Diskussion:Haus des Geldes
IKEA-Kissen
[Quelltext bearbeiten]In der Trivia steht, daß sich Stockholm an ein schwarz-weiß-gemustertes Kissen "Stockholm" von IKEA lehnt. Ich meine, es ist das selbe Kissen wie in Episode 4 Staffel 1 ca. Minute 34:07. Es handelt sich dabei aber eindeutig um das Kissen LAPPLJUNG RUTA ( https://www.ikea.com/de/de/catalog/products/00281892/ ); das Kissen Stockholm sieht irgendwie anders aus - gab es schonmal eine Auflage Stockholm, die so aussah, wie das L. RUTA? Oder ist das schlicht eine Fehlinformation? --5.61.155.114 04:03, 10. Okt. 2018 (CEST)
- Also es ist gut möglich, dass in der Serie mehrere verschiedene Kissen Verwendung fanden. In der Trivia geht es um dieses Kissen, das auf jeden Fall ein Kissen war, an das sich "Stockholm" gelehnt hat. --Max221B (Diskussion) 19:00, 10. Okt. 2018 (CEST)
Das Kissen gab es so bei Ikea tatsächlich, die Tatsache wurde auch schon in Movie (Serien) Trivias erwähnt. 19Karl90 (Diskussion) 20:14, 1. Mär. 2022 (CET)
Name pure Spekulation
[Quelltext bearbeiten]Der Name Raquel Murillo Fuentes ist pure Spekulation der deutschen Wiki-Schreiber. Sie heißt Raquel Murillo (später Lisboa/Lissabon) und ihr Name wird nirgendwo anders genannt. Die Serienmacher legten Wert darauf, dass gar keine zweiten Nachnamen genannt werden. --2A0A:A541:AFA7:0:D5C2:E909:FD70:720D 15:02, 20. Jul. 2019 (CEST)
- Das stimmt nicht. In Teil 2 Folge 9, Minute 27:55, als Coronel Prieto Raquel mit dem Verlust des Sorgerechts ihrer Tochter droht, hält er ihr einen Zettel mit den Anklagepunkten vor (den er später zerreißt, nachdem sie die Adresse des Hangars verraten hat). Dort ist klar zu lesen "relacíon de delitos por los que se acusa formalmente a Doña Raquel Murillo Fuentes" (Liste der Verbrechen, für die Frau Raquel Murillo Fuentes offiziell angeklagt ist). --89.247.104.90 01:02, 10. Jan. 2020 (CET)
Spoiler
[Quelltext bearbeiten]War das echt notwendig, dass bei Schauspielern und Synchronsprechern steht, welche Figur gestorben ist? (nicht signierter Beitrag von 2001:16B8:676A:2B00:DDCB:D008:B8EF:F957 (Diskussion) 16:56, 5. Aug. 2019 (CEST))
- Ist nicht verboten WP:Spoiler--Conan (Eine private Nachricht an mich? Bitte hier lang.) 17:04, 5. Aug. 2019 (CEST)
Vielleicht nicht verboten, aber schon ein bisschen assi. Bei star wars schreibt ja auch keiner zu den Rollen "Qui Gon-> Stirbt am Ende" (nicht signierter Beitrag von 87.123.202.18 (Diskussion) 20:18, 5. Aug. 2019 (CEST))
- "Assi" gibt es in der DE wiki nicht, wen es ihnen nicht past, lesen sie hier nichts. PS: Es steht im Inhalt:"Beim gleichzeitig stattfindenden Kampf der beiden Jedi mit dem dunklen Krieger stirbt Qui-Gon,"--Conan (Eine private Nachricht an mich? Bitte hier lang.) 20:21, 5. Aug. 2019 (CEST)
- Aber sicher doch --Riepichiep (Diskussion) 20:23, 5. Aug. 2019 (CEST)
Aber nicht im Abschnitt Besetzung und Synchronisation! Da gehört der Name der Schauspieler und ihrer Sprecher rein, sagt ja schon die Bezeichnung. Für den Rest gibt es den Abschnitt Handlung, da darf dann auch rein, was mit Jar Jar Binks passiert. Auch in den hier erwähnten Zusammenfassungen der Figuren in separaten Artikeln gehört natürlich auch rein, wie ein Charakter endet. Man sollte auch trennen können und nicht alles überall rein schreiben. Widerspricht grundsätzlich einem enzyklopädischen Anspruch.
