Diskussion:Dharma & Greg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Zinnmann in Abschnitt „Shut up“
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Dharma & Greg“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

URV(?)

[Quelltext bearbeiten]

Der letzte übernommene Abschnitt wurde Entfernt. Es liegt keine URV vor. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 217.82.112.99 (DiskussionBeiträge) 14:37, 11. Apr. 2005) –jello ¿? 12:17, 2. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Und der Rest ist vom Babelfish übersetzt? Würde mich jedenfalls nicht wundern... Thorbjoern 14:43, 11. Apr 2005 (CEST)
Nein, frei aus dem Kopf. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 217.93.37.156 (DiskussionBeiträge) 03:00, 12. Apr. 2005) –jello ¿? 12:17, 2. Mai 2007 (CEST)Beantworten

„Shut up“

[Quelltext bearbeiten]

shut up bedeutet "sei ruhig" nicht "hau ab" (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.133.228.225 (DiskussionBeiträge) 10:52, 2. Mai 2007) –jello ¿? 12:17, 2. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Stimmt zwar, aber hast du dir die Serie mal angesehen? Die sagen da doch tatsächlich „Hau ab!“. Insofern alles i.O. –jello ¿? 12:17, 2. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Sollte man aber zumindest dazu schreiben, dass es falsch übersetzt wurde... (nicht signierter Beitrag von 84.113.8.162 (Diskussion) 23:23, 28. Jul. 2007)
Das kommt aber de facto sehr häufig vor, dass nicht 1:1, sondern mehr oder weniger frei übersetzt wird. Im konkreten Fall von Shut up vermute ich mal, dass Hau ab einfach eine bessere Lippen-Synchronisation ermöglicht hat. --Invisigoth67 05:41, 30. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Knappe zwölf Jahre später hab ich's dann mal eingebaut. --Zinnmann d 00:19, 27. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Nebenfiguren - Jane Deaux-Cavanaugh

[Quelltext bearbeiten]

Da steht, dass sie Pete in der zweiten Staffel heiratet. Im nächsten Satz steht, dass sie sich in der vierten Folge der ersten Staffel scheiden lassen. Da stimmt doch was chronologisch nicht? Zweite Staffel heiraten, erste Staffel Scheidung? --46.115.37.109 02:20, 4. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Danke für den Hinweis. Korrekt ist, dass sie sich erst in der 4. Staffel scheiden lassen, ist nun korrigiert. Gruß --Invisigoth67 (Disk.) 04:40, 4. Okt. 2013 (CEST)Beantworten