Diskussion:ISCH-2126
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Problem
[Quelltext bearbeiten]Hi, Habe da einige Probleme mit dem Artikel. Vor allem hinsichtlich Rechtschreibung und Verständnis.
Beispiel: "1985 hingegen wurde das Projekt wieder aufgenommen" - Hier fehlt eine genauere Angabe, welches Projekt wieder aufgenommen wurde.
Noch eine Anmerkung: m.W. sind Liftback und Schrägheck das gleiche. (Sind halt zwei verschiedene Sprachen =D ) Gleiches sagt auch der entsprechende Artikel "Fahrzeugheck". Sprich, wenn die Form von Liftback auf Schrägheck geändert wurde, wurde keine Änderung vorgenommen.
Gruß Bushwerck (17:18, 1. Aug. 2010 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
- Wenn ich es richtig überblicke, war erst eine Mischung aus Kombi uns Schrägheck geplant, dann wurde nur ein normales Schrägheck realisiert. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 16:06, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Ich habe ein, zwei Rechtschreibfehler gefunden und korrigiert. --Felix Peierl (Diskussion) 18:05, 21. Mär. 2022 (CET)
Wie
[Quelltext bearbeiten]hängen denn IzhAvto und ISCHMASCH zusammen? --888344 (Diskussion) 21:43, 22. Apr. 2013 (CEST)
- Ischmasch ist ja die Kurzform für Ischewski Maschsawod, Sawod (Zavod/Savod) heißt ja immer Betrieb, bzw. Werk. Also ist Ischmasch das Ischewsker Maschinenwerk. Die haben alles möglich hergestellt, hauptsächlich Rüstungsgüter, Motorräder und Autos. Die Autos und Motorräder wurden alle mit Izh (Kurzform für Ischmasch) und einer Nummer bezeichnet. Der Firmenteil, der für die Automobilproduktion zuständig war, wurde als IzhAvto bezeichnet, wohl als kurzform für Ischmasch Awtomobilny Sawod (Izhmazh Avtomobilny Zavod) also das Ischmasch Automobilwerk. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 15:23, 23. Apr. 2013 (CEST)
VAZ
[Quelltext bearbeiten]Ist AvtoVAZ und VAZ dasselbe? --888344 (Diskussion) 14:46, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Die Firma heißt eigentlich VAZ (bzw. WAS) für Volschskij avtomobilny zavod (bzw. Wolschskij awtomobilny sawod) was soviel heißt wie Wolgaer Automobilwerk. AvtoVAZ (bzw. AwtoWAS) ist eigentlich ein Pleonasmus und steht für Avtomobilny volzhskij avtomobilny zavod (bzw. Awtomobilny wolzhskij Awtomobilny sawod) was soviel heißt wie Automobiles Wolgaer Automobilwerk. Klingt komisch - ist aber so. Beide bezeichnungen werden scheinbar von anfang an parallel geführt. Heute erreichst du Lada sowohl unter www.avtovaz.ru als auch unter www.vaz.ru und natürlich unter www.lada-auto.ru -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB
Izh 2126 Orbita und Izh 2126 Orbit
[Quelltext bearbeiten]Es gibt redirects für beides - nur den Unterscheid finde ich nicht. --888344 (Diskussion) 15:01, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Ich tippe darauf, dass das einfach eine Frage der Transkription aus dem Kyrillischen ist, genau wie bei Sawod/Zavod. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 15:21, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Original hieß er Орбита. Wenn man das einfach transkribiert hat man den Russichen Begriff ín Lateinischen Buchstaben und das heißt dann Orbita. Wenn man diesen Russischen begriff jetzt noch ins deutsche übersetzt heißt es Orbit. Aber Autonamen werden nicht übersetz. Sonst müsste der 2126 Ода auch nicht Oda sondern Ode heißen wenn man den deutschen Begriff nehmen will. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 15:05, 24. Apr. 2013 (CEST)
Überarbeiten
[Quelltext bearbeiten]Folgende Mängel zum Abschnitt "Vorgeschichte" wurden bereits auf der Diskussionsseite benannt:
- "Doch aufgrund fehlender finanzieller Mittel und dem Desinteresse der potentiellen Kundschaft wurden beide Projekte nach kurzer Zeit eingestellt. 1985 wurde das Projekt wieder aufgenommen." Welches Projekt? Meine Vermutung: Es geht gar nicht um die beiden Prototypen, die missverständlich als "beide Projekte" angesprochen werden, sondern um das davor und danach benannte Ziel, "ein sportliches Familienfahrzeug auf dem Markt zu etablieren" bzw. "einen Mittelklasse-Nachfolger für den Izh 2125 zu schaffen".