Ja klar, kann das in der Handlung stehen, aber ich war gerade in Folge 3 und wollte bei der Besetzung nach der deutschen Stimme gucken und dann sind da schon Tote mit Kreuzen markiert und das Todesdatum angegeben... (nicht signierter Beitrag von 87.123.202.18 (Diskussion) 22:33, 5. Aug. 2019 (CEST))
- Selber schuld, es gibt keine spoiler Warnung hier und die wo den ARtikel geschrieben haben, sind nicht schuld, das sie was lesen, was sie nicht lesen wollen. --Conan (Eine private Nachricht an mich? Bitte hier lang.) 23:08, 5. Aug. 2019 (CEST)
Wie unhöflich. Das heißt ich könnte jetzt durch ganz wikipedia wuseln und überall spoiler reinsetzen? Beispielsweise bei game of thrones... "Rolle: Bran Stark Schauspieler: Isaac Hempstead-Wright (Wird in der 8. Staffel König) oder sixth Sense "Bruce Willis spielt Malcolm Crowe und ist den ganzen Film lang schon Tod" Das ist doch Blödsinn.
Wer die "Inhalt" oder "Handlung" durchliest, ist selber schuld aber doch nicht bei der Besetzung... (nicht signierter Beitrag von 2001:16B8:6773:7E00:E93E:C157:F4F0:CBB8 (Diskussion) 15:10, 9. Aug. 2019 (CEST))
- "Das heißt ich könnte jetzt durch ganz wikipedia wuseln und überall spoiler reinsetzen?" Ja--Conan (Eine private Nachricht an mich? Bitte hier lang.) 15:12, 9. Aug. 2019 (CEST)
- Und ja... Besetzung und Synchronisation zu Besetzung und Synchronisation!!!
Trivia: Netflix-Zusammenbruch
[Quelltext bearbeiten]"Als am 3. April 2020 der 4. Teil veröffentlicht wurde, brach Netflix unter der Last zusammen." Zu diesem Trivia-Punkt gibt es keine Quelle, ich habe online auch nichts in der Richtung gefunden. Wer sich näher mit der technischen Funktionsweise der Netflix-Infrastruktur auseinandersetzt, weiß, dass eine Überlastung höchst unwahrscheinlich ist. (nicht signierter Beitrag von JJCopter (Diskussion | Beiträge) 13:56, 5. Apr. 2020 (CEST))
- Das einzige was ich gefunden habe ist, eine Störungsmeldung bei Allestörungen zur Veröffentlichungszeit. Ob das als Beleg für eine Überlastung ausreicht ist aber zweifelhaft. --Max221B (Diskussion) 19:03, 5. Apr. 2020 (CEST)
Inhaltsangabe
[Quelltext bearbeiten]Die Inhaltsangabe der einzelnen Staffeln wirkt durch Sätze wie "Er und seine Leute wollen nichts Böses, lediglich Geld, das nicht einmal jemandem weggenommen wird [...]" doch teilweise sehr wertend. Daraus geht nicht eindeutig hervor, ob das ein Zitat der Figur sein soll oder ob das von der Person, die das schrieb so aufgefasst wird. Ob das Handeln der Figur "böse" ist oder nicht, hat hier doch nichts verloren. --Jonny8472 (Diskussion) 12:57, 24. Apr. 2020 (CEST)
Übersetzung des spanischen Originaltitels
[Quelltext bearbeiten]Eingangs heißt es im Artikel: "Haus des Geldes (Originaltitel: La casa de papel, wörtlich „Das Haus des Papiers“) ist eine spanische Fernsehserie [...]". Ich kann nicht wirklich Spanisch, aber aufgrund der Rückschlüsse, die ich aus der Kenntnis anderer romanischer Sprachen ziehen kann, vermute ich, dass die wörtliche Übersetzung ungefähr: "Das Haus von Papier" lauten müsste, was eine interessante Doppeldeutigkeit mit sich bringen würde. Einerseits ließe sich der Titel "Das Haus von Papier" als "Haus des Papiers" verstehen, andererseits auch als "Haus aus Papier". Vielleicht könnte ja mal jemand, der tatsächlich Spanisch kann, verifizieren, ob die von mir vermutete Doppeldeutigkeit tatsächlich so ist und das gegebenenfalls im Artikel ergänzen. --Heinz (Diskussion) 12:05, 11. Dez. 2020 (CET)
Namen (Denver und Helsinki)
[Quelltext bearbeiten]Denver heißt in der deutschen Version mit Vornamen Daniel. Er nennt sich selbst Daniel bzw Dani als Moskau und Denver den Professor bitten Juanito am Plan teilnehmen zu lassen. Juanito/Julia nennt ihn später auch noch zweimal Daniel.
