Diskussion:Chinesischer Raupenpilz
Deutsche Bezeichnung
[Quelltext bearbeiten]In der deutschsprachigen Fachliteratur wird der Pilz als „Chinesischer Raupenpilz“ bezeichnet. Woher kommt der Name „Tibetischer Raupenkeulenpilz“, die hier verwendet wird? —Babel fish 09:41, 13. Sep. 2007 (CEST)
- Keine Einwände, Artikel daher verschoben. —Babel fish 04:16, 18. Apr. 2008 (CEST)
- Der Name „Tibetischer Raupenpilz“ wurde hier und im Folgeedit von Benutzer:Daniel Winkler eingeführt und anschließend von Benutzer:Thomas Veil dort hin verschoben. Ich denke aber auch dass der Artikel unter „Chinesischer Raupenpilz“ besser aufgehoben ist. --Toffel (Diskussion) 02:53, 16. Aug. 2013 (CEST)
„Anglisierter“ Name
[Quelltext bearbeiten]Wie man von tibetisch [tɕaːtsa] auf die „anglisierte“ Schreibweise “Yartsa” kommen soll, ist nicht nachvollziehbar. “Yartsa” wird am ehesten [jaːtsa] (གཡར་ཚ། ངོ་མཚར། ?) ausgesprochen. Um dem Tibetischen nahe zu kommen, müsste man “Jartsa” schreiben, die Aussprache [dʒaːtsa] nahelegen würde. —Babel fish 08:37, 17. Sep. 2007 (CEST)
Aussprache
[Quelltext bearbeiten][tɕaːtsa] bzw. [dʒaːtsa] sind als Aussprache falsch.
Ich weiß ja nicht, wer die Herleitung einer Aussprache von yartsa als [tɕaːtsa] oder [dʒaːtsa] geleistet hat, richtig ist sie meines Erachtens auf keinen Fall. Einmal abgesehen von den vielen Tibetern, die mir das Wort als [jaːtsa] ausgesprochen haben (was eben für die anglisierte Form Yartsa spricht), ergibt sich diese letztere Aussprache im Lhasa-Dialekt auch aus der tibetischen Schreibweise: zwar wird bya in der Regel zu [tɕa], doch mit dem Präskript d wird b in der Reegel stumm, also aus dbus wird Ü [y], aus dbyar wird yar [jaː]. Alles unter der Voraussetzung, dass die von mir im IPA (in dem ich nicht so firm bin) interpretierten Laute im Deutschen angenähert etwa so klingen: [tɕaː] wie "dscha" und [ja] wie ja in "Ja!" oder "Yacht". (Vgl. z.B. Norbu Chophel: "Say it in Tibetan. Conversations in Colloquial Tibet", New Delhi 1989, 3. Reprint 1993, S. 123, wo dieser die Aussprache von summer [also Sommer, um den es sich hier ja auch dreht] mit yar-kha angibt).
Aus diesem Grund muss es auch in der offiziellen Transkription der VR China Yarza Günbu heißen und nicht Jarza Günbu, ebenso nach THDL Yartsa Günbu. Letzteres habe ich jetzt nicht überprüft, doch ist mir eigentlich nicht vorstellbar, dass im THDL, dessen grundlegende Arbeiten eher auf englischsprachiger als deutscher Phonetik basiert, das [ja] im IPA mit dem deutschen "ja" wiedergegeben würde.
--Gruschke 10:13, 17. Feb. 2008 (CET)
Fehlende Belege gewüscht?
[Quelltext bearbeiten]Aus einer Cordyceps-Variante wurde z.B. das neueste Mittel gegen Multiple Sklerose hergestellt: http://getbetterhealth.com/insect-killing-fungus-may-provide-basis-for-new-multiple-sclerosis-treatment/2011.05.20 http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21456524 Ich hoffe, daß jemand etwas mit dem Hinweis anzufangen weiß. Mehr möchte ich nämlich nicht beitragen, da keine Zeit. Tschüß Gunter Neeb (nicht signierter Beitrag von 176.198.43.197 (Diskussion) 08:02, 5. Nov. 2012 (CET)) Wo ist da der Beleg für die Wirksamkeit der hier genannten Cordyceps? (nicht signierter Beitrag von 217.87.211.126 (Diskussion) 18:07, 12. Jan. 2013 (CET))
Kauderwelsch
[Quelltext bearbeiten]"Im Frühjahr tritt der Fruchtkörper aus dem Kopf der Raupe über die Erdoberfläche. […] Die Fruchtkörper erscheinen im Frühjahr ab Mai, an den Osthängen auch schon ab Mitte April." -- Die Fruchtkörper erscheinen also an den Osthängen der Raupenköpfe, soso. Kann diesen Unsinn (im semantischen Sinne) bitte mal jemand umformulieren?--Kernpanik (Diskussion) 18:17, 3. Sep. 2016 (CEST)
"Die tägliche Ausbeute" ist widersprüchlich beschrieben.
[Quelltext bearbeiten]"wenigen bis mehreren Dutzend" entsprechen nicht "normalerweise zwischen 5 und 10 Exemplaren". Wie sollen wenige Pilze zu "Ein Fund bringt etwa 8 bis 16 Yuan ein, was etwa einem halben Tag Arbeit im Straßenbau entspricht.[13]" führen? Das ist inkonsistent und unstimmig.
Gefährdung
[Quelltext bearbeiten]Hallo Vorlage:Ping:Toffel, evtl. magst du dir mal [1] und den dazugehörigen PNAS-Artikel [2] anschauen und in diesen Artikel einbasteln? Gruß, -- Achim Raschka (Diskussion) 12:25, 23. Okt. 2018 (CEST)
Quellenangabe fehlt: Film "Der Wunderpilz aus Tibet"
[Quelltext bearbeiten]Quellenangabe? War es eine Doku? Wo? Vlt. auf ARTE?? (nicht signierter Beitrag von 95.90.234.207 (Diskussion) 19:18, 20. Nov. 2021 (CET))
Tagesschau-Artikel
[Quelltext bearbeiten]Weitere Quelle: https://www.tagesschau.de/ausland/asien/tibet-raupenpilz-101.html --217.241.211.54 --217.241.211.54 22:18, 17. Aug. 2022 (CEST)