Diskussion:Elbing (Begriffsklärung)
Alte Diskussionen über Elbląg/Elbing
[Quelltext bearbeiten]-> von Benutzer Diskussion:Preusse:
Also: Auf Deutsch Elbing, nicht Elblag! -- Preusse 05:48, 2. Feb 2004 (CET)
- Searched the web for Elbing (alle Sprachen): 58,500 [3]
- Searched the web for Elblag (alle Sprachen): 56,200 [4]
Sogar Polen verwenden "Elbing": http://www.elbing.gabo.pl/index1.php
Besuchen Sie bitte auch die Gesellschaft der deutschen Minderheit Stadt und Kreis Elbing: http://www.elbing.de/minderh.htm im heutigen Polen
Gruß, Preusse 06:43, 2. Feb 2004 (CET
- Hallo Preusse. Google ist hier nicht entscheidet, sondern die Wikipedia:Namenskonventionen. Du kannst Dich dort ja mal einlesen. Stern 19:19, 3. Feb 2004 (CET)
-> ebenfalls von Benutzer Diskussion:Preusse, nur damit die Argumente nicht nochmal ausgetauscht werden müssen:
- Da wir uns hier an die Namenskonventionen halten, werden wir auch weiterhin die aktuelle Bezeichnung der Stadt benutzen. Die Stadt heißt Elblag (ehemals Elbing) und nicht andersrum. Google-Statistiken stellen in diesem Fall genausowenig ein Argument dar wie eine dauerhafte Beharrung auf das Gegenteil. Necrophorus 11:40, 2. Feb 2004 (CET)
Die Stadt heißt Elbing auf Deutsch, wie ich bereits beweist habe. Wikipedia verwendet den Namen im Gebrauch. Siehe en:Wikipedia:Naming_conventions_(common_names), en:Wikipedia:Naming_conventions_(anglicization) usw. Preusse 13:07, 2. Feb 2004 (CET)
- Wir sind hier aber nicht auf en:, sondern auf de:. So einfach ist das. Dein Beweis ist irrelevant, da google bei dem Fall kaum eine gleichverteilte Statistik liefern wird, so wie die Struktur derjenigen aussieht, die sich mit diesen Städten im Internet beschäftigen. Uli 13:19, 2. Feb 2004 (CET)
- Google als Hinweis gilt als allgemeine Wikipedia-Politik. Preusse 13:24, 2. Feb 2004 (CET)
- Du darfst den Artikel gerne noch 30mal ändern, wie du siehst, kommst du damit nicht durch. Die allgemeine Wikipedia-Politik basiert nicht auf Google sondern auf der Meinung der Mehrheiten, die sich mit einem Artikel beshcäftigen. Necrophorus 13:28, 2. Feb 2004 (CET)
- Als Beispiel für den Googletest kann ich gerne auf meinen eigenen Benutzernamen verweisen. Necrophorus ist der ungültige , alte Name des Totengräbers. Der aktuelle und gültige Name seit etwa 10 Jahre ist der Name Nicrophorus. Vergleichst du nun die Ergebnisse der deutschen Googlesuche miteinander kommst du auf 420:34 für Necrophorus, obwohl es falsch ist. Necrophorus 13:51, 2. Feb 2004 (CET)
- Genau aus solchen Gründen stützen wir uns ja nicht auf Google, da es oft verzerrte Ergbnisse liefert (insbesondere wenn es an sehr spezielle Fragen geht) sondern nutzen das Wortschaftzprojekt der Uni Leipzig, dort werden aktuelle Publikationen ausgewertet, die den deutschen Sprachgebrauch wiederspiegeln und nicht Wunschdenken. Mal ganz ehrlich - warum ist es denn so schlimm, wenn der polnische Name eines polnischen Ortes als erstes genannt wird, und dann erst der deutsche? Es ist ja nicht so, daß wir die Information über den ehemaligen deutschen Namen unterdrücken wollten. -- Sansculotte 13:58, 2. Feb 2004 (CET)
Necrophorus 19:51, 3. Feb 2004 (CET)
Der Fluss und die Stadt in Kansas sind im Vergleich zur Stadt Elbing/Elblag so unwichtig, dass sie nicht auf eine eigene Begriffserklärungsseite gehören.
