Diskussion:Gerps Mausmaki
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Hydro in Abschnitt Lemma
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Gerps Mausmaki“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Lemma
[Quelltext bearbeiten]Sorry wegen der Paragraphenreiterei, aber muesste das Tier im Deutschen nicht ohne Apostroph geschrieben werden? Also lat. Microcebus gerpi, engl. Gerp's mouse lemur, dt. Gerps Mausmaki. --Pyrokrat 15:55, 12. Jan. 2012 (CET)
- Diesen deutschen Namen mit der Schreibweise haben die Autoren der Erstbeschreibung, darunter die deutsche Professorin Ute Radespiel, in der Erstbeschreibung selbst festgelegt (Vernacular name: English name: Gerp’s mouse lemur, French name: Microcèbe de Gerp, German name: Gerp’s Mausmaki), --Haplochromis 16:03, 12. Jan. 2012 (CET)
- Das ist ja dann eindeutig festgelegt. Vielen Dank. --Pyrokrat 16:54, 12. Jan. 2012 (CET)
- Eigentlich nein. Der Übersetzungsfehler (Apostrophübernahme aus dem Englischen) ist jederzeit korrigierbar. (nicht signierter Beitrag von 79.219.117.129 (Diskussion) 11:15, 17. Jan. 2012 (CET))
- Hm. Wenn eine deutsche Professorin, die offenkundig auf Kriegsfuß mit der deutschen Grammatik steht, einen grammatisch eindeutig inkorrekten Namen wählt, dann muss dieser in alle Ewigkeit stehen bleiben? Das würde mich wundern. --Bernardoni 01:01, 8. Feb. 2012 (CET)
- Auch meiner Meinung nach gehört das Apostroph unbedingt heraus! -- 95.208.160.74 08:20, 8. Feb. 2012 (CET)
- Hm. Wenn eine deutsche Professorin, die offenkundig auf Kriegsfuß mit der deutschen Grammatik steht, einen grammatisch eindeutig inkorrekten Namen wählt, dann muss dieser in alle Ewigkeit stehen bleiben? Das würde mich wundern. --Bernardoni 01:01, 8. Feb. 2012 (CET)
- Eigentlich nein. Der Übersetzungsfehler (Apostrophübernahme aus dem Englischen) ist jederzeit korrigierbar. (nicht signierter Beitrag von 79.219.117.129 (Diskussion) 11:15, 17. Jan. 2012 (CET))
- Das ist ja dann eindeutig festgelegt. Vielen Dank. --Pyrokrat 16:54, 12. Jan. 2012 (CET)
1.) handelt es sich um den amtlichen Eigennamen der Gattung. 2) Nach der neuen Rechtschreibung ist bei Personennamen der Genitiv-Apostroph ausdrücklich zugelassen. -- Laxem 09:03, 8. Feb. 2012 (CET)
- Wieder einmal ein Deutscher, der nicht ordentlich deutsch kann! Bei Personennamen ist der Genitiv-Apostroph nach wie vor zugelassen, oft sogar nötig, aber nicht so dumm, wie das obig behauptet wird --- nur am Ende des Namen: http://www.duden.de/sprachratgeber/beugung-von-personennamen und http://www.duden.de/newsletter/duden-newsletter-vom-16-09-11 - dementsprechend muss "Gerp's" korrekt entweder "Gerps" oder "Gerp'sche ..." heißen. -- sgn (nicht signierter Beitrag von 194.94.36.121 (Diskussion) 09:33, 8. Feb. 2012 (CET))
- Einen "amtlichen Eigennamen" gibt es nicht, schon gar nicht der "Gattung". Für wissenschaftliche ("lateinische") Namen ist tatsächlich festgelegt, dass Schreibfehler konserviert und nicht korrigiert werden. Für deutsche Trivialnamen gilt das aber nicht. Ich bin eindeutig für die Verschiebung zu Gerps Mausmaki. --Baldhur 11:21, 8. Feb. 2012 (CET)
- Ich hab auch nichts gegen eine Verschiebung, hab bei der Artikelerstellung nur Wikipedia:TF etwas streng ausgelegt.--Haplochromis 11:29, 8. Feb. 2012 (CET)
- Habe das Lemma verschoben. --Hydro 13:55, 8. Feb. 2012 (CET)
- Ich hab auch nichts gegen eine Verschiebung, hab bei der Artikelerstellung nur Wikipedia:TF etwas streng ausgelegt.--Haplochromis 11:29, 8. Feb. 2012 (CET)