzent, den wohl selten ein Deutschsprachiger im Suchbegriff eintippseln wird). Da nach Córdoba 1978 "an sich" ohnedies keiner suchen wird, könnt'ma [nördlicheres Idiom: könntn'wa] den Artikel jetzt g'radsogut F_12345 nennen. Das sagt auch nix, erinnert mich irgendwie an Fußball und die Anzahl geschossener Tore, und wäre (hoffentlich) neutral. Gruß, --W.H.Wö 07:43, 22. Jun. 2008 (CEST)
Wochentag
Der 21.Juni 1978 ist ein Mittwoch, kein Samstag. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.60.46.114 (Diskussion • Beiträge) 18:57, 16. Jun. 2008 (CEST))
Hellseher
Wie konnte denn - laut Aussage im Artikel - Schön vorher wissen, das dies sein letztes Spiel sein würde? :-) Rauenstein 03:39, 29. Dez. 2008 (CET)
- Vermutlich, indem man es ihm im Vorfeld mitgeteilt hat. Oder, dass er freiwillig nach der WM zurücktreten würde. --Pressemappe 21:17, 3. Jun. 2010 (CEST)
- da steht ja auch " ... im Falle eines vorzeitigen Ausscheidens" ... Christian A. Schneider 17:18, 28. Jun. 2010 (CEST)
Radiokommentar zur Schmach von Cordoba
Meine es war ein WDR Zeitzeichen gewesen..da wurde gesagt, dass im Winter 78 Östereichische Skiquartiere nur zu ca. 60% gebucht worden sind auch im Sommer 79 waren in Österreich Buchungen der deutschen Gäste deutlich rückläufig gewesen ..vieleicht auch ein Grund, warum 1982 sich der WM Fight im Wohlgefallen beider Teams endete....--Markoz 20:19, 9. Sep. 2010 (CEST)
Abschnitt Stimmungen im Vorfeld
Da ein gewisser Benutzer (nicht nur hier) auf einem Kreuzzug gegen QS-Bausteine ist ([1], [2], [3], [4]), fliegt der Abschnitt jetzt raus. Damit hat sich die Geschichte hoffentlich erledigt. --BerntieDisk. (a.k.a. Statistikfälscher) 14:46, 1. Nov. 2012 (CET)
Österreichbezogen
Ich will da gar keinen Editwar lostreten, nur schon klar stellen, da es sich von vornherein um einen Artikel eines Österreichers handelt und der laut ÖWB schrieb, das im Gegensatz zum Duden ein amtliches Wörterbuch handelt und das "gleichzeitig" drin hat und das zeitgleich nicht einmal anführt, sehe ich kein großes Problem, da gleichzeitig in der Urfassung drin war. Nicht dass ich dir nicht ebenso recht gebe, halt ich ein Revert für einen Newcomer, auch wenn du ihm eine Erklärung schreibst, eine unnötige Aktion. --K@rl 16:46, 16. Mär. 2013 (CET)
- gudn tach!
- zum woerterbuch: dass es amtlich ist, heisst nicht, dass woerter, die nicht darin stehen, im oesterreichischen nicht existieren, siehe z.b. [5]. das mit der urfassung ist tatsaechlich interessant. offenbar wurde im rahmen einer groesseren ueberarbeitung auch diese formulierung geaendert. der wichtige unterschied: im rahmen einer groesseren ueberarbeitung. edits, die dagegen nur woerter durch gleichwertige synonyme ersetzen, sollten tunlichst vermieden werden. wenn ich sowas mitbekomme, revertiere ich das schnellstmoeglich und weise den user auf WP:RS#Korrektoren hin. hab ich in diesem fall auf der talk page des users gemacht. korrekturen sind immer hier willkommen. aber die sollten dann eben nicht nur auf persoenlichem geschmack beruhen.