Für Bremen und Hamburg existieren auch keine eigenen Begriffserklärungsseiten, obwohl es gleichnamige Städte in den USA gibt.
Solche Diskussionen sollten übrigens auf der jeweiligen Diskussionsseite (also hier) und nicht auf privaten Benutzerseiten wie Benutzer_Diskussion:Preusse geführt werden.
62.104.210.101 08:42, 3. Feb 2004 (CET)
- Da Elblag einen eigenen Artikel hat, ist es nur sinnvoll, aus dem Artikel Elbing eine Begriffsklöärung zu machen. Dadurch wird die Bedeutung des Namens Elbing eher deutlich als durch die einzig mögliche Alternative, einen REDIRECT auf Elblag. Necrophorus 10:02, 3. Feb 2004 (CET)
Aus dem Artikel Elbing hierher verschoben (kam von User 62.104.210.101) Necrophorus 09:50, 3. Feb 2004 (CET):
Der Artikel Elbing wurde von einigen Administratoren ohne öffentliche Diskussion nach Elblag verschoben und gesperrt, obwohl alle Verweise die Stadt Elbing/Elblag bezeichnen und die meisten Verweise den Begriff Elbing benutzen. Bitte ändern Sie die Verweise nicht, solange das Thema nicht öffentlich ausdiskutiert wurde und solange der Artikel geperrt ist.
- Das Thema braucht nicht "ausdiskutiert" werden, da es nach den Wiki-Namenskonventionen eindeutig geklärt ist. Eine umfassende Diskussion dazu befindet sich in der Benutzer_Diskussion:Preusse Necrophorus 09:53, 3. Feb 2004 (CET)
- Das war keine Diskussion, das war ein Privatgespraech mit dem Benutzer Preusse, von dem andere Benutzer nichts mitbekommen haben. So etwas ist keine oeffentliche Diskussion!
- Die Namenskonventionen sind nicht eindeutig geklaert und werden es bei der derzeitigen Regelung auch nie sein. Was sind bekannte Namen, was sind unbekannte Namen? Der Name Elbing (HK 18) wird in der bundesdeutschen Presse sehr viel haeufiger verwendet als die Namen einiger Kleinstaedte in der BRD. Aber einigen Administratoren scheint ihre politische Einstellung wichtiger zu sein als die Mehrheitsmeinung der Beitragsschreiber, die den Namen Elbing bevorzugen.
- Allein die Tatsache, dass der Artikel "Elblag" gesperrt wurde, zeigt, wieviel Angst einige Administratoren vor der Mehrheit der Beitragschreiber haben. In einigen Faellen (z.B. Benutzer:Halsbandsittich oder Benutzer:H. Jonat) gelingt es den Administratoren auch, Artikelschreiber wegzumobben.
- So sinnvoll die Verschiebung bei Gdingen/Gdynia und Rahmel/Rumia auch war, bei Elbing/Elblag ist sie jedenfalls aufgrund der haeufigen Verwendung des Begriffes fuer die Stadt Elbing vollkommen unangebracht und wird von einigen Administratoren nur deshalb verteidigt, weil sie sich die Unsinnigkeit ihrer eigenen Aktionen nicht eingestehen wollen.
- Die Mehrheit derjenigen, die inhaltlich zu diesem Artikel beigetragen haben, verwendet den Begriff Elbing. Lediglich eine abstrakte Konvention, die allein aus theoretischen Ueberlegungen ohne Kenntnis der gegenwaertigen Praxis geschaffen wurde, bevormundet die Artikelschreiber, anstatt die historisch gewachsene und allgemein akzeptierte inoffizielle Namensgebung, die sich fuer Elbing entschieden hat, zu belassen.
