Diskussion:Die Mothman Prophezeiungen
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 30 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. |
Zum Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Lemma mit Tippfehler?
[Quelltext bearbeiten]Das Lemma heißt "Die Mothman Prophezeiungen". Sollte es nicht besser "Die Mothman Prophezeihungen" (mit "h" in der Mitte) heißen? --Frank C. Müller 15:25, 17. Apr 2006 (CEST)
- Das ist kein Tippfehler. Man schreibt das Wort ohne "h" in der Mitte. Siehe auch Prophezeiung. --MSchnitzler2000 22:33, 17. Apr 2006 (CEST)
Name des Films (Lemma)
[Quelltext bearbeiten]- Und ein Deppenleerzeichen ist auch noch drin... 87.123.23.80 23:57, 28. Dez. 2009 (CET)
- @ 87.123.23.80
- Das Leerzeichen ist drin, weil der Titel im Film scheinbar ebenfalls so geschrieben wurde. Dann muss es so sein. Der originale Name des Films wurde offensichtlich wortwörtlich ins deutsche übersetzt, ohne die deutsche Grammatik zu berücksichtigen. Richtig wäre: "Die Mothman-Prophezeiungen"
- Ich schlage vor, dass man dass nächste mal auf den exakten Titel im Film achten sollte, wenn er im Fernsehen kommt. Es könnte sogar sein, dass man das Lemma komplett ändern muss, weil der Film - einem Trailer bei YouTube zufolge - als "Tödliche Visionen" in die Kinos kam. --Sassenburger (Diskussion) 22:37, 5. Apr. 2014 (CEST)
- Heute wird der Film als "Die Mothman Prophezeiungen" auf Tele5 angekündigt. Kann also bleiben.--Cabanero (Diskussion) 20:36, 10. Nov. 2024 (CET)
- Und ein Deppenleerzeichen ist auch noch drin... 87.123.23.80 23:57, 28. Dez. 2009 (CET)
Lost Highway
[Quelltext bearbeiten]Kann man sagen dass in dem Film der Film Lost Highway zitiert wird? An einer Stelle sagt der unbekannte Anrufer Klein 'Wir sind uns schon einmal begegnet'. Des weiteren gibt es 2 Passagen, in denen Klein mit dem Auto auf dem Highway fährt. Diese Passagen tauchen fast genauso im Film Lost Highway auf. (nicht signierter Beitrag von 88.68.174.250 (Diskussion) 04:47, 15. Okt. 2011 (CEST))
Nr. 37
[Quelltext bearbeiten]Der für die Handlung wichtige Hinweis darauf, daß Conny die Nr. 37 bei dem Unglück sein sollte ("Wach' auf, Nr. 37!"), fehlt noch völlig in der Inhaltsangabe. Das weitere mag TF sein, aber mehrere Figuren im Film beschreiben auch ein Gefühl, als wenn sie die ganze Zeit einfach nur schlafen und träumen würden, was zu dem Befehl paßt, den Conny im Traum gehört hat, wonach sie am Ende ihres Lebens aufwachsen soll. Mit anderen Worten: Die Filmkritik zitiert eigentlich die falsche Stelle von Shakespeare über die Schulweisheit; in dem einen Moment kurz am Ende vor dem Krankenwagen, als er zögert, auf Conny zu antworten, hätte ich eigentlich gedacht, daß Richard Gere stattdessen: "Merr'ly, merr'ly, life is but a dream" zitiert. --79.242.203.134 19:24, 15. Mai 2017 (CEST)
Kein Palindrom
[Quelltext bearbeiten]Ich hatte vor ein paar Wochen eine Änderung vorgenommen, da ein sachlicher Fehler auf der Seite zu finden war, doch diese Korrektur wurde wieder zurückgenommen.
Es geht um "Keel" und "Leek". Keines von beiden ist ein Palindrom, obwohl es nun wieder so im Text steht. Es sind Anagramme voneinander.
Ein Palindrom ist ein Wort, welches in beiden Richtungen gelesen gleich ist. Ein Palindrom wäre hier also bestenfalls "Keeleek" oder "Keelleek". Bekannte Palindrome sind "Reliefpfeiler" oder "Rentner".
Ich habe vor der Editierung selbst nach einem Begriff gesucht, der hier zutreffen würde; am ehesten wäre das ein "Retrogramm", aber ich bin nicht sicher, ob das ein allgemein verwendeter Begriff ist. Palindrom ist meiner Meinung nach falsch. --Mzapf (Diskussion) 22:18, 8. Mär. 2020 (CET)
Ergänzung: Gerade nochmal nachgelesen ... was ich schrieb, ist die strengere Definition eines Palindroms. Bislang kannte ich nur diese. Es gibt auf Diskussion:Palindrom dazu eine rege Diskussion. Also, meinetwegen ... --Mzapf (Diskussion) 22:39, 8. Mär. 2020 (CET)
Hallo, ich bin eben auch über den (m.E. nach falschen) Begriff gestolpert. Könnte man nich einfach auf einen (unnötigen?) Fachbegriff verzichten und schlicht sagen, "rückwärts gelesen"? 2003:E6:F26:F900:84DE:8FAB:2C3C:A9A1 23:07, 5. Mai 2024 (CEST)--
Wie der Film, so (teilweise) der Artikel
[Quelltext bearbeiten]In der englischsprachigen Version heißt es: "The film claims to be based on actual events that occurred between November 1966 and December 1967 in Point Pleasant," Das ist schon etwas deutlicher als das hier Geschriebene.
Jedenfalls veranlasst mich der Artikelinhalt, den Film jetzt abzuschalten. --Cabanero (Diskussion) 20:44, 10. Nov. 2024 (CET)