Helsinki wird in der Serie mit drei verschiedenen Namen bezeichnet. Auf einem Polizeifoto steht der Vorname Dmitri, nach dem ersten Überfall, als gezeigt wird wie die Geiselnehmer mittlerweile leben. Später wird ein Polizeifoto von Helsinki gezeigt, mit dem Vornamen Yashir oder Yashin, das Bild hängt an der Wand in der Polizeizentrale als Sierra ermittelt. Am Ende stellt er sich selbst als Mirko Dragic vor, was auch richtig erscheint, da er der Cousin von Radko Dragic(Oslo) ist. Er war schlau und konnte seinen richtigen Namen verbergen. (nicht signierter Beitrag von 2.247.250.246 (Diskussion) 12:30, 26. Apr. 2021 (CEST))
Darstellung der Namen
[Quelltext bearbeiten]Koennte man nicht die (Staedte-)Namen der Figuren irgendwie anders darstellen? Kursiv oder aehnliches?. Ich finde zum Beispiel der Satz "In der Zwischenzeit wird Lissabon nach Madrid in die Polizei-Verhandlungs-Zentrale vor der Bank gebracht" ist schon etwas ... nunja ... --Ravad (Diskussion) 15:38, 7. Mai 2021 (CEST)
- Habe die Passage geändert, und wo die Bank steht ist ja schon geschrieben worden. --John Eff (Diskussion) 16:22, 18. Nov. 2021 (CET)
zusätzlicher Absatz zur Verdeutlichung der Trennung beider Ausgaben des Teils 5
[Quelltext bearbeiten]Der extra-Absatz vor Beginn der Handlung von Teil 5, Ausgabe 2 war absichtlich gesetzt, um zu verdeutlichen, dass nun die nächste Ausgabe anfängt, weshalb ich gegen die Änderung „zu großen Zeilenabstand entfernt“ bin. (nicht signierter Beitrag von MaaaxiKing (Diskussion | Beiträge) 11:11, 11. Dez. 2021 (CET))
Darko Dragic
[Quelltext bearbeiten]Bei der Figur Oslo steht „Cousin von Darko Dragic“. Dieser Name kommt im Artikel aber nur an dieser einen Stelle vor. Ist das so korrekt / sinnvoll / gewünscht?--Wortsportler (Diskussion) 10:33, 21. Nov. 2022 (CET)
Zum Thema „Priorität“
[Quelltext bearbeiten]Die Entfernung von „oberste“ wurde begründet mit: „Priorität ist nicht steigungsfähig; entweder hat etwas Priorität oder eben nicht. Vgl. sekundär, tertiär usw. usf.“ Wie bereits in meiner ersten Zurücksetzung gesagt: Analog zu sekundär und tertiär wäre prioritär – und dieses Adjektiv bedeutet laut Duden tatsächlich „OBERSTE Priorität habend“ (Hervorhebung von mir). Man kann unterschiedliche Priorisierungen vornehmen und erhält dann unterschiedlich gewichtete Prioritäten. Die oberste, dringlichste ist die prioritäre (so sagt es der Duden, vgl.: [1]). „Priorität“ heißt „höherer Rang, größere Bedeutung“, nicht etwa „höchster Rang, höchste Bedeutung“ (auch das sagt der Duden, vgl. [2]). Daher war die bisherige Formulierung korrekt. Wenn gesagt wird, dass diese Argumentation, die sich auf den Duden stützt, falsch ist, bitte ich um eine seriöse Quelle, die den Duden widerlegt. Übrigens: Die Formulierung „Priorität ist nicht steigerungsfähig“ ist schon deshalb Unsinn, da man generell nur Adjektive steigern kann; „Priorität“ ist jedoch ein Substantiv. Also, nochmal: Für die gewünschte Änderung wird eine seriöse, belastbare Quelle benötigt. Laut Duden war, wie ausgeführt, die bisherige Formulierung korrekt.--Wortsportler (Diskussion) 19:06, 7. Mär. 2023 (CET)
