Diskussion:Elifba
Lemma ist falsch
[Quelltext bearbeiten]@Albinfo, Hukukçu, Ein Pädagoge, Hajo-Muc, ElmedinRKS: Könnt ihr den Artikel Elifba (auch Elifbâ oder Elifbaja) erweitern und ergänzen? Leider ist noch nicht alles komplett, und ich habe nicht sämtliche Informationen gefunden. Ideal wäre auch die Erweiterung des Stubs Bejtexhinj, der komplett untergetaucht ist. Aber dazu fehlt mir die Literatur. Könnt ihr aushelfen?--2003:E6:2BD0:9561:292A:8DF2:9F0F:DD43 10:33, 17. Sep. 2018 (CEST)
- Kann nichts ergänzen – habe meines Wissens keine Literatur dazu. --Lars (User:Albinfo) 18:17, 17. Sep. 2018 (CEST)
- @Albinfo, HajjiBaba, Wienerschmäh: Willst du den Artikel gegenlesen, wie du es beim Artikel Festung Ali Pascha von Jannina machtest?--2003:E6:2BD0:9547:E4E9:9612:FD9:66E9 19:06, 17. Sep. 2018 (CEST)
Das Lemma ist falsch. Elifba heißen alle arabisch basierten Schreibsysteme, denn es handelt sich um die Namen der ersten beiden Buchstaben des arabischen Alphabets, ob in der arabischen, persischen, osmanisch-türkischen oder natürlich auch in der albanischen Sprache. Eine Verschiebung ist daher angezeigt. --Hajo-Muc (Diskussion) 02:19, 18. Sep. 2018 (CEST)
- Falsch ist wohl nicht zutreffend. Evtl. ist der Begriff mehrdeutig und braucht einen Klammerzusatz – aber Elifba scheint schon die verbreitete Fassung zu sein – kurzer Review der Quellen. Evtl. käme noch die bestimmte albanische Form Elifbaja in Frage – aber das ist ja eigentlich das selbe.
- Was wäre denn dein Vorschlag für ein korrektes Lemmma?--Lars (User:Albinfo) 23:20, 19. Sep. 2018 (CEST)
- Elifba ist nichts anderes als ein korrespondierender Ausdruck für unser ABC. Elif oder 'alif ist der erste ba oder bā der zweite. Im Türkischen (wohl auch im Arabischen, Persischen und Urdu) ist noch heute der Ausdruck Elifba als Bezeichnung der arabischen Schrift geläufig, historisch bezeichnet das Wort auch eine Fibel. Es ist geradezu grotesk, unter diesem Lemma die albanische Rezeption der arabisch-osmanischen Schrift abhandeln zu wollen. Das wäre auch mein Lemmavorschlag. Die Welt ist größer als Albanien. --Hajo-Muc (Diskussion) 11:45, 20. Sep. 2018 (CEST)
- Ich wäre auch mit Elifbaja oder Elifbaja shqip einverstanden, allerdings müssten die Links dann angepasst werden.--91.12.160.232 14:07, 20. Sep. 2018 (CEST)
- Ginge in Ordnung --Hajo-Muc (Diskussion) 03:23, 22. Sep. 2018 (CEST)
- Ich wäre auch mit Elifbaja oder Elifbaja shqip einverstanden, allerdings müssten die Links dann angepasst werden.--91.12.160.232 14:07, 20. Sep. 2018 (CEST)
- Elifba ist nichts anderes als ein korrespondierender Ausdruck für unser ABC. Elif oder 'alif ist der erste ba oder bā der zweite. Im Türkischen (wohl auch im Arabischen, Persischen und Urdu) ist noch heute der Ausdruck Elifba als Bezeichnung der arabischen Schrift geläufig, historisch bezeichnet das Wort auch eine Fibel. Es ist geradezu grotesk, unter diesem Lemma die albanische Rezeption der arabisch-osmanischen Schrift abhandeln zu wollen. Das wäre auch mein Lemmavorschlag. Die Welt ist größer als Albanien. --Hajo-Muc (Diskussion) 11:45, 20. Sep. 2018 (CEST)