- ansich gebe ich dir recht, dass das nicht die feinste begruessung ist, aber leider gibt es tatsaechlich nicht wenige user, die gar nicht gut im korrigieren sind, aber denken, dass sie es waeren, und die dann die wikipedia nach unliebsamen begriffen durchpfluegen. sowas moechte ich vorbeugen. -- seth 22:19, 16. Mär. 2013 (CET)
Zusatz-Bemerkung zu Deutschland-Österreich 1978 (Cordoba)
Dass dieses Spiel in Österreich so sehr 'bejubelt' wird, obwohl es zumindest für die österreichische Mannschaft damals um nichts mehr ging, hat einen besonderen, aber sehr oft nicht erwähnten Grund: Österreich hatte zum damaligen Zeitpunkt den 'Erzrivalen' Deutschland seit 47 Jahren (!) nicht mehr besiegen können (Belege dafür sind bei den Fußballverbänden DFB und ÖFB sowie bei den internationalen Verbänden mühelos erhältlich). Einzig und allein unter Berücksichtigung dieses oft vergessenen Faktors wird verständlich, weshalb dieses Spiel bis heute in Österreich solch hohen Stellenwert genießt.
Persönlicher (subjektiver) Zusatz: Auch ich freue mich genau darum noch heute, weil unsere Mannschaft damals nach fast einem halben Jahrhundert endlich wieder einmal gegen Deutschland gewinnen konnte. Aber 'Schmach' oder 'Schande' für das Deutsche Team? Nein! Fußballspiele werden nun'mal manchmal verloren (allerdings hatten die Deutschen damals hoch gesteckte Ziele, die meilenweit verfehlt wurden - dann kann aber nur das Gesamt-Abschneiden der Deutschen Auswahl gemeint sein, nicht nur die einzelne, wenn auch peinliche Niederlage gegen 'den kleinen Bruder' Österreich)... (nicht signierter Beitrag von Oscar060549 (Diskussion | Beiträge) 14:17, 1. Jun. 2013 (CEST))
Zusatz zum Zusatz
Sorry, ich hatte als Anfänger den vorigen Beitrag noch nicht signiert. Zum aus österreichischer Sicht extrem hohen Stellenwert dieses für uns an und für sich schon bedeutungslosen Spiels (das Ausscheiden stand schon davor fest) wäre noch hinzuzufügen, dass es in Österreich damals bereits eine Art 'Deutschland-Trauma' gab, weil wir aus mehrmaliger bitterer Erfahrung geradezu 'gewohnt' waren, dass uns bei Gleichstand knapp vor Spielende z.B. Gerd Müller am Ende doch noch das Deutsche Siegestor 'einmüllert'... Jedenfalls war es keineswegs Schadenfreude wegen des Ausscheidens Deutschlands, die das 1978er-3:2 bei uns so besonders gemacht hat - wer weiterkommt, war uns ziemlich schnuppe (übrigens hätten zwar nicht Alle, aber Viele Deutschland lieber 'oben' gesehen wie z.B. Italien) -, sondern das würdige Ende einer für uns durchaus erfolgreichen WM (erstmals seit 20 Jahren in der Endrunde, dazu nach 2:1 gegen Spanien und 1:0 gegen Schweden allererster feststehender Aufsteiger in die Zwischenrunde), und vor allem natürlich, dass nach 47 Jahren endlich der erste Sieg gegen 'den großen Bruder' gelungen war, plus wahrscheinlich auch noch, weil 'wir' in Person von Hans Krankl auch einmal 'den Spieß umdrehen' und unsererseits knapp vor Spielende die entscheidenden Tore schießen konnten.--Oscar060549 (Diskussion) 17:34, 1. Jun. 2013 (CEST)
Im Artikel erwähnte 'Verbitterung' in Deutschland, weil sich Österreich 'nur als Spielverderber profilieren konnte'
