Diskussion:Gabbro
Härte und Gewinnung
[Quelltext bearbeiten]Hallo,weiß jemand wie der Stein gewonnen wird und wie hart er ist? Dachte immer,das härteste sei Diorit. Dort wird Diorit aber zwschen Granit und Gabro angesiedelt.In Bezug auf was? Danke für die Mühe--Gwydion (Diskussion) 18:56, 5. Feb. 2013 (CET)
Einleitung
[Quelltext bearbeiten]Danke erstmal an die IP, das mit „tiefer im Erdmantel entstanden“ ist natürlich ein dicker Klops, der mir noch gar nicht aufgefallen war. Stilistisch ist das aber jetzt trotzdem nicht schön gelöst, mit dem „nämlich“, der doppelten Verwendung von „pluton(it)isch“ in einem Satz und der nach wie vor vorhandenen Tautologie zwischen „pluton(it)isch“ und „tief in der Erd(krust)e entstanden“, aber ich will mich nicht vordrängeln, hab gerade auch keine elegante und griffige Formulierung parat... --Gretarsson (Diskussion) 16:59, 19. Jan. 2018 (CET); nachträgl. erg. 17:14, 19. Jan. 2018 (CET)
- Nichts zu danken;-) Ich habe den Satz mal in zwei Sätze aufgeteilt, das ist vielleicht besser. Gruß--2003:CA:13CA:E504:B48B:865F:27AC:B1B3 17:57, 19. Jan. 2018 (CET)
- Ich hab mal versucht, es noch etwas eleganter zu formulieren... --Gretarsson (Diskussion) 15:26, 12. Apr. 2018 (CEST)
Namensgebung
[Quelltext bearbeiten]Bei der Namensgebung stimmt aber etwas ganz gehörig nicht: Im Artikel heißt es, der Stein hat seinen Namen von den Gabbro Hills, bei den Gabbro Hills heißt es dagegen sie seien nach dem dort vorkommenden Gestein "Gabbro" benannt. Könnte jemand der sich damit auskennt das nochmal überprüfen? --Morgan Gorgoroth (Diskussion) 14:41, 12. Apr. 2018 (CEST)
- „Im Artikel heißt es, der Stein hat seinen Namen von den Gabbro Hills […]“ Nichts dergleichen steht im Artikel, lies nochmal nach... --Gretarsson (Diskussion) 15:16, 12. Apr. 2018 (CEST)
- Nachtrag: Allerdings gibt es Quellen, die zur Namensherkunft etwas andere Angaben machen, als der umseitige Artikel. Zwar ist man sich offenbar zum toskanischen Ursprung einig, jedoch sagen z.B der Murawski (12. Aufl., S. 55) und das OnlineEtymologyDictionary, dass es sich nicht um einen Ortsnamen, sondern um eine traditionelle Gesteinsbezeichnung handelt, und das OED geht noch weiter und spricht von Arbeitern in Marmorbrüchen und einem „obscure origin; perhaps from Latin glaber "bare, smooth, bald" “. Ein gewisser Robert L. Folk, bekannt durch seine Klassifikation der Karbonatgesteine, veröffenlichte 1978 ein Paper mit Remarks on the Etymology of the Word “Gabbro” im Journal of Geological Education, in dessen Abstract es hingegen wiederum heißt: „The igneous rock term gabbro derives from an Italian locality of the same name,“ wobei ‚locality‘ nicht zwangsläufig ‚Ortschaft‘ heißt, sondern auch irgend ein anderes geographisches Objekt sein kann. --Gretarsson (Diskussion) 15:42, 12. Apr. 2018 (CEST); nachträgl. geänd. 16:32, 12. Apr. 2018 (CEST)
- Nachtrag 2: Noch was anderes: Die Zusammenfassung von Verwendung und Etymologie finde ich auch eher eigenartig. Das sind zwei Aspekte, die m.E. getrennt zu behandeln sind. --Gretarsson (Diskussion) 16:22, 12. Apr. 2018 (CEST)