Sobald die MACHT auf ZENSUR zurueckgreifen muss, hat sie die Fehlerhaftigkeit ihrer Argumente eingesehen.129.217.131.31 12:17, 3. Feb 2004 (CET)
- gähn* Uli 12:29, 3. Feb 2004 (CET)
- Zustimmung zu Necrophorus. Und die Anmerkung, dass Pathos selten hilft, wenn man den eigenen NPOV klar machen will. southpark 12:56, 3. Feb 2004 (CET)
- Der Verweis auf die Macht und die Zensur ist sehr melodramatisch, als ob wir hier den Artikel und seinen Inhalt irgendwie der Öffentlichkeit enthalten würden. Nochmal meine Frage, die ich auch bei unserem 'Privatgespräch' mit Benutzer:Preusse gestellt habe, und die mir bislang keiner beantwortet hat: warum ist es denn so schlimm, wenn der polnische Name eines polnischen Ortes als erstes genannt wird, und dann erst der deutsche? Es ist ja nicht so, daß wir die Information über den ehemaligen deutschen Namen unterdrücken wollten? Das Wortschatzlexikon ordnet beide in die Häufigkeitsklasse 18 ein, das bedeutet ungefähr "im deutschen Sprachgebrauch fast nicht verwendet" und ich verstehe nicht, wieso wir gerade bei heute plnischen, früher irgendwann mal deutschen Städten von unseren Wikipedia:Namenskonventionen abweichen sollten. -- Sansculotte 15:42, 3. Feb 2004 (CET)
Re: warum ist es denn so schlimm, wenn der polnische Name eines polnischen Ortes als erstes genannt wird, und dann erst der deutsche?
- Weil dies ist die deutsche Wikipedia, nicht die polnische Wikipedia. Ich habe bereits beweist, daß Elbing ist der deutsche Name, im Gebrauch. pl.wikipedia.org verwendet polnische Namen, wie Kolonia (nicht Köln!), Drezno (nicht Dresden!), Lipsk (nicht Leipzig), Frankfurt nad Odra (nicht Frankfurt an der Oder), Brema (nicht Bremen), Lubeka (nicht Lübeck) usw. Die deutsche Wikipedia soll deutsche Namen verwenden. Preuße 15:55, 3. Feb 2004 (CET)
- Obwohl es wahrscheinlich weiterhin sinnlos bleibt, versuche ich es nochmals mit Argumenten. Die polnische Wikipedia verwendet polnische Namen für deutsche Städte, wenn diese in Polen geläufig sind, namentlich bei deutschen Großstädten. Dasselbe machen wir bei polnischen Städten, die hier unter deutschem Namen gebräuchlich sind und zum Allgemeinwortschat gehören, etwa Danzig, [Warschau]] etc. wie bei anderen internationalen Städten auch (Venedig, Rom ...).
- Diese Ausnahmen sind nach der Namenskonvention zugelassen, Erblag gehört nach Mehrheitsmeinung hier eben nicht dazu (zumal der Name in Deutschland eben nicht zum Allgemeinwortschatz gehört).
- Um es mit einem Beispiel aus meinem Fachgebiet darzustellen: Nach Namenskonvention und Mehrheitsmeinung werden für Tiere und Pflanzen hier deutsche Namen verwendet, wenn welche vorhanden sind. Dabei ist es egal, wie verbreitet diese im Vergleich zu den wissenschaftlichen sind. Will ich also einen Artikel über die bekannteste Pflanze der Welt anlegen, muß ich ihn mit Ackerschmalwand betiteln, obwohl jeder die Pflanze als Arabidopsis thaliana kennt. Das gleice gilt für die Fruchtfliege Drosophila melanogaster, für die Abgottschlange Boa constrictor und eine Reihe weiterer Artikel. Necrophorus 17:20, 3. Feb 2004 (CET)
Erfreulicherweise führen wir jetzt wieder eine sachliche Diskussion.
1. Erstens richtet sich die deutschsprachige Wikipedia auch an alle deutschsprachigen Leser nicht nur in der BRD, also auch an jetzige oder ehemalige deutschsprachige Bewohner in Belgien, Dänemark, Frankreich, Italien, Polen, Rumänien und Tschechien. Diese Leser verwenden in der Regel den deutschen Namen. Dieser Name hat für viele jetzige und ehemalige deutschsprachige Bewohner eine hohe emotionale Bedeutung, zumal im kommunistischen Polen der Gebrauch der deutschen Sprache wie auch der deutschen Namen verboten war und durch den Geheimdienst verfolgt wurde. Mittlerweile ist der Gebrauch der deutschen Sprache wie auch der deutschen Namen in Polen wieder offiziell erlaubt (!).
