Diskussion:Im Schatten des Zweifels
Lieblingsfilm von Hitchcock
[Quelltext bearbeiten]Auf dem Zusatzmaterial der DVD zum Film "To catch a thief" bestätigt Hitchcocks Tocher, dass dies sein Lieblingsfilm wäre. (nicht signierter Beitrag von 93.134.250.162 (Diskussion | Beiträge) 08:17, 5. Dez. 2009 (CET))
- Zur Zeit heißt es in unserem Artikel: „In den Gesprächen mit François Truffaut bezeichnete Hitchcock Im Schatten des Zweifels als den Lieblingsfilm unter all seinen Werken.“
- Zwei Fragen hierzu:
- 1. Als Referenz (z.Z. 3.) für das auf den Satz oben folgende Zitat werden nicht diese Gespräche, sondern eine Website von TCM angegeben. Wenn ich den Link aufrufe, erhalte ich die Nachricht „Oh no! Turner Classic Movies isn't available in your region.“ – Kann jemand eine gültige Referenz für das Zitat angeben ?
- 2. Und Shadow of a Doubt Hitchcocks Lieblingsfilm ? Im Gespräch mit Truffaut widersprach Hitchcock dem nicht richtig, aber etwas anders hört es sich doch an. Truffaut: „Ich weiß, Shadow of a Doubt ist unter Ihren Filmen derjenige, den Sie am meisten mögen.“ Hitchcock: „Ich sollte nicht (meine Hervorhebung, JK) sagen, daß Shadow of a Doubt mein Lieblingsfilm ist. Wenn ich mich ein paarmal in diesem Sinn geäußert habe, dann weil dieser Film auch unsere Freunde die Wahrscheinlichkeitskrämer und unsere Freunde die Logiker zufriedenstellt.“ – Sollte man nicht also entweder unsere Formulierung entsprechend anpassen oder eben eine andere Quelle als die Gespräche mit Truffaut angeben ? --James Krug (Diskussion) 13:24, 20. Mär. 2021 (CET)
Was ist denn "zuselig" ?
[Quelltext bearbeiten]" Seine zuselige aber kluge Nichte Charlie, ..." - unter duden.de jedenfalls kein Treffer. --James Krug (Diskussion) 14:24, 12. Apr. 2021 (CEST)
- Im DWDS ist es auch nicht, und woher ich das Wort habe weiß ich nicht, vielleicht ist es obsolet oder von einem Gedicht. Da ich seit meiner Kindheit fast nie Deutsch spreche, kommt manchmal seltsames heraus, mental pocket lint, der sich angesammelt hat, auch von einer Reihe anderer Sprachen. Danke für deine Aufmerksamkeit! == Peter NYC (Diskussion) 07:20, 13. Apr. 2021 (CEST)
- Ich denke, dass das "zuselig" (basierend auf der Kenntnis des Filmes und der sonstigen Verwendung von selig) eventuell ausdrücken sollte, dass Charlie zwar klug, aber zumindest am Anfang des Filmes noch mitunter gutgläubig ist, da sie in einer Kleinstadt unter netten Leuten aufgewachsen ist. Clibenfoart (Diskussion) 07:25, 13. Apr. 2021 (CEST)
- Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich das Wort von meiner Mutter habe – die ich leider nicht mehr fragen kann – und es daher vermutlich aus dem baltischen Raum gut vor WWII kommt und Mundart sein kann. == Peter NYC (Diskussion) 09:01, 13. Apr. 2021 (CEST)
- "gutgläubig" trifft es doch gut. Was haltet Ihr von: "seine anfangs sehr gutgläubig und etwas naiv wirkende, dennoch aber kluge Nichte Charlie" ? --James Krug (Diskussion) 12:01, 13. Apr. 2021 (CEST) Entsprechend geändert. --James Krug (Diskussion) 13:54, 14. Apr. 2021 (CEST)
@Jameskrug: Danke dir, auch für die freundliche Diskussion! == Peter NYC (Diskussion) 23:44, 25. Apr. 2021 (CEST)
Estelle Jewell
[Quelltext bearbeiten]Ich würde gerne über Estelle Jewell schreiben, aber nirgendwo im Wikipedia-Text steht sie. Ich finde man sollte sie auch mal in die Liste der Schauspieler und Schauspielerinnen schreiben. 2A00:20:3058:DFF4:9991:25CA:D12:6894 13:25, 5. Okt. 2022 (CEST)
- Also ich kann sie einfügen, da sie ja Teil des Abspanns ist, aber sie ist - was Relevanzkritieren angeht - wahrscheinlich eher ein Grenzfall. Nur eine Filmrolle und eine eher kleine Nebenrolle. Clibenfoart (Diskussion) 20:18, 5. Okt. 2022 (CEST)
Estelle Jewell 2
[Quelltext bearbeiten]Ich finde schon, dass es sinnvoll wäre, sie rot zu verlinken, wenn man Charles Bates rot verlinkt, dann kann man auch sie rot verlinken, finde ich. 2003:E1:8713:EC38:8CD4:A46E:535F:49EE 14:45, 6. Okt. 2022 (CEST)
- Charles Bates hatte über 40 Filmauftritte und auch eine wesentlich größere Rolle in Im Schatten des Zweifels. Clibenfoart (Diskussion) 10:04, 22. Sep. 2023 (CEST)