Diskussion:DOS (Begriffsklärung)
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Dos bis DoS
[Quelltext bearbeiten]Gerade bei diesem lemma ist die Zusammenlegung wohl sinnvoll. Da sonst - als Beispiel- Denial of Service hier wandern geht, etc. Der Komplex ist z.Z. im Deutschen nicht sauber und für alle einleuchtend zu trennen.
Die Zusammenlegung erscheint mir deshalb am plausibelsten und im Sinne der Wikipedia, Redirects sind eingerichtet. --ChikagoDeCuba 02:10, 29. Jan. 2007 (CET)
- Konsequent ist das mit der Groß- und Kleinschreibung ja hier irgendwie nicht geregelt. Einmal bin ich zu „ödp“ gegangen, um was über die Partei nachzulesen, die sich selbst auf Plakaten sogar in Kleinschreibung „ödp“ nennt – Pustekuchen, man muss „ÖDP“ benutzen. Gestern dachte ich, als ich mal was über diese große Demo-Bewegung in Serbien nachlesen wollte, die sich witzigerweise „DOS“ nannte, okay, drücke ich gleich die Shift-Taste, ist ja nicht so schwer. Pustekuchen – dafür musste man „dos“ benutzen, obwohl laut Artikel die Abkürzung wirklich „DOS“ lautet. *kopfschüttel* --91.8.197.236 12:43, 22. Apr. 2009 (CEST)
Denial of Service
[Quelltext bearbeiten]sollte man hier nicht auch einen Link zu Denial of Service hinterlegen
oder aber zu dem Artikel DoS. Ich bin mir wegen der unterschiedlichen Schreibweisen unklar wo die Menge der Abkürzungen erklärt werden sollte ob bei alles groß oder alles klein nicht mehr treffer landen als wenn die Abkürzung nur bei der Schreibweise mit gross und klein Dos erklärt werden. zumindest sollte man von DOS nicht immer kleich zum Disk operation System geleitet werden
(Der vorstehende Beitrag stammt von 194.138.18.132 – 17:59, 8. Aug. 2007 (CEST) – und wurde nachträglich signiert.)
dos auf Spanisch und Hindi
[Quelltext bearbeiten]Mir leuchtet nicht ein, warum die Bedeutung von dos in diesen Sprachen hier erläutert wird. Ich meine, in den WP-Richtlinien gelesen zu haben, daß WP kein Wörterbuch ist. Die hier praktizierte Verfahrensweise würde bei konsequenter Anwendung ausufern. Ich habe die Gegenprobe gemacht: Tres (spanisch: Drei) gibt es in der deutschen WP, allerdings ohne Hinweis auf das Vorkommen im Spanischen. (Bei uno findet sich allerdings auch der Hinweis auf uno als Zahl Eins in diversen Sprachen.) --Anschroewp 13:07, 10. Apr. 2008 (CEST)
Darstellungsproblem des Artikels
[Quelltext bearbeiten]Auch mit mehreren verschiedenen Browsern taucht auf diesem Artikel folgendes Problem auf, der Artikel ist 4 mal so groß wie früher und damit garnicht mehr lesbar und verursacht Augen- und Kopfschmerzen, obwohl es eigentlich nur eine Auflistung ist wofür diese Abkürzung steht.
Einzige Möglichkeit diesen Schmerzen verursachenden Größenfehler, wenn auch nur temporär, zu umgehen besteht darin auf bearbeiten zu drücken und danach wieder auf die vorherige Seite (Pfeil nach links im Browser) zu drücken.
Meldung von mir und ich wußte nicht wo ich das sonst melden sollte. (nicht signierter Beitrag von 94.31.96.226 (Diskussion) 20:29, 4. Jun. 2021 (CEST))