2. Auch die polnischen, russischen und tschechischen Fremdenführer und Hotelbesitzer verwenden gegenüber deutschen Touristen oft die deutschen Namen, zumal dadurch die Zahlungsbereitschaft der Gäste erhöht wird.
3. Die polnischen Leserinnen und Leser informieren sich hingegen eher in der polnischen Wikipedia, in der viele ausführliche Artikel stehen. Die polnischsprachigen Bewohner leben mit der Hypothek, dass ihre Städte einen deutschen Namen und eine deutsche Geschichte haben, und viele Polen beginnen, sich langsam mit diesem Erbe anzufreunden. Auf jeden Fall könnte man einige Informationen aus der polnischen Wikipedia übertragen. Die deutschsprachigen Artikel legen ihren Schwerpunkt jedoch auf die Geschichte der deutschsprachigen Bewohner. Das entspricht den Interessen der Beitragschreiber und sollte auch bei der Namensgebung mit berücksichtigt werden.
4.Polnische Begriffe werden in der polnischen Sprache durch ein komplexes Deklinationssystem verändert. Der Genitiv von Elbing hieße Elblagu, der Dativ hieße Elblagem, das Adjektiv hieße Elblaszki. Deshalb würde ich vorschlagen, den deutschen Namen Elbing zu belassen und zur korrekten polnischen Adjektivbildung und Deklination eine ergänzenden Tabelle hinzuzufügen, damit der interessierte Leser sich über die korrekte polnische Adjektiv- und Deklinationsbildung informieren kann. Sprachpanschereien wie "Elblager" würden keiner der beiden Sprachen gerecht werden und klingen in meinen Ohren genauso furchtbar wie "gefightet".
5.Kurzum, der Name Elbing hat für die jetzigen und ehemaligen deutschsprachigen Bewohner eine hohe emotionale Bedeutung (anders als beispielsweise Peking) und entspricht einfach eher den Interessen unserer deutschsprachigen Leser, für die wir diese Wikipedia ja schreiben. Außerdem vermeidet eine klare Verwendung deutscher Namen Sprachpanschereien wie "Elblager", die in keiner der beiden Sprachen schön klingen. Wer etwas für die Völkerverständigung tun möchte, möge Polnisch lernen (mit allen seinen acht Fällen) und anschließend die polnischsprachigen Seiten übersetzen, aber bitte keine Sprachpanschereien erfinden, bei denen am Ende keiner mehr durchfindet. 62.104.210.98 18:59, 3. Feb 2004 (CET)
- Sag einmal, Preuße, irre ich mich, oder bist Du derjenige, den man in en: als Nico kennt? Wenn ich Deine Argumentation höre, habe ich laufend Déja-vus - vor allem Dein "dies ist nicht die polnische Wikipedia" kommt mir sehr bekannt vor (man vergleiche Talk:Gdansk und dort den Abschnitt "Displaced Persons, BdV, Geneva Convention and polish claims to Danzig" für einen Überblick über Nicos Meinungsspektrum). Dein Zitat dort: "I'm a conservative monarchist and a loyal Prussian." Dein Zitat hier: "Ich bin ein Preuße, will ein Preuße sein; Pro-Monarchie" (von deiner Benutzerseite). Also, direkt heraus: Bist Du Nico? -- Baldhur 17:33, 3. Feb 2004 (CET)
- Ja. Wieso? Preuße 17:41, 3. Feb 2004 (CET)
