Diskussion:Delmore Schwartz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von WeiteHorizonte in Abschnitt J. Kredell: A Smudge on the American Cultural Panorama
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[Quelltext bearbeiten]

The link

 64 Gedichte von Delmore Schwartz

in WebLinks is to a site which routinely violates copyright.

Whoever added this may also have spoofed the link to poets.org for Delmore Schwartz - diese letze habe ich schon repariert. Die autoren Rechte Delmore Schwartzs sollen respektiert sein, obwohl er 1966 gestorben ist. Diese Gedichte sind nicht unter offenbare Rechte [Public Domain o. Gemeinfreiheit]. Sie blieben geschütztes Werk ihre Herausgeberen.

mMn..

Grshiplett 14:18, 28. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

J. Kredell: A Smudge on the American Cultural Panorama

[Quelltext bearbeiten]

«Nach dem Urteil J. Kredells war er „der größte unter den amerikanischen Schriftstellern, deren Werk einen Platz in den Herzen und Köpfen aller einnimmt, die in der Qual der Moderne dahintreiben“ (J. Kredell: „A Smudge on the American Cultural Panorama“, 2000).»

Die in dieser Passage zitierte Einschätzung ist nicht oder zumindest nicht mehr verifizierbar. Die angegebene Quelle ist bibliografisch in keinem der gängigen Publikationsverzeichnisse erfasst; ebenso wenig ist ein Autor oder Literaturkritiker namens J. Kredell gelistet; eine online-Suche bleibt ebenso ergebnislos. In dem Schwartz-Artikel auf der en-wiki findet sich zeitweise in einigen älteren Versionen folgendes Zitat:

«Schwartz has been called "the greatest of American writers, whose work has a place in the hearts and minds of the everyman, adrift in the anguish of modernity" (J. Kredell: "A Smudge on the American Cultural Panorama," 2000).»

Diese Passage wurde dort allerdings bereits am 15. Juli 2007 entfernt mit der Begründung «The reference to "J. Kredell's" article "A Smudge" as an authority on the poet's reputation has been deleted as this piece seems nonexistent in any sort of publication..»

Bei der Anlage des Artikels hier im März 2006 wurde wahrscheinlich die im englischen Artikel zum damaligen Zeitpunkt als Zitat ausgewiesene Meinung ohne weitere Überprüfung und Präzisierung der Quellenangabe ins Deutsche übersetzt und ist seitdem erhalten geblieben. Da zur Zeit weder die Korrektheit der Zitatwiedergabe noch die Existenz bzw. Reputation des genannten Autors eindeutig nachprüfbar sind und zudem die kategorische Formulierung und Verwendung der Superlativ-Form bei literaturkritischen bzw. literaturgeschichtlichen Beurteilungen nicht nur in enzyklopädischen Artikeln eo ipso problematisch ist, habe ich diese Textstelle entfernt.--WeiteHorizonte (Diskussion) 21:39, 8. Mai 2015 (CEST)Beantworten