Diskussion:Erec
In dem Abschnitt Textquellen steht fälschlicherweise, dass es nur 3 Fragmente neben dem Ambraser Heldenbuch gibt. 2005 wurde jedoch noch ein Fragment aus den Beständen des Klosters Zwettl veröffentlicht, es sind zwar nur 10 Pergamentstreifen im schlechten Zustand, für die Erec-Forschung jedoch von Bedeutung, weil sie den Verdacht unterstreichen, dass es im 13. Jahrhundert noch eine Erec-Fassung gab, die sich viel stärker am französischen Original anlehnte.
Quelle:Joachim Bumke: Der "Erec" Hartmanns von Aue. Eine Einführung: Eine Einfuhrung (Gruyter - de Gruyter Studienbücher)2006 ISBN-10: 3110189798 Mit freundlichen Grüßen Ronald -- 141.89.70.13 13:22, 28. Aug. 2007 (CEST)
- Upps … Vollkommen richtig! Aber das Zwettler Fragment wird doch im Text auch erwähnt?! „Fragmentfunde haben in jüngster Zeit neue Fragen zur Überlieferungsgeschichte aufgeworfen. Das sogenannte Zwettler Fragment aus dem Stift Zwettl (Niederösterreich), dessen Fund 2003 … “. Ok, man könnte natürlich die „drei“ Fragmente in „vier“ ändern, aber das macht den Text in der Argumentationslinie ein bisschen kaputt. Am besten wärs wohl, wenn man den ganzen Überlieferungs-Absatz neu formulieren würde (und irgendwo hab' ich auch noch ne Mappe mit einem Stapel Aufsätzen zu Zwettl 'rumliegen: An sich könnte man darüber ja schon wieder einen ganz eigenen Artikel schreiben ;)). Gruß --Henriette 23:11, 28. Aug. 2007 (CEST)
Adaptation vs. Adaption
[Quelltext bearbeiten]Muss es nicht Adaption heißen, vgl. Adaption (Literatur)? --G.hooffacker 20:48, 11. Okt. 2008 (CEST)
Begriffsunterscheidungsseite
[Quelltext bearbeiten]Ganz abgesehen davon ist EREC auch die Abkürzung für den European Renewable Energy Council (www.erec.org), wäre an dieser Stelle dann nicht eine Begriffsunterscheidungsseite angebracht? Kenn mich mit den Wikipedia-Kriterien dazu leider nicht so aus, falls jemand Lust hat... --132.230.190.224 17:52, 1. Dez. 2008 (CET)
- Ist der denn enzyklopädisch relevant? – Wenn ich mal ganz doof fragen darf … ich kenn' mich nämlich nur mit Mittelalter aus ;) --Henriette 00:08, 2. Dez. 2008 (CET)
- "Die beiden Aventiuresequenzen (= „doppelter Kursus“, Hugo Kuhn) mit der Zwischeneinkehr am Artushof (= soziale Ortsbestimmung) sowie der Schlusseinkehr und dem Krönungsfest..."
Ist mit der "Zwischeneinkehr am Artushof" die Hochzeitsepisode gemeint oder der Teil, in dem Erec durch einen anderen Ritter durch List "kurz" zum Artushof gebracht wird? Es wäre schön, wenn das hier noch deutlicher formuliert worden wäre.
Im Abschnitt INHALT steht:
"Dort vernachlässigt Erec seine Herrscherpflichten, weil er aus Liebe zu Enite die Tage mit ihr im Bett verbringt."
Diese Darstellung ist sachlich nicht korrekt. In Hartmanns Roman ist lediglich davon die Rede, dass Erec keine Turniere mehr besucht (swie er deheinen turnei suochte, ...[V. 2958]). Bei dem Besuch oder der Ausrichtung von Turnieren handelt es sich aber lediglich um repräsentative Pflichten. Zu Herrscherpflichten zählen hingegen der Schutz der Reichsgrenzen, gewähr der inneren Sicherheit, Gerichtstage, Lehensvergabe etc. Nirgends eine Klage darüber, dass es in Erecs Reich drunter und drüber geht. Schlimmer noch: Betrachtet man Hartmanns "Erec" als eine Cover-Version von Chtétiens "Erec et Enide", also als grundsätzlich baugleich (gleiche Personen, gleiche Struktur, gleiche Episoden, gleiche Reihenfolge etc.), so verpufft der Vorwurf ohnehin, da Erec hier noch gar nicht die Herrschaft übernommen hat.
