Diskussion:Der rosarote Panther (Fernsehserie)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Monaten von 2003:DA:CF4E:6339:2197:2877:2EE6:7A05 in Abschnitt Synchronisation zum Dritten / Dialoge / Der rosarote Bastler
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zuordnung

[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage vor, statt „Fernsehserie“ den Artikel unter „Fiktives Tier“ einzuordnen. Die Einteilung „Fernsehserie“ ist deshalb nicht zutreffend, weil die Figur und der überwiegende Teil der Cartoons für das Kino gemacht wurden (s. Artikel-Vorschlag auf meiner Disk-Seite). Im Fernsehen wurden diese Trickfilme „nur“ zweitverwertet. Zwar ist es richtig, das die meisten den Rosaroten Panther aus dem Fernsehen kennen. Das trifft allerdings auf viele Filme (etc.) zu, die man deshalb auch nicht dem Fernsehen zurechnen sollte (ich kenne zB Hitchcock-Filme oder auch Laurel&Hardy aus dem TV…). Umso mehr hielte ich die nette Rubrik "Fiktives Tier" für passend, weil der Rosarote Panther weit über die Serie hinaus eine bekannte Ikone ist, ihn sogar Leute kennen, die nie einen Film/Cartoon gesehen haben. -- DrTill 01:03, 26. Sep 2006 (CEST)

Die Trickserie wurde eigens für das Fernsehen entwickelt, und trägt denselben Namen wie die Figur. Der Artikel bezieht sich in erster Linie auf die Serie, nicht auf die Figur, wie die Zuordnung und der einleitende Satz auch klarstellen. Da es sich beim derzeitigen Informationsumfang nicht lohnt, getrennte Artikel für Figur und Serie zu erstellen, finde ich diese Einordnung durchaus sinnvoll. Dass das Konzept zunächst vollständig aus dem Vorspann zum gleichnamigen Film entnommen wurde, ändert nichts daran, dass es sich um eine Fernsehserie handelt. --Carsten Milkau (Diskussion) 13:18, 3. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Panther wirklich ein Panther?

[Quelltext bearbeiten]

Nachdem im Wikipedia-Artikel über den Panther steht, dass in den USA der Begriff "Panther" auch eine gängige Bezeichnung für den Puma sein kann die (die Figur wurde in den USA erfunden), stellt sich mir die Frage, ist der rosarote Panther wirklich ein Panther, oder doch eher ein Puma? --H.A. (Diskussion) 14:43, 27. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Da das hervorstechenste Merkmal das rosafarbenen Fell ist dürfte die genaue Tierart wohl eher von zeitrangigem Interesse sein :-) --80.139.196.170 22:33, 13. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Intro

[Quelltext bearbeiten]

Dieser Song im Intro sollte noch erwähnt werden.--Sanandros 18:37, 26. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Synchronisation

[Quelltext bearbeiten]

Wer hat den Panther in den neuen Folgen gesprochen?

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Link zu "Artikel über den Panther mit Episodenauflistung" (trickfilmwelt. de/panther.htm) entfernt, da dieser zu einer anderen als der angegebenen Seite führt, die zudem eine .exe-Datei installieren möchte - vermutlich ein Virus.

Synchronisation

[Quelltext bearbeiten]

Wer hat den rosaroten Panther in den neuen Folgen gesprochen? (nicht signierter Beitrag von 77.185.13.97 (Diskussion | Beiträge) 17:56, 6. Apr. 2009 (CEST)) Beantworten

Wieviele Folgen hat die Serie wirklich?

[Quelltext bearbeiten]

Hier steht, dass 124 Folgen gedreht wurden. MGM hat eine DVD Box veröffentlicht die damit wirbt, dass ALLE Folgen darin enthalten sind. In der Box sind aber nur 123 Folgen entahlten! Wieviele Folgen hat denn jetzt die Serie? --Sixthsense 15:42, 14. Okt. 2009 (CEST)

Wie im Artikel steht: Der Pilotfilm wurde nie veröffentlicht - das könnte die Differenz um 1 Stück erklären ... --DrTill 15:19, 14. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
könnte sein. Hast Du den Abschitt mit der Zahl "124" geschrieben?--Sixthsense 15:49, 14. Okt. 2009 (CEST)
Jau. (Ich glaube, als Quelle diente eine [od. mehr] der Websiten. Aber die Zahl ist ja offenbar korrekt.) --DrTill 20:52, 14. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Abschaum von NSU wirklich erwähnenswert?

[Quelltext bearbeiten]

Die Sendung "Der rosarote Panther" bedeutet für viele User eine Menge an Kindheitserinnerungen.

Ist es wirklich erforderlich, dass man diese verbrecherische Abschaum-NSU im Zusammenhang mit der beliebten Kinder-Figur überhaupt erwähnt?

Der Trickfilm-Held wurde für menschenverachtende Publikationen missbraucht.

Kommt dieser unsäglichen Nazi-Truppe durch Aufnahme in den Artikel nicht zu viel an Bedeutung zu?

