Diskussion:Der Staatsfeind Nr. 1
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Trivia
[Quelltext bearbeiten]Die Bilder des NSA-Überwachungssatelliten wurden noch einmal in dem Pilotfilm zur Serie "24" verwendet. Für die Figur des Agenten Brill ließ sich Drehbuchautor David Marconi ("Stirb langsam 4.0") von Francis Ford Coppolas Thriller "Der Dialog" (1974) inspirieren. Darin spielt Gene Hackman (kl. Foto) den Abhörspezialisten Harry Caul, der bei seiner Bespitzelungsaktion in einen Mord verstrickt wird. Quelle: TVMovie.de 13.7.08 http://www.tvmovie.de/Der-Staatsfeind-Nr-1.84.0.html?&detail=10353368 Smaug100 18:59, 13. Jul. 2008 (CEST)
Der Geburtstag der Figur Reynolds (Voight) ist der 9.11.****--Wikiseidank 13:48, 30. Jan. 2012 (CET)
Technische Gegenmaßnahmen
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel steht unter "...war am Set ein Berater für technische Überwachung elektronischer Gegenmaßnahmen (engl.: „Technical Surveillance Counter-Measures“ kurz: TSCM) anwesend..." - Die deutsche Übersetzung entspricht nicht dem, was der englische Ausdruck aussagt. Streng wörtlich übersetzt heißt es "Technsiche-Überwachungs-Gegenmaßnahmen"... Es werden also nicht - wie bisher impliziert - "technische Maßnahmen gegen irgendetwas" (sprich Terroranschläge oder derlei) überwacht, sondern es werden "Maßnahmen gegen technische Überwachung" durchgeführt. 217.68.163.66 21:56, 13. Jul. 2008 (CEST)
Frage
[Quelltext bearbeiten]in dem Artikel steht dass es eine Prostituierte war, die im Hotelzimmer den wichtigen Mann "bediente". Aber war es nicht seine Sekretärin?
Und noch ne Frage
[Quelltext bearbeiten]Wwar dieser wichtige Mann nicht der Kongressabgeordnete höchstpersönlich? So steht es zumindest im englischen Artikel: http://en.wikipedia.org/wiki/Enemy_of_the_State_(film)
Sonstiges
[Quelltext bearbeiten]Die Feststellung, dass in der dt. Übersetzung der Sinn entstellt würde, wenn Bill sagt "Sollte es zumindest sein." ist falsch. Genau wie im Original macht der Satz dahingehend Sinn, dass Brill meint, dass die Mächtigen wollen, dass die Welt wie Orwells Welt sein soll. Nicht, dass er dies bevorzugt. Sonst würde das ja auch im Original so sein. Wenn man sowas in den Artikel schreibt, dann sollte es schon fundiert sein. Sollte eigentlich gelöscht werden.--Ælbereth 23:54, 14. Dez. 2009 (CET)
Larry King
[Quelltext bearbeiten]Talkmaster Larry King tritt sowohl am Anfang als auch am Ende des Films als er selbst auf, und spricht sozusagen die "Moral von der Geschicht" aus; sollte irgendwo erwähnt werden. -- 134.102.101.60 00:04, 23. Aug. 2010 (CEST)
Verletzung von Brill
[Quelltext bearbeiten]Brill wird von Reynolds nicht ins Bein, sonder in die Hand geschossen (was auch sehr gut zu sehen ist). sollte man mal umändern. --217.253.247.133 23:11, 17. Feb. 2012 (CET)
Trivia/Überwachungstechnik
[Quelltext bearbeiten]Man sollte erwähnen, dass teilweise unmögliche technische Verfahren gezeigt werden (etwa aus zwei statischen Kameras eine 3D-Rundumsicht zu erstellen).--Mideal (Diskussion) 14:35, 2. Jul. 2013 (CEST)
Geschäft für Spionagetechnik.
[Quelltext bearbeiten]Das wirkte eher wie so ein normaler "Elktrokramladen"- so wie Conrad. --109.90.99.61 16:28, 7. Apr. 2014 (CEST)
Frage
[Quelltext bearbeiten]Wie wurden eigentlich die Aufnahmen für den Satelliten gemacht? (nicht signierter Beitrag von 2003:65:E736:6F3E:6D:52B7:B5D4:A45F (Diskussion | Beiträge) 02:34, 16. Dez. 2015 (CET))
Kritik
[Quelltext bearbeiten]Die Kritik des Lexikon des internationalen Films ist wie immer unbrauchbar. Offenbar wird dort nach Zusammenfassungen rezensiert. Der Film erweist sich doch wohl vor dem erst Jahre späteren NSA-Skandals als vorausschauend, wenn nicht visionär. 79.219.21.87 16:59, 19. Nov. 2018 (CET)
Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Lexikon_des_internationalen_Films#Quellenwert --Gabbahead. (Diskussion) 13:14, 25. Nov. 2018 (CET)
Jup dem stimme ich zu. Diese katholischen Verrisse sind nicht auszuhalten. KhlavKhalash (Diskussion) 15:08, 23. Dez. 2022 (CET)