- Namenskonventionen sind dafür da, dass nicht ständig in jedem zweiten polnischen Artikel eine Grundsatzdiskussion entsteht, ob man nicht doch den alten deutschen Namen verwenden sollte. Die sehr hohe Häufigkeitsklasse 18 beweist, dass die Stadt beinahe nie in der Presse verwendet wird. Es ist daher eindeutig, dass nur die polnische Bezeichnung verwendet werden soll. Die Regel der Namenskonvention ist eindeutig formuliert. Bei Bedarf kann ja eine Diskussion zur Änderung der Konventionen dort (!) anstoßen. Glaube aber kaum, dass man sich erneut auf eine Diskussion einlässt. Über die Sperrung kann man hingegen natürlich geteilter Meinung sein. Ich denke aber, dass der jeweilige Admin besonnen gehandelt hat. Willkürliche Änderungen in polnische oder deutsche Namen gibt es recht häufig, meist politisch motiviert und ohne die Namenskonventionen einzuhalten. Welchen Sinn macht es unbedeutende Städte in Polen bei Namen zu nennen, die die Städte zu deutscher Zeit hatten? Es sind polnische Städte. Man kann hier mit google argumentieren, oder mit etwas anderem. Im nächsten Artikel argumentiert man dann anders, wenn google dort ein anderes Ergebnis liefert. Wir müssen uns an die Regeln halten, dafür sind sie da. Stern 19:16, 3. Feb 2004 (CET)
Häufigkeitsklassen
[Quelltext bearbeiten]1. Die Häufigkeitsklasse 15 ist eine willkürlich festgelegte Grenze und bedeutet, dass etwa 500 Artikel zu diesem Thema in der bundesdeutschen Presse vorhanden sind. Die Häufigkeitklasse 18 bedeutet, dass 60 Nachrichten den Begriff Elbing und 36 Nachrichten den Begriff Elblag verwenden. Eine einstellige Zahl von Nachrichten würde ich noch als praktisch nie bezeichnen, eine zweistellige Anzahl von Nachrichten (das entspricht Häufigkeitsklasse 20) deutet jedoch auf ein reges Interesse in der Presse hin.
Beispielsweise weisen die chemischen Elemente Platin (HK 14), Mangan (HK 17) und Vanadium (HK 19) in der deutschen Presse trotz ihrer metallurgischen Bedeutung relativ selten verwendet, Elbing hingegen dreimal häufiger als Vanadium.
2. Zweitens wird Elbing/Elblag nicht nur von Polen bewohnt, sondern auch von einigen Hundert in einem Freundeskreis organisierten Deutschen, die das international garantierte Recht haben, ihre Stadt in ihrer eigenen Sprache zu benennen. Zwar ist Wikipedia eine private Institution, sollte aber aus moralischen Gründen den deutschsprechenden Benutzern dieselben Rechte gewähren, die ihnen auch aufgrund zwischenstaatlicher Regelungen (europäische Minderheitenrechte) auch zustehen.
3. Die Wikipedia-Namenskonvention wurde am 23. Januar 2004 heimlich verändert. Vorher galt, dass auf jeden Fall der im Deutschen häufigere Name auch in der Wikipedia verwendet wird. Dann, am 23. Januar 2004 wurde schnell und heimlich eine HK 15-Grenze festgesetzt, wo vorher eine HK 20-Grenze galt, die von vielen Beitragschreibern eingehalten wurde.
Zur Verdeutlicchung, wie heimlich die Regeln in Wikipedia verändert werden, darf ich den folgenden Teil der ALTEN, bis zum 23. Januar 2004 gültigen Namenskonvention zitieren:
* Allenstein: HK 17 , Olsztyn: HK 18 =>Allenstein * Bromberg: HK 18, Bydgoszcz: HK 19 => Bromberg
4. Allein die Tatsache, dass mehrere Schreiber umfangreiche Informationen über diese Stadt Elbing beigesteuert haben, deutet darauf hin, dass diese Stadt nicht so ganz unbedeutend ist. Gerade im Vergleich mit bundesdeutschen Städten wie beispielsweise Duisburg, deren Artikel relativ wenige Informationen enthalten, ist dieser (leider verschobene) Artikel doch relativ vielsagend.
5. Das Verschieben des Artikels einschließlich der Versionsgeschichte erweckt den FALSCHEN Eindruck, als hätten die Schreiber ihre Beiträge zum Artikel Elblag hinzugefügt, während sie ausdrücklich den Artikel Elbing bearbeitet haben.
