Diskussion:Kutschpferdestall
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von GS63 in Abschnitt Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Hallo Berolina, die Verschiebung von Kutschpferdestall nach Kutschstall war keine Verbesserung. Kutschstall ist nur die Kurzform der korrekten Bezeichnung Kutschpferdestall. Über die Direktlinks war das auch richtig organisiert. Jetzt ist dieses Pfert nur noch von hinten aufgezäumt ... Gruß! GS63 (Diskussion) 22:32, 16. Feb. 2020 (CET)
- Hallo GS63, das Gebäude wird in der Fachliteratur und auf der HBPG-Website hauptsächlich als Kutschstall bezeichnet, darum die Verschiebung. Ich habe die Fachliteratur soeben ergänzt; auch die Langform im Artikeltext und die Weiterleitung von Kutschpferdestall habe ich berücksichtigt. Viele Grüße --Berolina1871 (Diskussion) 17:29, 18. Feb. 2020 (CET)
- Wenn ich mich einmischen darf. Der Artikel stand unter dem korrekten Lemma Kuschpferdestall . Milke (1981) schreibt auf S. 90 zwar Kutschstall, darauf bezieht sich Berolina1871 wohl, aber das HBPG bezeichnet das Gebäude als Kutschpferdestall, die Stadt Potsdam Kutsch(pferde)stall und das MWFK Kutschpferdestall. Im Architekturführer Potsdam (2006) steht auf S. 10 „Ehem. Kutschpferdestall (Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte)“, usw. Die Kurzform „Kutschstall“ ist die Version für Maulfaule. ;) Berolina1871, es kann nicht schaden, wenn man einen Verschiebewunsch zuvor auf der Diskussionsseite anspricht und gut begründet. Gruß --Suse (Diskussion) 17:58, 19. Feb. 2020 (CET)
- Ich habe den Artikel soeben wieder zurück zu Kutschpferdestall verschoben und den Text entsprechend angepasst. Mea culpa, dass ich Mielke für maßgeblich hielt! Viele Grüße --Berolina1871 (Diskussion) 17:20, 20. Feb. 2020 (CET)
- Danke, Berolina1871. Bei Mielke sind manche Bezeichnungen überholt. Auf S. 70 steht z. B. „Sinesischer Pavillon“, bzw. im Text „Sinesischer Pavillon (Chinesisches Teehaus)“. Das Gebäude heißt heute offiziell Chinesisches Haus. Gruß --Suse (Diskussion) 17:41, 20. Feb. 2020 (CET)
Im Beitrag über den Kutschpferdestall heißt es:"Der ehemalige Kutschpferdestall des Stadtschlosses beheimatet seit 2003 das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte." Ich verstehe deshalb nicht, warum du das Wort "ehemalige" im o.a. Beitrag gestrichen hast.--Martinus65 (Diskussion) 15:52, 27. Sep. 2020 (CEST)
- Hallo Martinus65 in diesem Satz bezieht sich "Kutschpferdestall" auf dessen frühere Funktion in Bezug auf das Schloss. Daher hat er auch seinen Namen. Dieser Namenagebrauch ist selbst aber gegenwärtig und nicht ehemalig. Diese Gebäude werden hier alle unter ihren heutigen Namen bzw. Bezeichnungen gelistet und beschrieben, nicht ihrer Funktion nach, zu deren Behuf sie ursprünglich einmal entstanden. Das gilt in gleicher Weise auch für Marställe, Orangerien, Fasanerien und letztlich auch für Schlösser oder Burgen selbst, deren ursprüngliche Funktionen sind zumeist ehemalig sind. Deren Bezeichnungen werden in vielen Fällen schlicht aus der Funktion heraus in die Gegenwart vererbt. Zur besseren Kenntlichmachung habe ich den Satz aber etwas umformuliert. Gruß! GS63 (Diskussion) 13:53, 29. Sep. 2020 (CEST)