Meines Erachtens wird "Paulchen" dadurch erneut bzw. weiterhin "geschändet". -- 84.58.108.219 21:51, 23. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Ob Kindheitserinnerungen durch WP getrübt werden oder nicht ist zwar kein Argument. Aber ich frage mich auch, ob diese tagesaktuelle Ergänzung wirklich Relevanz hat. WP muss nicht alles berichten, wer wo den Pink Panther ge- oder missbraucht hat. Ich warte noch auf andere Meinungen, würde aber zeitnah die entprechende Passage löschen (und befürworte Löschung schon jetzt). --DrTill 23:18, 23. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Ich stimme der Löschung zu und führe sie gleich aus. -- Schotterebene 08:13, 24. Feb. 2012 (CET)Beantworten


Ich möchte das Thema doch nochmal aufgreifen, weil ich anderer Meinung bin und die Löschung nicht nachvollziehen kann. Wie bereits erwähnt darf die "getrübte Kindheitserinnerung" in einer Enzyklopädie kein Argument für den Inhalt eines Lemmas sein. Ich denke, an diesem Punkt besteht grundsätzlich Konsens, auch wenn ich die emotionale Reaktion nachvollziehen kann. Bleibt das Argument der (fehlenden) "Relevanz tagesaktueller Ergänzungen".

Dazu meine ich: Es geht hier mittlerweile nicht mehr um ein marginales tagesaktuelles Ereignis. Der ganze Vorgang - Terror des NSU inkl. des beispiellosen Versagens des Verfassungsschutzes und vieler Ungereimtheiten - gehörtt meiner Meinung nach zur deutschen Zeitgeschichte. Wenn die RAF den rosaroten Panther für Bekennerschreiben benutzt hätte, dann bin ich sicher, dass sich hier (zu Recht) ein Hinweis finden würde. Hinzu kommt, dass das entsprechende Video des NSU im Rahmen der medialen Berichterstattung über lange Zeit sehr präsent war und sich im Zusammenhang mit dieser Terrororganisation eingeprägt hat.

Natürlich kann man nun argumentieren: Das gehört dann alles in den Artikel zum NSU. Wenn man sich aber fragt, WARUM diese Terrororganisation ausgerechnet diese ZEichentrickfigur für ihre Bekennervideo benutzt hat, dann schaut man unter diesem Lemma - auch wenn es dazu wohl keine erhellenden Informationen gibt. Aber ich finde, es sollte dann hier ein Hinweis zu finden sein, dass 1.) die Zeichentrickfigur zu diesem Zweck missbraucht wurde und dass es 2.) keinerlei Hinweise gibt, warum die Tatbetiligten sich ausgerechnet diese Figur ausgesucht hat - wenn es denn so ist. Dieser kurze Hinweis mit einem Link zum weiterführenden Artikel (NSU) gehört meiner Meinung aufgrund der zeitgeschichtlichen Bedeutung hier hin. Capa (Diskussion) 20:18, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

deutsche Synchronsprecher

[Quelltext bearbeiten]

Momentan stehen die Namen der deutschen Synchronsprecher im ersten Abschnitt des Kapitels "Fernsehen", wo sie m. M. nach beim Lesen sehr stören und auch inhaltlich nicht so recht passen. Ich würde vorschlagen, sie in den zweiten Abschnitt ("deutsche Fassung") zu verschieben, möglicherweise en bloc am Ende eben dieses Abschnitts. Otto von B. (Diskussion) 05:52, 18. Sep. 2016 (CEST)Beantworten

Telekom

[Quelltext bearbeiten]

Musste die Telekom Geld bezahlen für die Nutzung von Paulchen oder ist die Figur nach all den Jahren mittlerweile wie es sein sollte allgemeinfrei? (nicht signierter Beitrag von 94.220.94.239 (Diskussion) 15:05, 30. Sep. 2016 (CEST))Beantworten

Wahrscheinlich musste die Telekom dafür Geld bezahlen. Der rosarote Panther wurde von Friz Freleng (gestorben 1995) und David DePatie (*1935) entwickelt. Da ist noch lange nichts mit Gemeinfreiheit. Wenns ganz schlecht läuft, wird diese erst im 22. Jahrhundert eintreffen. Die könnte z.B. dann eintreffen, sollte David DePatie 95 Jahre alt werden und dann sterben. Das wäre dann im Jahre 2030. 70 Jahre nach dem Tod des Urhebers tritt nach der derzetigen Rechtslage in Deutschland die Gemeinfreiheit in Kraft. Das wäre beim geschilderten Beispiel dann erst mit Ablauf des Jahres 2100. Wobei, Gesetze kann man jederzeit ändern. --H.A. (Diskussion) 12:01, 19. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Neuere Serie

[Quelltext bearbeiten]

Im Jahr 2010 wurde eine neue Serie in einem ähnlichen Stil wie die Originalserie produziert. Englischer Titel ist " Pink Panther and Pals". In Deutschland läuft sie unter dem Namen "Der rosarote Panther und Freunde" auf dem Pay-Tv-Sender Boomerang.77.11.174.166 16:48, 4. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Synchronisation zum Dritten / Dialoge / Der rosarote Bastler

[Quelltext bearbeiten]

Die Kurzfilme mit Paulchen Panther wurden nicht nur im ZDF in der bekannten Fernsehserie "der rosarote Panther - zu Gast bei Paulchens Trickverwandten" ausgestrahlt, sondern auch als eigenständige Kurzfilmchen später im Ersten (mit orignial englischpsrachigem Vor- und Abspann). Die aus dem ZDF bekannte Fernsehserie wurde später bei Pro 7 und Super RTL ausgestrahlt. Soweit, so gut.