Was, bitte, hätte Österreichs Team tun sollen? Das Spiel von vornherein herschenken, um nicht 'Spielverderber' zu werden? In JEDEM Fußballspiel, in jedem Wettkampf überhaupt, ist der Sieger de facto 'Spielverderber' für den Verlierer, außerdem konnten wir uns in Argentinien weder den Spielplan noch die Umstände aussuchen, die sich letztlich entwickelt haben. Übrigens musste sich Österreich damals auch gar nicht mehr 'profilieren', das hatte die Mannschaft bereits davor einwandfrei und POSITIV getan, mit Siegen gegen Spanien und Schweden, und sogar mit knappen Niederlagen nach guten Spielen gegen Brasilien und Italien (lediglich das 1:5 gegen die Niederlande war ein 'schmerzlicher Umfaller'). Folglich: Bitte keine bösartigen Unterstellungen! Zwar wusste in Österreich jedes Kind, dass ein österreichischer Erfolg Deutschland in die Elimination stürzen würde (nochmal: Hätten wir deshalb den Deutschen das Spiel schenken sollen?), aber das hat in Österreich so gut wie niemand interessiert. Der überwältigende, fast ganz Österreich an Fernseher oder Radios 'fesselnde' Beweggrund war damals, nach 47 langen Jahren endlich die bis heute längste Negativ-Periode beenden zu wollen, die Österreichs Nationalteam gegen gleichgültig welchen Gegner jemals 'durchlitten' hat. Davor hatte Österreich zuletzt 1931 (!) gegen Deutschland gewonnen, per 'heftigem' 6:0 in Berlin (Beleg: www.oefb.at/Nationalteam/Statistik, 24. Mai 1931; ÖFB = Österreichischer Fußball-Bund = FIFA- und UEFA-Mitglied), und unser sehnlichster Wunsch war 1978, dass dieses beinahe halbe Jahrhundert der Erfolglosigkeit zu Ende gehen sollte. Hört also bitte damit auf, uns ständig übel zu nehmen, dass unser Nationalteam in Cordoba schlicht und einfach getan hat, was von ihm erwartet werden durfte und musste: Nämlich das Beste zu geben und nach Möglichkeit zu gewinnen. Dass wir damit für die Deutschen zum 'Spielverderber' wurden, hatten wir uns weder davor gewünscht, noch war Schadenfreude jemals der wahre Grund, warum dieser Sieg in Österreich bis heute extrem hohen Stellenwert genießt - der Hauptgrund war, ist und bleibt, dass unser Team endlich 47 sieglose Jahre beenden konnte. Das geht auch aus dem im Wikipedia-Artikel abgedruckten 'blumigen' Kommentar von Edi Finger hervor, der einzig und allein wegen der ganz kurz vor Spielende plötzlich entstandenen Riesen-Chance, die 47-jährige Negativ-Strähne zu beenden, 'narrisch' wurde, und ich darf hinzufügen, dass im damaligen TV-Kommentar von Robert Seeger ebenfalls die 47 Jahre oft erwähnt werden, also Hauptaugenmerk sind. Woran dieser TV-Kommentator ZUALLERERST dachte, zeigt das folgende Zitat aus dem originalen TV-Kommentar IM MOMENT DES SCHLUSSPFIFFS: '...und das Spiel ist aus, meine Damen und Herren! Österreich gewinnt zum ersten Mal seit 1931 gegen die Bundesrepublik Deutschland, und ist das ein erfreulicher, großartiger Abschluss der österreichischen Mannschaft bei dieser Weltmeisterschaft!' - Von schadenfrohem 'die Deutschen rausschiessen' oder ähnlichen 'Hieben unter die Gürtellinie' ist weder bei Finger (Radio) noch bei Seeger (TV) die Rede. Denn die 'Begleiterscheinung', also das zwangsläufige Ausscheiden der Deutschen bei einem österreichischen Erfolg, war den Leuten in Österreich entweder piepegal oder hat ihnen sogar leid getan (Viele hätten lieber die Deutschen wie andere Teams in einem der Endspiele gesehen), doch hatten wir ja keine Wahl. Allenfalls hätten