- "Das von Ischmasch gesetzte Konzept den Nachfolger ebenfalls als einen Liftback-Kombi zu konzipieren [...] wurde zu einem Schrägheck umgestaltet." Laut Fahrzeugheck#Hatchback, Liftback, Drei- und Fünftürer ist "Liftback" die Bezeichnung im Amerikanischen Englisch für "Schrägheck", also ist beides das gleiche. Es muss im Artikel herausgestellt werden, inwiefern sich das Heck von dem seines Vorgängers unterscheidet, und eine einheitliche Bezeichnung verwendet werden.
Außerdem gibt es folgende Mängel:
- Abschnitt "Vorgeschichte": "So taten sich die IzhAvto, AZLK, und AvtoVAZ zusammen". Im weiteren Verlauf des Artikels ist dann nur noch von VAZ (früherer Name des gleichen Herstellers) die Rede. Der Hersteller hieß dann wohl auch schon am Anfang so, also muss "AvtoVAZ" durch "VAZ" ersetzt werden.
- Abschnitt "Vorgeschichte": "Zum einen hatten bereits Saab, Volvo und die Ford Motor Company ähnliche Modelle im Angebot und man befürchtete, das Modell würde als eine angebliche Kopie gelten." War zur Zeit des Kalten Krieges im Osten überhaupt allgemein bekannt, was es im Westen für Autos gibt, sodass die Ost-Fahrzeuge als eine "Kopie" hätten gelten können?
- Abschnitt "Vorgeschichte" und Infobox: Der Wagen wird darin der "Mittelklasse" zugeordnet. Die Länge von 4068 mm deutet aber eher auf die "Untere Mittelklasse" hin.
- Abschnitt "Izh 21261 4x4 / Izh 2126 Fabula": "Im September wurde der 4x4 wegen sehr schlechten Verkaufszahlen eingestellt." September welchen Jahres? Vermutlich ist September 1996 gemeint. Eine genaue Jahreszahl würde das aber deutlicher machen.
- Abschnitt "Überarbeitung 2004": "Beim Interieur gab es nur noch zwei Auswahlmöglichkeiten: schwarzen oder grauen Stoffbezug." Wie viele Auswahlmöglichkeiten gab es vorher?
- Abschnitt "Produktionsstopp": "Auf Grund eines aussichtslosen Rechtsstreites mit AvtoVAZ beendete Izh 1995 dann aus Protest die Produktion der 2126er-Serie." 1995 kann nicht stimmen, weil die Modellgeschichte in den Abschnitten davor noch bis 2004 beschrieben wird. Vermutlich wäre 2005 richtig, wie in der Infobox und im Abschnitt "Rechtsstreit mit VAZ" schon genannt.
- Die "Motorenübersicht" scheint unvollständig zu sein ("und einige mehr"). Außerdem wird der Hubraum in verschiedenen Einheiten angegeben, mal in l und mal in cm³.
- Infobox: "Motoren: Dieselmotoren mit einer Leistung von 74 bis 245 PS". 245 PS erscheinen mir unglaubwürdig.
- Die Gliederung könnte verbessert werden. Es wurde z.B. auf Unterabschnitte verzichtet.
- Alles ist unbelegt.
--217.227.99.104 16:18, 20. Apr. 2013 (CEST)
- Ein paar Fehler konnte ich schon beheben, wann die Umbenennung von VAZ (WAS) in AvtoVAZ (AwtoWAS) erfolgte weiß ich leider nicht. Auch im tiefsten Osten war man in den oberen Etagen bestens über die Entwicklungen im Westen informiert. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 10:37, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Die Produktionsdaten des Fabula stimmen hinten und vorne nicht (vgl.: hier) Scheinbar Produktion erst ab 2003. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 11:34, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Wegen VAZ (Volschskij Avtomobilny Zavod) vs. AvtoVAZ (Avtomobilny Volschskij Avtomobilny Zavod): ich finde in allen Quellen beide Begrifflichkeiten für jeden Zeitraum. Selbst Quellen über den Bau des Werkes sprechen schon von AvtoVAZ und heute rreicht man die Firma auch noch unter www.vaz.ru und www.avtovaz.ru. Von einer konkreten umbenennung findet man nichts. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 13:20, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Die Produktionsdaten des Fabula stimmen hinten und vorne nicht (vgl.: hier) Scheinbar Produktion erst ab 2003. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 11:34, 23. Apr. 2013 (CEST)
Autonamen werden nicht übersetzt, oder? Die bleiben doch in Originalsprache und werden lediglich transkribiert, oder? Also muss der Орбита auch Orbita heißen und nicht Orbit und der Ода muss Oda heißen und nicht Ode, Oder liege ich da falsch?--
- Angaben über Motorart, Hubraum und Leistung in der Infobox anhand der Motortabelle im Text und den Angaben aus dem ukrainischen Artikel korrigiert. --MartinHansV (Diskussion) 11:35, 7. Okt. 2013 (CEST)