Diskussion:Edward George, Baron George
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Adrian Suter in Abschnitt Endrunde
Verbesserungsvorschläge
[Quelltext bearbeiten]- post-nominals fehlen, zum 2. Mal
- Was sind post-nominals? Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Namenszusätze (s. Wikilink) --Henning M22:34, 19. Aug. 2009 (CEST)
- erledigt Politik 16:09, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Die post-nominals kommen direkt nach dem Namen, nicht nach den Lebensdaten, vgl. John Spencer, 5. Earl Spencer --Henning M 17:34, 20. Aug. 2009 (CEST)
- korrigiert Politik 17:37, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Die post-nominals kommen direkt nach dem Namen, nicht nach den Lebensdaten, vgl. John Spencer, 5. Earl Spencer --Henning M 17:34, 20. Aug. 2009 (CEST)
- berufsbezogene Kat fehlt (Finanzwissenschaftler?)
- ergänzt Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Kat Knight fehlt
- ergänzt Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Ritter wurde er durch Verleihung der höchsten Stufe des Bathordens
- geändert Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Satzbau (ein "der" zu viel, kein Komma), Ritter m.E. raus "... wurde die höchste Stufe des Bathordens verliehen.", Bathorden verlinken --Henning M 22:34, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Bathorden falsch verlinkt, kann von oben übernommen werden --Henning M 17:34, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Satzbau (ein "der" zu viel, kein Komma), Ritter m.E. raus "... wurde die höchste Stufe des Bathordens verliehen.", Bathorden verlinken --Henning M 22:34, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Typos: "Lungenkrebs", "Parlaments", "Quellen", "Scotsman.com"
- geändert Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- weiteres Typo "Finanzwissenschaftler" --Henning M 22:34, 19. Aug. 2009 (CEST)
- "der" Privy Council
- korrigiert Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- kein "Banker" (Umgangssprache)
- korrigiert Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Schule kann verlinkt werden, College fehlt
- erledigt Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Weblink "Peerage" korrigieren
- Was ist daran falsch?Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- nicht die konkrete Seite sichtbar machen --Henning M 22:34, 19. Aug. 2009 (CEST)
- erledigt Politik 16:09, 20. Aug. 2009 (CEST)
- PD Sterbeort fehlt
- ergänzt Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
- kursiv nur der Adelstitel ohne Ortsbezeichnung
- korriert Politik 20:02, 19. Aug. 2009 (CEST)
So, ich denke das langt erst einmal. --Henning M 00:04, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Deine Meinung zu den zwei Punkten?Politik 21:20, 19. Aug. 2009 (CEST)
- Vier Anmerkungen --Henning M 22:34, 19. Aug. 2009 (CEST)
- So, alles erldeigt. Politik 16:15, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Zwei Anmerkungen --Henning M 17:34, 20. Aug. 2009 (CEST)
- So, alles erldeigt. Politik 16:15, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Alles erledigt. Politik 17:41, 20. Aug. 2009 (CEST)
Darf ich verschieben?Politik 19:57, 20. Aug. 2009 (CEST)
Endrunde
[Quelltext bearbeiten]- Kleinigkeiten habe ich verbessert: Verlinkungen, Tippfehler.
- Was mE sprachlich nicht geht, ist das mit dem Gouverneur seiner Schule und Vorsitzender der Gouverneure. Welche Stellung hatte er denn da genau? Grüße, --Brodkey65 20:51, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Governor meint hier wohl Mitglied bzw. Vorsitzender des Schulbeirats. Das sollte auf jeden Fall umformuliert werden. Grüße, --Brodkey65 21:01, 20. Aug. 2009 (CEST)
Auszug aus der engl. Wikipedia: George served as a Governor of his former school, Dulwich College, between 1998 and 2008, and served as the Chairman of the Governors between 2003 and 2008. Quellen: - * [1] - * [2] - Politik 21:04, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Mein Wörterbuch sagt: Governor (of school) = Mitglied des Schulbeirats. Chairman of the Governors wäre dann mE Vorstand/Vorsitzender des Schulbeirats. Gouverneur oder so was geht nicht. Das hat im Deutschen eine ganz andere Bedeutung. Grüße, --Brodkey65 21:08, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Habe das entsprechen geändert. Politik 21:14, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Darf ich jetzt verschieben?Politik 21:22, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Sollte passen. Mach' einfach...Und die SLA gleich hinterher. Grüße, --Brodkey65 21:25, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Nein! Das ist noch offen. –– Bwag @ 21:27, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Darf ich jetzt verschieben?Politik 21:22, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Wollte gerade das OK zum Verschieben geben, Brodkey war schneller. Ein allgemeiner Ratschlag: damit solche Artikel in der deutschsprachigen Wikipedia sinnvoll sind, darfst Du nicht englische Amtsbezeichnungen, Institutionen etc. einfach so übernehmen. Es gibt stattdessen mehrere Möglichkeiten: Du kannst sie auf einen entsprechenden Artikel verlinken (wie hier z. B. mit Privy Council, anderswo mit Whip und ähnlichen Ausdrücken geschehen), das deutsche Äquivalent recherchieren und verwenden (wie hier beim Schulbeirat) oder gleich im Artikel selbst in einem Nebensatz erklären, was gemeint ist. @Bwag: Mit "Ökonom" sind wir auf der sicheren Seite, denke ich. Adrian Suter 21:35, 20. Aug. 2009 (CEST)