Diskussion:Killed in Action
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 43.252.10.244
gehört zu Verlust (Militär), weil es eine moderner Begriff ist. Das veraltete Fallen Soldier entspricht Gefallener. --91.20.4.197
- Nein, es ist nur eine Art von militärischem Verlust (Mensch [Gefallene, Verwundete, Vermisste] und Material) und entspricht - ebenso wie Fallen Soldier - dem Gefallenen. --Roger (Diskussion) 11:25, 1. Okt. 2018 (CEST)
- Benutzer:91.20.4.197 hat offensichtlich recht, was die Begriffe angeht, die Bemerkung von Benutzer:RoBri erneut irrelevant.
- Soweit es die Interwiki/Wikidata-Verlinkung angeht, so ist dieser Artikel zu Item Q210392 zu verlinken. Die Verlinkung von de:Gefallener mit en:Killed in action ist offensichtlich falsch (braucht man nur beide Artikel zu lesen) und verstösst gegen H:INT. -- 5.8.177.136 11:29, 1. Okt. 2018 (CEST)
Gefallener ist ebenso modern wie Killed in Action. Welchen moderneren deutschen Begriff für KIA sollte es denn geben? KIA (im Englischen) ist doch ein Unterbegriff von en:Casualty (person). --DaizY (Diskussion) 12:17, 1. Okt. 2018 (CEST)
- Zum x-ten: das ist irrelevant und nicht der Punkt. Es ist nicht die Frage, ob "Gefallener" und "KIA" möglicherweise synonym sind oder nicht. Es geht darum, wohin diese Weiterleitung zeigen soll. Weiterleitungen haben nicht (nur) den Zweck, Synonyme miteinander in Verbindung zu setzen. Weiterleitung sind eine Hilfestellung für Leser. Der sinnvolle Ort für eine Weiterleitung ist Verlust (Militär) und zwar wegen des dortigen Inhalts. -- 43.252.10.244 12:26, 1. Okt. 2018 (CEST)