Diskussion:Dictée de Mérimée
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von NearEMPTiness in Abschnitt Unverständlich (eigentlich: mehrdeutig)
Unverständlich (eigentlich: mehrdeutig)
[Quelltext bearbeiten]Die Einleitung:
- Das Dictée de Mérimée ist ein im Jahr 1857 vom französischen Schriftsteller Prosper Mérimée zum Zeitvertreib seiner Freundin, der französischen Kaiserin, Eugénie de Montijo und dem französischen Hof geschriebenes Diktat.
Das scheint mir eine Aufzählung, gemischt mit Appositionen zu sein. Ich habe mehrere Leute gefragt: Ein Kollege, mein Freund, seine Schwester, die französische Kaiserin, Karoline Marx und ich fanden den Satz deshalb alle mehrdeutig. --131.130.39.71 15:14, 28. Jan. 2020 (CET)
- Hast Du den Mut einen Änderungsvorschlag in den Artikel einzupflegen? Das wäre meines Erachtens zielführender als die Box. --NearEMPTiness (Diskussion) 13:15, 29. Jan. 2020 (CET)
- Bitte nimm es nicht persönlich. Stell dir einfach vor, dass ich keine Zeit dafür hatte, genau zu recherchieren. Vielleicht fühle ich mich nicht kompetent genug im Fach. Vielleicht hätte ich mich nächste Woche dran gesetzt. Es ist leichter und schneller, einen Fehler zu finden, als ihn zu korrigieren. Hättest du lieber, ich hätte ihn gar nicht erst markiert? --131.130.39.71 19:46, 29. Jan. 2020 (CET)
- Ist es so besser, oder war das eine Verschlimmbesserung? Ich schlage vor, den Artikel nach La Dictée de Mérimée zu verschieben, so wie es in der angegebenen Quelle geschrieben wird. --NearEMPTiness (Diskussion) 19:34, 29. Jan. 2020 (CET)
- Danke für deinen Einsatz! Leider kann ich selbst nicht beurteilen, ob es jetzt stimmt. --131.130.39.71 19:46, 29. Jan. 2020 (CET)
- Vielen Dank für das Feedback. Über den im Einzelnachweis angegeben Link, kannst Du Dir einen interessanten Radiobeitrag anhören, über den Du Dir Klarheit verschaffen kannst. --NearEMPTiness (Diskussion) 20:01, 29. Jan. 2020 (CET)