wir den Deutschen das Spiel wirklich schenken können - das aber wäre klipp und klar Sport-Betrug gewesen und von der gesamten Sport-Welt mit Fug und Recht mindestens genau so sehr und vermutlich sogar noch härter verurteilt worden wie einige Jahre später die leider echte Blamage, der 'Nichtangriffspakt' von Gijón. Noch einige Schlussworte zum Thema 'Deutsche Schmach von Córdoba': Das Gesamt-Abschneiden der Deutschen blieb damals ohne Zweifel weit unter den (hohen) Erwartungen, aber die Niederlage gegen Österreich kann ich einfach nicht als 'Schande' für das Deutsche Team sehen, weil BEIDE Mannschaften großartigen, offensiven Fußball geboten, zahlreiche Chancen herausgespielt und bis zur letzten Sekunde aufopfernd gekämpft haben (ich besitze eine Video-Zusammenfassung des Spiels), kurz, weil es ein hervorragendes und spannendes Spiel war, das auch das neutrale argentinische Publikum begeistert hat - nur eben gab es aus Deutscher Sicht den 'falschen' Gewinner und dadurch das ausgesprochen peinliche vorzeitige Ausscheiden aus dem WM-Turnier, sowie aus Österreichischer Sicht eine seit langen Jahren ersehnte und darum bis heute unvergessliche 'Erlösung'. --Oscar060549 (Diskussion) 05:21, 2. Jun. 2013 (CEST)
+1 --DJ 15:22, 23. Jun. 2014 (CEST)
Fehler im Abschnitt 1.1, "Tabellensituation vor dem Spiel"
Im dritten Absatz hier heisst es:
"Wenn kein Unentschieden zwischen Italien und den Niederlanden zustande gekommen wäre, hätte Deutschland immerhin noch gute Chancen gehabt, um den dritten Platz spielen zu können."
Das muss doch heissen, " ..., um den ZWEITEN Platz spielen zu können."
Ich kenne mich mit den Regeln hier nicht aus, hoffe aber, dass es ok ist, wenn ich diese Anmerkung hier einfach hinstelle.
Grüße (nicht signierter Beitrag von 93.233.115.184 (Diskussion) 19:37, 6. Sep. 2013 (CEST))
- Hier ist das Spiel um den 3. Rang der WM gemeint. MfG --Martin Erik (Diskussion) 12:56, 16. Jan. 2014 (CET)
Darstellung in der Kunst
Handelt es sich bei diesem Beitrag nicht eher um drittklassigen You-Tube - Klamauk, der zudem auch damals schon gar nicht mehr in die Zeit passte oder ist das "relevante Kunstniveau" damit für Wikipedia bereits erreicht? Gruß! GS63 (Diskussion) 13:21, 26. Jul. 2015 (CEST)
Briefmarke
- Habe die Briefmarke zu Krankls Tor zum Artikel hinzugefügt, hab aber in Google-Books leider keine Seitenangabe gefunden.
- Könnte das Bild im Hintergrund
hier in diesem Videoausschnittdie besagte Briefmarke sein? Update: Sorry, da war mir der falsche Link reingerutscht, kann diesen auf Youtube aber jetzt leider nicht mehr finden (ein Ausschnitt mit Gerhard Delling als Ansager), vielleicht stösst aber jemand zufällig wieder drauf.
--Morgentau (Diskussion) 01:59, 15. Jul. 2017 (CEST)
Bedeutung in Österreich
Habe die - recht unglückliche - Schlagzeile ("größter Sieg aller Zeiten") der Titelseite der Kronenzeitung hinzugefügt. Das sollte reichen, möchte aber trotzdem an dieser Stelle noch verewigen (falls der Link mal verloren gehen sollte) daß die damalige Titelseite 2007 nochmal gezeigt wurde, und zwar "als drei Meter großes Faksimile beim Tag des Sports auf dem Wiener Heldenplatz". Das zeigt alles doch sehr deutlich die Bedeutung von Cordoba in Österreich noch Jahrzehnte später. --Morgentau (Diskussion) 00:19, 21. Apr. 2019 (CEST)