Diskussion:John Watts de Peyster
Philanthrop ?
[Quelltext bearbeiten]Hab den Artikel auf der Titelseite gesehen, angeklickt, gelesen und kam ins Grübeln. In der Einleitung zum Artikel wird dieser Mensch als Philanthrop bezeichnet, was übrigens auch nicht weiter belegt wird. Weiter unten berichtet der Artikel über seine nicht geringe Teilnahme an kriegerischen Handlungen. Das passt meiner Meinung nach nicht zusammen, also kann eins von beiden nicht stimmen. Ich vermute, hier wurde ein us-englischer Artikel übersetzt und dadurch hat sich dieser Begriff eingeschlichen, weil "der, der Geld verschenkt" im us-amerikanischen übersetzt als "Menschenfreund" bezeichnet wird. Wie auch immer, ich muss jetzt erstmal arbeiten. --StephanGruhne 08:03, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Das ist wohl wirklich 'ne Übersetzung aus dem Englischen, was an vielen Holprigkeiten und kaum verständlichen Bezeichnungen deutlich wird, ich werde mal einiges ändern. --UliR 09:28, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Das Studium des Artikels Philanthropie würde solche Fragen und Kommentare ersparen. --Matthiasb (CallMyCenter) 09:35, 8. Jul. 2011 (CEST)
- In der Tat, da sind noch mehrere solche "Übersetzungen" drin. Schön, dass jemand sich dem annimmt. Außerdem möchte ich Herrn Matthiasb noch für seinen äußerst konstruktiven Beitrag zur Diskussion danken. --StephanGruhne 09:52, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Gernm geschehen. --Matthiasb (CallMyCenter) 10:14, 8. Jul. 2011 (CEST)
- In der Tat, da sind noch mehrere solche "Übersetzungen" drin. Schön, dass jemand sich dem annimmt. Außerdem möchte ich Herrn Matthiasb noch für seinen äußerst konstruktiven Beitrag zur Diskussion danken. --StephanGruhne 09:52, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Das Studium des Artikels Philanthropie würde solche Fragen und Kommentare ersparen. --Matthiasb (CallMyCenter) 09:35, 8. Jul. 2011 (CEST)
Den Philanthropen werde ich aus der Einl. rausnehmen, zu seinen Spenden steht ja auch noch was im weiteren Artikel. --UliR 10:36, 8. Jul. 2011 (CEST)
Miliz / Nationalgarde
[Quelltext bearbeiten]Das ist noch etwas verwirrend, da zunächst von der NG, dann aber von der Miliz die Rede ist, in der NG kann er eigentlich keine Funktion innegehabt haben, denn 1903 (Gründung) war er doch wohl schon zu alt. Wie genau das zu ändern ist, weiß ich aber noch nicht. --UliR 10:43, 8. Jul. 2011 (CEST)
- en:New York Guard ≠ en:New York National Guard ≠ en:New York Army National Guard
- Das Problem ist, daß uns noch etwa 150–200 Artikel zu den einzelnen Milizen und Nationalgarden der einzelnen Bundesstaaten fehlen. --Matthiasb (CallMyCenter) 10:56, 8. Jul. 2011 (CEST)
Dass das ziemlich verwirrend ist, sagte ich ja schon. Könnte man sich darauf einigen, dass man "Miliz des Staates New York" schreibt, schließlich ist weiter hinten im Artikel davon die Rede? --UliR 12:14, 8. Jul. 2011 (CEST)
"stark involviert mit der No. 5 Hose Carriage" (Erledigt)
[Quelltext bearbeiten]Was soll das sein, evtl. eine Feuerwehreinheit? So wie's da steht versteht man's nicht. --UliR 15:56, 8. Jul. 2011 (CEST)
- : Danke, ich habe das Wort Feuerwehreinheit eingepflegt.-- ErledigtNearEMPTiness 21:39, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Ist das denn eine Feuerwehreinheit? ... und das "involviert" muss natürlich auch noch raus. --UliR 21:50, 8. Jul. 2011 (CEST)
- : Danke, ich habe das Wort Feuerwehreinheit eingepflegt.-- ErledigtNearEMPTiness 21:39, 8. Jul. 2011 (CEST)
"Sr." - deutsch "sen."
[Quelltext bearbeiten]Ich glaube nicht, dass das auf Amerikanisch in der deutschen Wikipedia stehen sollte. Gegenprobe: Würde die deutschsprachige Wikipedia auch die "sen./jun."-Begriffe aus den Herkunftssprachen bei Russen, Chinesen, Kambodschanern, Französinnen usw. (zB младший, mère) usw unübersetzt lassen? Erst recht im Lemma? Wer sucht schon nach Agippina maior! Doch kaum jemand (es existiert nicht einmal eine Weiterleitung), sondern nach Agrippina der Älteren. WaldiR 14:02, 9. Jul. 2011 (CEST)