6. Es ist traurig, dass das ausdrückliche Desinteresse einiger Leser, die nichts zu DIESEM Artikel beigetragen haben, als Grund für die Verschiebung gelten soll. Ich würde niemals die Verschiebung eines Artikels beantragen, der mich nicht interessiert. 62.104.210.98 21:18, 3. Feb 2004 (CET)
- Ich stimme den Argumenten von 62.104.210.98 voll und ganz zu. Preuße 21:19, 4. Feb 2004 (CET)
- die Artikel sind für die Leser, und wenn die Leser sich (nicht nur meiner Meinung nach!) gegen das Verwenden der alten deutschen Namen wehren, dann ist das im Sinne der Wikipedia. Wer meint, das die Leser hier nichts zu melden haben, sollte schleunigst aufhören hier zu schreiben, und bei sich selbst zuhause die Festplatte oder Ordner füllen! -- Schusch 11:47, 4. Feb 2004 (CET)
- Wie ich sehe, ist die Diskussion dem Paraphrasieren ewinzelner (einer?) Person(en) gewichen, die außer bereits mehrfach dargestellter PARAINFORMATIONEN nichts zu sagen haben. Damit ist sie wohl auch in sich selbst ad absurdum geführt. Wenn ihr also weiterhin Spaß daran habt, euer Gesülze zu lesen, viel Spaß damit. Ich für meinen Teil habe genug anderes zu tun. Necrophorus 09:32, 4. Feb 2004 (CET)
- Keine wirklichen Argumente, Benutzer:Necrophorus? -- Preuße 21:13, 4. Feb 2004 (CET)
- Ja, richtig gelesen, keine richtigen Argumente zur Veränderung des Titels, sondern nur Füllstoff für eine Meinung, die hier zwar vielleicht akzeptiert werden kann, die aber nicht als mehrheitsfähig gilt und entsprechend nicht zu einer Änderung des Titels führen wird.
- Die alte Version der Namenskonvention hat keine Gültigkeit mehr, da sie geändert wurde (Im Straßenverkehr kann man ein Knöllchen wegen Handy telefonieren auch nicht ablehnen, da das Gesetz mal anders war).
- Wie ihr selbst schreibt, benutzt eine kleine Gruppe Deutschstämmiger den alten Namen, die überwiegende Bevölkerung Polens und vor allem in Erblag tut es nicht. Dieser Freundeskreis darf den Namen gern weiter nutzen und wir respektieren auch die Minderheitengesete, wir ändern diesen Artikel aber nicht, sondern erwähnen den alten Namen im Abriß der Historie.
- Wenn die Schreiber kein Interesse am Ausbau des Artikels Erblag haben, so sollen sie es enfach lassen, hier wird niemand dazu gezwungen.
- Welche Argumente also?
- Necrophorus 22:27, 4. Feb 2004 (CET)
- Keine wirklichen Argumente, Benutzer:Necrophorus? -- Preuße 21:13, 4. Feb 2004 (CET)
Es hat bestimmt kein Schreiber Interesse am Ausbau des Artikels E r b lag.
Es ist auch recht unangenehm (embarassing), wenn man hier so einige kleine wanna be und gerne-groß-sein-wollenden Diktatörchen beim sich Aufplustern entdeckt.
Get real.
- pl:Hesja (nicht Hessen!)
- pl:Bawaria (nicht Bayern!)
- pl:Saksonia (nicht Sachsen!)
- pl:Saksonia-Anhalt (nicht Sachsen-Anhalt!)
- pl:Drezno (nicht Dresden!)
- pl:Brema (nicht Bremen!)
- pl:Frankfurt nad Odra? (nicht Frankfurt an der Oder!)
- pl:Frankfurt nad Menem (nicht Frankfurt am Main!)
- pl:Hanower (nicht Hannover!)
- pl:Kolonia (nicht Köln!)
- pl:Lipsk (nicht Leipzig!)
- pl:Lubeka (nicht Lübeck!)
- pl:Saara (nicht Saarland!)
- pl:Szlezwik-Holsztyn (nicht Schleswig-Holstein!)
- pl:Nadrenia-Palatynat (nicht Rheinland-Pfalz!)
- pl:Dolna Saksonia (nicht Niedersachsen!)
- pl:Nadrenia Pó?nocna-Westfalia (nicht Nordrhein-Westfalen!)
- pl:Turyngia (nicht Thüringen!)
