Diskussion:Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Ich finde, "Southern African Development Community" sollte man korrekterweise nicht mit "Südafrikanisches Entwicklungsgemeinschaft", sondern mit "Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika" übersetzen. Auch wenn man bei Google mehr Treffer für erstere Übersetzung findet. Es ist schließlich keine rein südafrikanische Organisation (deswegen ja "Southern African" und nicht "South African"). Der Titel des Artikels und die jeweiligen Verweise im Artikel sollten dementsprechend geändert werden.
Gleiches gilt auch für die Übersetzung zu SADCC. Ich schlage "Entwicklungskonferenz Südliches Afrika" als Übersetzung vor.
Beste Grüße
Claudia
Stimme dem zu, den es trifft die Intentionen der Organisatoren auch wesentlich genauer! Wörtliches übersetzen hat halt so seine Tücken, wen man mit dem Sachverhalt nicht vertraut ist!
Seychellen
[Quelltext bearbeiten]Ich habe mit dem erneuten Beitritt der Seychellen zur SADC noch ein paar Bedenken. Zwar wurde dies bereits offiziell auf dem 27th Summit der Staats- + Regierungschef im August 2007 verkündet, eine offizielle Bestätigung lässt sich auf der SADC Homepage aber nicht finden. Auch unter der Mitgliederliste werden die Seychellen nicht aufgeführt.
LP
So habe vor einer Weile alles mal den derzeitigen Entwicklungen angepasst und auch mit Quellen belegt.
LP
Vorlageneinbindung
[Quelltext bearbeiten]Ich habe eine Edit rückgängig gemacht, weil die originale Quellenangabe und die Authentizität des Dokuments auf diese Weise nicht mehr erkennbar ist. Verwendete Webseiten sollten auch direkt erkennbar bleiben.--Lysippos (Diskussion) 17:39, 24. Sep. 2013 (CEST)
Pula
[Quelltext bearbeiten]Unten Währungen steht das Wort Pula, sein Link zeigt eine kroatische Stadt der Halbinsel Istrien und nicht die botswanische Währung.
Ist das ein Fehler?
Also:
https://de.wikipedia.org/wiki/Pula
statt:
https://de.wikipedia.org/wiki/Botswanischer_Pula (nicht signierter Beitrag von 2001:16B8:3FF5:C900:9DA8:2C3D:AF88:84DF (Diskussion) 20:55, 22. Jan. 2020 (CET))
Demokratische Republik Kongo
[Quelltext bearbeiten]Rein private Anmerkung, nicht als Adminstrator:
Die Änderung betrifft nur die Schreibweise der „Demokratischen Republik Kongo“ bzw. deren Abkürzung. Dabei finde ich „Kongo, Dem. Rep.“ verständlicher als „Kongo, D.R.“. Der Wikilink funktioniert bei beiden. Zudem bei der Variante der IP der Name in einer Zeile steht, statt in zweien, und somit nicht den Lesefluss unterbricht. Freundl. Grüsse --Nordprinz (Diskussion) 19:14, 29. Mai 2022 (CEST)
- Es gibt keine offizielle deutsche Abkürzung, folglich ist am naheliegendsten die englische (DRC) einzudeutschen, d. h. "Kongo, D. R." Grüße --Chtrede (Diskussion) 07:37, 30. Mai 2022 (CEST)