Mir sind mindestens zwei verschiedene Synchronisationen im deutschen Fernsehen bekannt, beide von Gert Günther Hoffmann gesprochen. Zumindest beim Kurzfilm Der rosarote Bastler gab es zwei Versionen mit verschiedenen, gesprochenen Dialogen. Ich erinnere mich an die Sequenz, als der Panther auf dem Sofa liegt. In einer Synchronisation heißt es an dieser Stelle "So, Sie geben also auf". Diese Version des Kurzfilms ist nicht in Reimen gesprochen.
In der anderen, mir bekannten Version - in Reimform - "jetzt kommt noch genau, wie vor acht Tagen - darum dürfen Sie es auch weitersagen - die Sache mit dem Tropfehahn im Badezimmer.." Im Internet ist ausschließlich die erste vonr mir beschriebene Synchronisation des Kurzfilms zu finden - die nicht in Reimen gesprochen wurde.

Daher stellen sich folgende Fragen:

  • Welches ist die ursprüngliche Synchronisation (anhand des erwähnten Kurzfilms),? die in Reimen, oder die andere?
  • Welcher Sender hat welche Synchronisation ausgestrahlt?
  • Gab es einen Grund für die Neusynchronisation mit demselben Synchronsprecher?

Kann da jemand Licht ins Dunkel bringen? --H.A. (Diskussion) 12:16, 19. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Das allererstemal, daß die Serie überhaupt in der ARD lief, war in diesem Jahrtausend, und da war G. G. Hoffmann längst in die Kiste gekippt. Es ist auch rein garnichts davon bekannt, daß es jemals eine andere Synchro gegeben hätte, oder daß die englischen Vor- und Abspänne jemals vor der Ausstrahlung auf Tele5 ab 2016 im deutschen Fernsehen gelaufen wären. --2003:DA:CF39:B888:E681:F99D:5CFB:2B76 23:49, 18. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Ich vermute inzwischen, daß du das mit einemn der sehr ähnlichen Goofy-Trickfilme von Disney aus den 30ern bis 50ern verwechselst, wo im Deutschen zumeist Erich Fiedler als Erzähler fungierte. Auch Donald hatte mindestens einmal derartige Probleme mit einem tropfenden Wasserhahn. --2003:DA:CF4E:6339:2197:2877:2EE6:7A05 00:36, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Aktuell bei Tele5

[Quelltext bearbeiten]

Gesehen Freitag oder Samstag Morgen auf Tele5 in Doppelfolge: da läuft Paulchen derzeit mit einem völlig anderem, alten(!) Real-Film-Vorspann im Splitscreen-Aufmachung, darin diverse Tierarten, die in Fernsehserien vorkamen und einem futuristischen rosaroten "Rennwagen", der (scheinbar) von einem kleinen Jungen "gelenkt" wird und vor Loew's Chines Theatre hält, wo dann PP und "Männchen" als Animationen aus dem Auto aussteigen und das Kino betreten. Dieses wirbt mit "The Pink Panther Show" (Text als "Overlay-Zeichnung" auf der Reklametafel über dem Eingang). Dazu läuft ein englischsprachiger Song (Text "etwa es gibt viele lustige Tiere, jetzt kommt PP", hab nicht genau hingehört, weil zu verdutzt). Dieser Vorspann ist hier unerwähnt.--Mideal (Diskussion) 16:36, 5. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Dieser Spruch fehlt: "Dies ist nicht alle Tage. Ich komm wieder, keine Frage!"

[Quelltext bearbeiten]

Dieser Spruch vom rosaroten Panther wurde immer an Ende der Sendung gesagt. Nicht wenige Menschen haben diesen Spruch übernommen und weiterverbreitet, meist dann wenn sie im Begriff waren zu gehen und die feste Absicht hatten wieder zu kommen bzw. dass man sich wieder sehen wird. Auch ich nutze gelegentlich diesen Spruch wenn es grade passt. Da dieser Spruch Kulturprägend geworden ist, so sollte diese im Artikel übernommen werden. (nicht signierter Beitrag von 77.179.149.176 (Diskussion) 14:16, 17. Feb. 2022 (CET))Beantworten

Der Spruch lautet »Heute ist nicht alle Tage. Ich komm wieder, keine Frage!« und ist bereits im Artikel enthalten. — Kowsalat (Diskussion) 14:40, 17. Feb. 2022 (CET)Beantworten