Diskussion:Kremerata Baltica
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Nessaalk in Abschnitt "die Kremerata" oder "das Kremerata" ?
"die Kremerata" oder "das Kremerata" ?
[Quelltext bearbeiten]Analog zu Camerata St. Petersburg oder Camerata Salzburg und wegen der lateinischen Endung müsste es eigentlich "die Kremerata" heißen. (Nach meiner Meinung ist der Name "Kremerata" durch ein Wortspiel aus dem Namen "Kremer" und der traditionellen Bezeichnung "Camerata" entstanden. Es gibt noch wesentlich mehr Kammerorchester mit "Camerata" im Namen.) Solange aber über diese Frage keine Einigkeit besteht, finde ich es am besten, "Kremerata" ohne Artikel zu schreiben. --Nessaalk (Diskussion) 09:52, 7. Mär. 2019 (CET)
- Ergänzung hierzu: Man könnte sich bei der Frage, ob man den Namen eines Ensembles weiblich, männlich oder sächlich verwendet, auch an dem Geschlecht orientieren, den der Name in der Originalsprache hat. Im Lettischen ist das ganz einfach, denn Substantive, die auf -a enden, sind weiblich. Das wäre ein weiteres Argument dafür, "die Kremerata" zu sagen. --Nessaalk (Diskussion) 09:26, 6. Aug. 2023 (CEST)