Diskussion:La-Spezia-Rimini-Linie
Muesste Portugiesisch plural fuer homem nicht "homens" heissen?
[Quelltext bearbeiten]Muesste portugiesisch plural fuer homem nicht "homens" heissen? Soll ich das einfach korrigieren? Siehe: http://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=homens 153.46.97.98 19:23, 16. Jun. 2015 (CEST)
- Korrekt, danke ist erledigt, deine eigene korrektur wäre aber auch möglich gewesen.--Zusasa (Diskussion) 21:30, 17. Jun. 2015 (CEST)
Pluralbildungen
[Quelltext bearbeiten]Die Linie ist ja anscheinend berühmt, aber bei den Pluralbildungen ist sie nach Durchsicht der WP-Artikel über die norditalienischen Regionalsprachen (und, wo vorhanden, Wikipedia-Embryonen in diesen Sprachen) keine Grenze. Von den nördlich der Linie in Italien gesprochenen Sprachen verwenden nämlich nur die Ladinische Sprache und das Furlanische das Suffix -s. Die "Tieflandsprachen" Piemontesisch, Lombardisch, Venezianisch und Emilia-Romangnisch verwenden teils gar keine Pluralendungen, teils die aus dem Italienischen bekannte Aufhellung des Stammvokals oder Anhängen eines hellen Vokals.--Ulamm (Kontakt) 19:19, 10. Dez. 2017 (CET)
- Ist in der Tat nicht gut formuliert. Die Verteilung des sigmatischen Plurals stimmt zwar tendenziell mit der Linie überein, aber, wie du sagst, nicht prinzipiell. Prinzipiell unterschiedlich ist aber, dass die westromanischen Sprachen auslautendes [GALTZAILE PPD (✉) 18:07, 30. Aug. 2019 (CEST)
- Habe den Artikel mithilfe dieser Disk und der itWP angepasst und ausgebaut. LG, --Freigut (Diskussion) 11:01, 23. Feb. 2022 (CET)
] erhalten haben (in den norditalienischen Dialekten ist es auch in der Konjugation geschwunden, vgl. aber z. B. lombardisch ses ‚sechs‘ etc.). --
- Ist in der Tat nicht gut formuliert. Die Verteilung des sigmatischen Plurals stimmt zwar tendenziell mit der Linie überein, aber, wie du sagst, nicht prinzipiell. Prinzipiell unterschiedlich ist aber, dass die westromanischen Sprachen auslautendes [GALTZAILE PPD (✉) 18:07, 30. Aug. 2019 (CEST)