Diskussion:Diamant-Sutra
Vajracchedikā-prājñāpāramitā-sūtra
[Quelltext bearbeiten]Wie unterscheidet es sich von dem Herzsutra? falls es sich unterscheidet? Das wird im Text nicht klar.
- Austerlitz -- 88.75.209.116 11:44, 14. Dez. 2008 (CET)
'deutsche Übersetzung kann man hier auch finden
- The Diamond Sutra, also called the Vajra Cutter Sutra, available in multiple languages from the FPMT
- Austerlitz -- 88.75.209.116 11:48, 14. Dez. 2008 (CET)
Zur mangelhaften Bezeichnung des Sutra als Diamant-Sutra siehe deutsche Übersetzung Anmerkung 2, Seite 27.
- Austerlitz -- 88.75.209.116 12:48, 14. Dez. 2008 (CET)
deutsche Übersetzung des Titels lautet [1] "Vajra-Durchtrennung".
- Austerlitz -- 88.75.210.202 18:34, 14. Dez. 2008 (CET)
Hallo, bin neu hier, deswegen verzeiht, falls ich hier gerade gegen irgendwelche Formalien verstoße. Hier mein Anliegen: Müsste es beim Punkt "Die Dialektik des Diamant-Sutra" nicht heißen "1) Was man A nennt 2) ist nicht A 3) und deshalb WIRD es A GENANNT"? Ich hatte das so in einer englischen Übersetzung der Sutra gelesen und das hat für mich sofort Sinn gemacht. Eine solche Aussage verweist nämlich schlicht auf den Unterschied zwischen Zeichen und Bezeichnetem. Meine nicht vorhandenen Chinesisch-Kenntnisse sind aber leider nicht ausreichend um die Quelle zu lesen. -Joe (nicht signierter Beitrag von 84.155.81.239 (Diskussion | Beiträge) 21:25, 26. Feb. 2010 (CET))
Ein Buch? Belege bitte
[Quelltext bearbeiten]Es heißt "das erste Buch-Druckerzeugnis der Menschheitsgeschichte" (mit Deppenbindestrich). Aber ist es auch ein Buch? Wenn es ein so epochales Buch wäre, würde doch bekannt sein, wieviele Seiten es hat. Weder in diesem Artikel noch im umfangreicheren englischen Text wird etwas über die Seitenzahl, Blattzahl, Blattgröße, Bindung oder Einband erwähnt. Falls diese Informationen beschaffbar sind, sollten sie dringend nachgetragen werden oder es sollte auf andere Weise gerechtfertigt werden, warum es sich bei diesem zweifelsfrei gedruchten Text um ein "Buch" handelt. Es käme ja auch niemand auf die Idee antike Steintafeln oder Schriftrollen als "Buch" zu bezeichnen. CBa--89.0.7.92 13:21, 28. Jul. 2011 (CEST)
- Kein Grund zu Aufregung oder Protest. Das ist alles gut belegbar. Siehe die neuesten Änderungen im Artikel. Chandragupta (Diskussion) 07:45, 20. Aug. 2012 (CEST)
- Die älteste Druckausgabe war - laut Artikel - eine Schriftrolle. Ist es so ähnlich wie mit den biblischen Schriftroillen, die (zB die kleinen Prophete)n sehr kurz sind und trotudem Buch genannt werden?Nach heutigen Maßstäben ist es ein Heft. --Martinopladen (Diskussion) 11:10, 11. Mai 2023 (CEST)
„Der Buddha“
[Quelltext bearbeiten]Ist damit Siddhartha Gautama gemeint, oder wird das Wort hier generisch gebraucht? --Chricho ¹ ² ³ 18:43, 16. Nov. 2012 (CET)
Sino-japanische Ausgaben
[Quelltext bearbeiten]Leider ist der Abschnitt „Sino-japanische Ausgaben“ nicht besonders gut lesbar. Was soll damit gesagt werden ? --Goesseln (Diskussion) 15:11, 29. Nov. 2012 (CET)
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.fpmt.org/teachers/zopa/advice/vajracuttersutra.asp
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://ia700508.us.archive.org/8/items/cu31924022914588/cu31924022914588.pdf
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
- Artikel mit gleicher URL: 505919 823715 (aktuell)
– GiftBot (Diskussion) 19:16, 2. Dez. 2015 (CET)
Buchdruck
[Quelltext bearbeiten]Artikeltext:
- Die erste Druckversion des Sutra stammt aus Tibet, wurde als Holztafeldruck hergestellt und ist vom 11. Mai 868 datiert. Dieses Dokument gilt als das erste mit Sicherheit zu datierende Buchdruckerzeugnis der Menschheitsgeschichte, fast 600 Jahre vor der Gutenberg-Bibel.
Gutenberg hat den Buchdruck mit beweglichen Lettern erfunden. Buchdruck mit geschnitzten oder gestichelten Druckplatten gab es lange vorher. --Ghettobuoy (Diskussion) 04:40, 20. Mai 2017 (CEST)
- Auf https://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_des_Buchdrucks#China ist zu lesen, dass dies nicht mit dem Druck mit beweglichen Lettern zu vergleichen ist. Kann das im Artikel hier nicht (nach 6 Jahren) verbessert werden? --Martinopladen (Diskussion) 11:19, 11. Mai 2023 (CEST)
- Ich habe den entsprechenden Satz gestrichen, weil er sachlich nicht zu halten war. Denn 1 Jahr lang hat dem niemand widdersprochen. --Martinopladen (Diskussion) 19:39, 10. Mai 2024 (CEST)
Mongolische Schrift
[Quelltext bearbeiten]Soweit ich sehe, ist der Block, der in der Zusammenfassung so aus dem Zeilenspiegel herausfällt, die mongolische Wiedergabe. Könnte jemand das neben den Text als Bild einbinden? Das sähe glaub ich wesentlich besser aus. --Alazon (Diskussion) 20:57, 11. Mai 2018 (CEST)
Es gibt noch ältere Drucke!
[Quelltext bearbeiten]https://de.wikipedia.org/wiki/Blockdruck -- 94.135.133.72 20:27, 25. Jun. 2019 (CEST)
Mehr Fakten bitte
[Quelltext bearbeiten]Das Gewicht würde mich interessieren; sowie wo man dieses Buch heute finden könnten (i. e. wo es gelagert wird). 2A02:8388:1604:F600:0:0:0:6 04:27, 15. Nov. 2021 (CET)
- Ein wenig mehr Information steht in der englischen WP: en:Diamond_Sutra#Dunhuang_block_print. Vielleicht kann man was übertragen, oder einen Spezialartikel schreiben, vielleicht aufgrund der Infos, die im englischen Artikel verlinkt sind. --Alazon (Diskussion) 09:05, 15. Nov. 2021 (CET)
In welcher Sprache wurde es ursprünglich geschrieben?
[Quelltext bearbeiten]Sanskrit? Pali? Tibetisch? Chinesisch? Bitte im Text ergänzen. Auch die englische Wikipedia sagt nichts dazu... --193.196.237.21 07:37, 3. Jul. 2023 (CEST)