Lieber Preusse, wenn ich mich mal in diese Diskussion etwas spät noch einmischen darf, scheint mir die Lage so zu sein: 1. Die deutsche Wikipedia ist nicht die polnische. Wenn du der Meinung bist, allem was die Polen dort machen, blind folgen zu müssen, ist das dein gutes Recht. Das ist aber sicher nicht Konsens unter den deutschen Benutzern, so daß ein Verweis auf polnische Praktiken als Argument nicht trägt. 2. Es gibt für die Benennung von ortsbeschreibenden Artikeln in der deutschen Wikipedia festgelegte Konventionen, die auch für einen Artikel über Elbling/Elblag gelten. Wenn du die Benennung falsch findest, müßtest du zeigen, daß diese Konventionen verletzt wurden. Das hast du m.E. nicht geschafft. 3. Wenn du das nicht zeigen konntest aber trotzdem den Titel des Elblag/Elbling-Artikels ändern möchtest, mußt du die Konventionen ändern. Dafür ist hier allerdings nicht der richtige Platz, sondern daß mußt du auf der Diskussionsseite zum Konvetionsartikel machen. --Skriptor 08:51, 24. Mär 2004 (CET)
Ich finde die ganze Diskussion merkwürdig. Ich finde auch die Namenskonvention merkwürdig. Elbing hieß auf polnisch schon immer Elblag und Danzig schon immer Gdansk. Guckt mal nach Warschau, da wird auch nicht auf Warzawa verwiesen, oder guckt nach Peking da wird man auch nicht zu Beijing umgeleitet. Und es gibt auch keine "Begriffsklärung" zum Thema Warschau - auch als maritimer Vorsichtruf verwendet, oder Peking: Name eines chin. Entengerichts. Für mich ein Zeichen übertriebener political correctnes wenn man schon als Revanchist gilt, wenn man eine Stadt bei ihrem ganz normalen deutschen Namen nennt. Wir unterstellen den Italienern doch auch keine imperialistischen Gelüste, wenn sie von Monaco di Bavaria sprechen, oder den Amis, wenn sie von Munich reden. Klar, dadurch, dass die Geschichte um Preußen sehr bewegt ist, ist Sensibilität gefordert, aber ein bisschen Normalisierung wäre vielleicht auch angebracht. In Polen sind jedenfalls Landkarten mit den deutschen Ortsnamen nicht mehr verboten, vielleicht kommen wir hier auch irgendwann dazu.
;-)
PS.: Vielleicht liegt mein Unbehagen aber auch daran, dass ich als Newbie das mit den Häufigkeitsklassen definitiv nicht kapiere. Letzendlich findet man, was man sucht, also ist es letztlich ein Streit um des Kaisers Bart. --Heidelbaer 15:15, 14. Apr 2005 (CEST)
Ich habe mal auf der englischen Seite München eingegeben und wurde zu Munich geleitet.Obwohl München deutsch ist und wahrscheinlich auch bleibt ,steht also dort der englische Name! Ist denn das erlaubt? und wenn ja,warum gibt es dann Diskussionen über die Namen von ehemaligen deutsche Städte? Auf deutsch heißt es eben Elbing und auf polnisch Eblag.Und da das eine deutsche Seite ist,kann hier ja wohl auch Elbing stehen. (nicht signierter Beitrag von 87.170.123.170 (Diskussion) 13:07, 5. Jan. 2008)
Elbing und nach dem verlorenen Krieg Elblag (sprich: Elblong)
[Quelltext bearbeiten]Sehr interessant Eure Auseiandersetzung aber leider nicht zutreffend ! Elbing wurde 1237 gegründet und hatte viele Namen nachzulesen in meiner Homepage http://www.hans-pfau-elbing.de. Bis 1945 hieß die Stadt Elbing und nach dem verlorenen Krieg Elblag (sprich: Elblong). Wenn man über die Zeit vor 1945 spricht, dann ist Elbing zutreffend und nach 1945 spricht man von Elblag. Das gleiche wie bei einer Frau vor und nach der Ehe, da ändert sich der Name auch! (nicht signierter Beitrag von 79.207.186.110 (Diskussion) 13:47, 16. Jul. 2008)
Wortschatzlexikon der Uni Leipzig
[Quelltext bearbeiten]Laut Wortschatzlexikon der Uni Leipzig (Wortschatz-Lexikon). Wort: Elbing Anzahl: 23 Häufigkeitsklasse: 18.-- Matthead 21:48, 5. Okt. 2008 (CEST)