- Auch wenn du dich wiederholst, es wird nicht richtiger bzw. besser. Aus gutem Grund hat das Adjektiv prioritär keinen Komparativ und keinen Superlativ. Die Zusammensetzung Oberste Priorität impliziert, dass es auch eine Unterste Priorität geben muss, was absoluter Unfug ist. Man könnte die Zusammensetzung sogar bereits als Pleonasmus sehen. Umgangssprachlich mag das ja angehen (und der Duden lässt immer mehr Unfug zu; beispielsweise zeitgleich als Synonym zu gleichzeitig usw.), aber von einer Enzyklopädie erwarte ich besseres Deutsch als in Zeitungen. Im Endeffekt ist es mir egal, da gehe ich lieber zu Bett. --Sokrates 399 (Diskussion) 19:21, 7. Mär. 2023 (CET)
- „Im Duden steht Unfug“ ist als Argument leider nicht ausreichend. Dein persönliches Sprachgefühl ist nicht maßgeblich für die Wikipedia. Wenn du eine andere Formulierung wünschst, musst du mit einer Quelle belegen können, dass die bisherige falsch war. Aber ich gehe gerne auf deine Ausführungen ein: Genau, das Adjektiv „prioritär“ hat zu Recht keinen Komparativ und keinen Superlativ, weil es eben „oberste Priorität“ bedeutet (siehe meinen Duden-Link) und weil es über der „obersten Priorität“ nichts gibt. Aber eine „Priorität“ ist (erneut: siehe Duden!) ein relatives(!) Vorrangverhältnis zweier Größen. Das Sekundäre hat Priorität (Vorrang) vor dem Tertiären, das Prioritäre hat Priorität (Vorrang) vor allem anderen, vor allen nachrangigen Stufen. So steht es im Duden (siehe meinen Link) und so wird es auch im allgemeinen Sprachgebrauch verwendet – und zwar standardsprachlich, nicht umgangssprachlich. Tut mir leid, dass dir dein Sprachgefühl hier einen Streich spielt. Die belastbaren Quellen sagen leider etwas anderes.--Wortsportler (Diskussion) 19:33, 7. Mär. 2023 (CET)
- Gerne zitiere ich auch noch den gedruckten Duden. Vorliegen habe ich das Werk DUDEN – Deutsches Universalwörterbuch. Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprache: umfassend, fundiert, aktuell, auf der Grundlage mehrerer Millionen authentischer Sprachbelege. Dort heißt es unter dem Lemma „Priorität“: „Priorität, die; –, -en (bildungsspr.): 1. <o.Pl.> zeitliches Vorgehen; zeitlich früheres Vorhandensein. 2. a) <o.Pl.> höherer Rang, größere Bedeutung; Vorrang, Vorrangigkeit; b) <Pl.> Rangfolge; Stellenwert, den etw. innerhalb einer Rangfolge einnimmt; c) (bes. Rechtsspr., Wirtsch.) größeres Recht, Vorrecht; Vorrang eines Rechts, bes. eines älteren Rechts gegenüber einem später entstandenen. 3. <Pl.> (Wirtsch.) Aktien, Obligationen, die mit bestimmten Vorrechten ausgestattet sind.“ Es ist leicht erkennbar, dass sich unser Fall in den Bereich 2 einordnen lässt. Aber in allen drei Bedeutungen steht nirgendwo ein Superlativ wie bspw. „höchster Rang, höchster Stellenwert“ oder sowas, sondern immer eine Relativangabe wie „höherer Rang“ oder „größere Bedeutung“. Das ist genau das, was ich oben in eigenen Worten ausgeführt habe. Deine Behauptung, der Duden hätte hier „irgendwas Umgangssprachliches aufgenommen“, also hinzugefügt, lässt sich da nicht halten, denn dann müsste deine behauptete, vorherige Superlativbedeutung noch irgendwie enthalten sein. Man findet davon jedoch keine Spur.--Wortsportler (Diskussion) 19:49, 7. Mär. 2023 (CET)