Diskussion:Henri de Saint-Delis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von MeCorbeau in Abschnitt Nachimport
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nachimport

[Quelltext bearbeiten]

@MeCorbeau Bitte Nachimport durchführen, da der Artikel sonst auf Grund von Urheberrechtsverletzung gelöscht werden muss. --Mr.Lovecraft (Diskussion) 16:40, 9. Jul. 2024 (CEST)Beantworten

Was heisst das genau bitte? --MeCorbeau (Diskussion) 16:41, 9. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Da der Artikel eine ziemlich exakte Übersetzung des fr-wikipedia Artikels darstellt denke ich hast du von dort abgeschrieben, was in Ordnung ist, sofern du einen Importwunsch anlegst. Falls nicht, ist es Urheberrechtsbruch und der Artikel wird gelöscht. --Mr.Lovecraft (Diskussion) 16:59, 9. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Interessante Meinung. Allerdings denke ich nicht, das es einen „Urheberrechtsbruch“ geben kann, da die unter einem bestimmten Lemma veröffentlichten Texte in der WP ja „frei“ sind: „Die Wikipedia baut eine „freie“ Enzyklopädie auf, die jedermann unbesorgt kopieren und verteilen darf“ (Wikipedia:Urheberrecht). Wenn ein Autor auf seinen ersten Eintrag ein Urheberrecht hätte, dürfte es keine Textänderungen oder Löschungen mehr geben. – Aber ich bin kein Jurist. Vielleicht irre ich mich.
Außerdem habe ich den Text in der FR-WP nicht abgeschrieben, sondern frei ins Deutsche übersetzt und bearbeitet, daher sehe ich das nicht als 1:1-Import. Ich kann den Text aber so kürzen, dass er nichts mehr mit dem französischen Text zu tun hat. --MeCorbeau (Diskussion) 17:57, 9. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Allein der Eingangssatz Henri de Saint-Delis war zu Lebzeiten nur seinen Freunden bekannt, die wie er Maler waren. Zeitlebens behielt er seine Werke für sich und weigerte sich, sie auszustellen oder gar zu verkaufen. Ist eine 1:1 Übersetzung von Henri de Saint-Delis n'est, de son vivant, connu que de ses amis, peintres comme lui. En effet, toute sa vie il garda ses œuvres, refusant de les exposer, et plus encore à les vendre. Genauso hier Im Jahr 1920 zog er an die Seine-Mündung und blieb dort bis zu seinem Tod. In diesen dreißig Jahren, in denen er bescheiden lebte, widmete er sich ausschließlich der Malerei und einigen Schülern wie René Piaggi, Gabet, Fischer, Leterreux oder Legros. En 1920, il rejoint l’estuaire de la Seine et y demeure jusqu’à sa mort. Ces trente années pendant lesquelles il vit modestement sont exclusivement consacrées à la peinture et à quelques élèves, tels René Piaggi, Gabet, Fischer, Leterreux ou Legros.
Bitte mach den Nachimport und alles ist Ok... --Mr.Lovecraft (Diskussion) 18:48, 9. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Text gelöscht. Wird neu erstellt. --MeCorbeau (Diskussion) 19:58, 9. Jul. 2024 (CEST)Beantworten
Et voilà! --MeCorbeau (Diskussion) 16:16, 10. Jul. 2024 (CEST)Beantworten