Diskussion:Chajing

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

《茶经》是中国唐朝陆羽所著的关于的著作,是世界上第一部有关茶的专著。

茶经全书分三卷十个部分,分别是:一之源;二之具;三之造;四之器;五之煮;六之饮;七之事;八之出;九之就;十之图。。 茶经成书于公元760年780年,距今已經有一千二百多年的歷史了。

自從中國有了這一部茶書以後,它就被奉為茶的經典參考,以後各朝代的茶書,給予《茶经》一個很高的的評價。陸羽是中国茶学的开山祖。 (参看茶学文献列表)

陸羽的《茶經》, 分為三篇(即上、中、下三卷),而事實上是分為十章(即十部份),而十章中的其中五章是關於茶業的宏觀記述,具有重要的史料價值, , 分別是:

  1. 一之源(茶的起源)
  2. 七之事(茶的歷史)
  3. 八之出(茶的產地)
  4. 九之略(茶的概略,分類)
  5. 十之圖(茶的掛圃)

以下五章具體談論茶葉從生產的消費的藝技:

  1. 二之具(製茶的工具)
  2. 三之造(茶的製造)
  3. 四之器(製茶的器具)
  4. 五之煮(茶的煮法)
  5. 六之飲 (茶的飲法)

當然,談論茶藝實務知識的這五章,其間亦有絕大部份已隨時代改變而失去直接的現實意義。如二之具(製茶的工具),所談的是些籯、灶、甑、杵臼之類。三之造(茶的製造),所談的是唐朝當時製造固型茶的過裡與情況。四之器(製茶的器具),所談的是些風爐、灰承、筥、火莢、漉水囊之類。這三章的茶道實務部分,顯然已被時代改變而淘汰。剩下僅有二章的實用知識的部分-- 五之煮(茶的煮法)和六之飲(茶的飲法),還有參考價值。

茶经译本

[Quelltext bearbeiten]
  • The Classic of Tea Lu, Yu; Intro & Translation By Francis Ross Carpenter, Illustrated by Hitz, Demi;Boston, MA: Little, Brown & Co. 1974 ISBN 0316534501
  • The Classic of Tea: Origins & Rituals Lu, Yu; Yu, Lu; Carpenter, Francis Ross; New York, U.S.A.: Ecco Press. 1995 reprint of 1974 edition. This is a complete translation. ISBN 0880014164


Vianney, Soeur Jean-Marie:Le Classique Du The Par Lu Yu,Morel - 1977

意大利文

[Quelltext bearbeiten]
  • Lu Yu: IL CANONE DEL TÈ,Traduzione (dal cinese) di Marco Ceresa,Leonardo, novembre 1990
  • Marco Ceresa,Ph.D. Dissertation:I trattati sul tè di epoca Tang (Tang Dynasty Monographs on Tea) Far Eastern Studies, Istituto Universitario Orientale of Naples.1992
  • Lu Jü : Kniha o čaji. Translated by Olga Lomová. Spolek milců čaje, Praha, 2002.

外部链接

[Quelltext bearbeiten]

en:The Classic of Tea ja:茶経

Ich habe soeben an das Institut von Frau Lomova geschreiben, mit der Bitte um ergänzende Literaturangaben. Außerdem soll eine russische ( 2000) und eine portugiesische (um 1980) Übersetzung von "The classic of tea" existieren, welche ich aber noch nicht verifizieren konnte. Hier sind dann wohl die wirklichen Spezialisten gefragt. Mit Gruß,--132-180 23:06, 5. Okt 2006 (CEST)