Es bleibt also allenfalls der Vorwurf, dass Erec keine Lust auf Ritterspiele hat, gleichwohl jeden seiner Ritter bestens rüstet, wenn einer von denen eines besuchen will. Dann allerdings wird man sich fragen dürfen, weshalb solch eine Nachlässigkeit eine Krise auslösen kann, ja, ob damit nicht ein Versäumnis angedeutet wird, das sich in den dann folgenden Taten besser widerspiegelt. Um eine denkbare Möglichkeit anzudeuten: Hat Erec eigentlich, wenn man die überirdische Schönheit Enites bedenkt, Adäquates für ihren Gewinn geleistet, oder hat er sie gewissermaßen auf Grund eines Kuhhandels mit Koralus bekommen. Man sollte bedenken, dass der Kampf gegen Iders nur seiner persönlichen Ehre galt, der Sperber war nur Mittel zum Zweck, und Enite, wenn nicht auch nur Mittel zum Zweck (wie auch die Rüstung), doch bestenfalls ein Kollateralgewinn. -- Karnahkarnanz 09:32, 28. Nov. 2010 (CET)
Kosovo
[Quelltext bearbeiten]Erec ist der Name eines Dorfes, in Kosovo, siehe Hereq und Liste_der_Orte_in_Gjakovahttp://earth-info.nga.mil/gns/html/namefiles.htm<Benutzer:Mdupont/Europe/Kosovo/Dukagjini/Municipalities/Gjakova/Osm/GeoNames#Ereč Mdupont 09:03, 27. Nov. 2010 (CET)
Inhaltsangabe
[Quelltext bearbeiten]In dem Artikel zu "Artusroman" auch auf Wikipedia, gibt es ebenfalls eine Inhaltsangabe, die jedoch viel ausführlicher ist. Meiner Meinung nach, sollte diese hier übernommen werden, da es irgendwie ein komisches Gefühl hinterlässt, wenn die ausführlichere Inhaltsangabe bei einem anderen Artikel zu finden ist. (nicht signierter Beitrag von 212.117.101.2 (Diskussion) 07:54, 23. Feb. 2011 (CET))
Toter Link
[Quelltext bearbeiten]Der Link "Projektseite der Florida Gulf Coast University zu Hartmanns Erec mit zeilenweiser Übersetzung" funktioniert (momentan?) nicht, ich konnte auch keine korrekte Adresse ermitteln. Bitte ändern oder gegebenenfalls löschen. --Jack Mc.Murdok (Diskussion) 21:15, 15. Mai 2013 (CEST)
Hartmanns Quellen
[Quelltext bearbeiten]Ich habe den Satz
- „Für die freiere Bearbeitung Hartmanns mag Chrétien nicht die einzige Quelle gewesen sein (vielleicht auch die norwegische Erex saga).“
gelöscht, da er ohne Beleg dasteht und es weiter unten heißt, dass Chrétiens Erec et Enide „nach gegenwärtigem Forschungsstand die einzige Vorlage“ gewesen sei.--Gerd Leibrock (Diskussion) 17:47, 22. Dez. 2016 (CET)
Außenseitermeinung
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel weicht in hohem Maße von der Konsensmeinung der mediävistischen Germanistik, wie sie in den einschlägigen Fachlexika (Verfasserlexikon etc.) niedergelegt ist, ab. Hier hat sich jemand mit seiner Außenseitermeinung 'verwirklicht'. --80.131.83.18 20:37, 25. Sep. 2019 (CEST)