Diskussion:Friedens- und Freundschaftsvertrag von Angora
Weblink des Vertrieben(en)verbandes
[Quelltext bearbeiten]Folgender Weblink ist nicht erreichbar:
- Der Vertrag von Angora (bulg.) auf der Seite des thrakischen „Vertriebenverband Anthim I.“
Das betrifft aber nur die Unterseite, die übergeordnete Site www.meridian27.com ist erreichbar.(Außerdem müsste es wahrscheinlich Vertriebenenverband und nicht Vertriebenverband heißen.) Da ich kein bulgarisch kann, kann ich das nicht selbst korrigieren. Der darüberstehende Link (Der Vertrag von Angora (bulg.) in der Recht-Zeitschrift Prawen Swjat.) ist erreichbar und, wenn ich das richtig verstehe, sollen beide Links den Vertragstext zum Inhalt haben. Aus diesem Grund lösche ich den o.a. nicht erreichbaren Link. --Kleiner Tümmler (Diskussion) 13:40, 26. Jan. 2013 (CET)
Neutralität und anderes
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel bietet nur eine Sicht der bulgarischen Seite auf die angeblich (nur?) seitens der Türkei noch offene Umsetzung des Vertrages und die angeblich noch offenen bulgarischen Ansprüche aus dem Vertrag. Das ist deshalb merkwürdig, weil der Vertrag nun fast 90 Jahre zurückliegt. Auch vor dem Hintergrund des Umstands, dass während des Kalten Kriegs 1945-1989 eine Umsetzung vielleicht nicht möglich war oder vielleicht in einer Weise vorgenommen wurde, die heute von den Betroffenen nicht anerkannt wird, müsste dazu etwas gesagt werden. Darüber hinaus findet sich zum Inhalt des Vertrags so gut wie nichts, was umso bedauerlicher ist, als der genannte Textnachweis, siehe der vorangehende Beitrag, nicht erreichbar ist. Die Zahl der betroffenen Häuser und die Angabe der exakt bezifferten Flächen ist wohl nicht Vertragsinhalt; zudem unterschlägt der Beitrag, dass es, zuletzt erinnerlich Ende der 1980er Jahre zu einer Türkenvertreibung größeren Ausmaßes aus Bulgarien gekommen ist. Vor dem Hintergrund dessen, dass der Vorsitzende einer als rechtsradikal bezeichneten Partei zitiert wird, der Nichterreichbarkeit diverser Quellen (siehe vorstehende Botmeldung), und des Umstandes, dass in der erreichbaren englischsprachigen Webquelle am Ende vermerkt ist: „The Turkish foreign ministry and the EU commission were unavailable for an immediate comment.“ erscheint Nacharbeit erforderlich. --Hajo-Muc (Diskussion) 16:48, 2. Aug. 2015 (CEST) Nachtrag: Was ist das Flächenmaß da? Vielleicht Deka-Ar, 1/10 ha? --Hajo-Muc (Diskussion) 16:55, 2. Aug. 2015 (CEST)