Diskussion:La Brea Pitch Lake

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Gretarsson in Abschnitt englischer Name?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der einzig natürliche Asphaltsee?

[Quelltext bearbeiten]

Lago de Guanoco (Venezuela) ist noch ein anderer natürlicher Asphaltsee welcher sogar noch größer sein müsste als der "Pitch Lake" (nicht signierter Beitrag von 89.58.48.139 (Diskussion | Beiträge) 00:19, 16. Jul 2009 (CEST))

La Brea in Los Angeles ist auch eine natürliche Bitumenquelle - Asphalt besteht aus Bitumen (ein natürliches oder künstliches petrochemisches Produkt) und Gestein. La Brea dürfte auch das Vorbild für die "Teergrube" in "Sin City" gewesen sein. http://www.tarpits.org/info/faq/faqasphalt.html -- 62.143.130.19 21:45, 11. Jan. 2010 (CET)Beantworten
Die englische Wikipedia zählt die folgende natürlichen Asphaltseen auf:
  • Pitch Lake at La Brea, Trinidad and Tobago
  • La Brea Tar Pits in Los Angeles
  • McKittrick, California near Bakersfield
  • Carpinteria, Santa Barbara County, California
  • Lake Bermudez in Venezuela
Gruß. --Blutgretchen 22:54, 3. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Eigener Artikel?

[Quelltext bearbeiten]

Moin, ich finde, dass das hier in nen eigenen Artikel namens "Pitch Lake" müsste. Es gibt ja schließlich noch mehr Asphaltseen (La Brea z.B.). Dieser Artikel suggeriert aber, finde ich, dass dieser hier der einzige Asphaltsee ist... könnte man das vielleich splitten und im Artikel "Asphaltsee" über die anderen Asphaltseen nur kurz sprechen & auf sie verlinken und dann noch was allgemein dazu sagen? Ich denke, das wäre besser... -- Ceolwulf 05:45, 24. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Ich hab heute mal ein wenig geschaut; Asphaltsee scheint tatsächlich – genau wie z.B. im Englischen – eine Type- und keine Token-Bezeichnung für das Exemplar auf Trinidad zu sein.
Nur, was machen mit dem Lemma Asphaltsee? Eine Definition á la
„Ein Asphaltsee (auch/bzw. Asphaltgrube) ist eine Asnammlung von Asphalt.“
und dann
== Liste von Asphaltseen und -gruben ==
* Pitch Lake auf Trinidad
* Rancho La Brea in Los Angeles
…“
ist ein bissi dünne, nich? Anders gesagt bräuchten wir für einen Übersichtsartikel noch mehr allgemeine, übergreifende Aussagen. --ggis 20:45, 24. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Was man auf jeden Fall reinbringen kann ist die Entstehung ( -> bsp.: http://www.tourism-review.com/asphalt-lakes-unique-and-mysterious-news1692 ) der Asphaltseen und die Nutzung. Also Straßenbau z.B. oder Ölsand, der, soweit ich weiß, ja auch aus diesen Pits kommt... ( http://ostseis.anl.gov/guide/tarsands/index.cfm ) Genauso wichtig ist finde ich die Bedeutung für die Fossilienforscher, denn in La Brea z.B. sind sehr viel Skelette und Tiere gefunden wurden. ( http://www.creationresearch.org/crsq/articles/38/38_4/LaBrea.htm , http://www.tarpits.org/ ). Genauso kann man ja allgemein Tourismus reinbringen, und auch die unbekannteren Lakes... ( Guanoco Lake , http://blog.hotelclub.com/asphalt-lakes-a-natural-oddity/ z.B. oder http://www.britannica.com/EBchecked/topic/462002/pitch-lake?anchor=ref117528 ). Daraus ließe sich durchaus ein vollwertiger Artikel machen, denke ich, der auch besser wäre, als das, was hier gerade steht. --Ceolwulf 17:57, 26. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Alles, was Du anführst, steht drin.
Dies ist der einzige Asphaltsee. Die anderen werden in der Literatur (überwiegend korrekt) als Gruben oder Teiche beschrieben. Oft ist sogar von Pfützen die Rede. Gleichwohl habe ich das Lemma nun verschoben. Die Übersichtsseite in der en-wp halte ich für falsch, da sie Seen suggeriert, wo Pfützen sind. Wer den Artikel "dünne" findet, kann ihn sinnvoll ausbauen. In der derzeitigen Version steht alles Wesentliche drin. So bedeutend dieses Asphaltvorkommen für die Wirtschaft ist, sehe ich keinen Grund, den Artikel noch weiter "aufzublasen". Vor allem, da die Quellenlage nicht so großartig ist. °ڊ° Alexander 11:49, 31. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Hallo Alexander, wenn die Literatur das aussagt, ist das passende Lemma natürlich Asphaltsee. Vielleicht habe ich am 24. Jan. nicht repräsentative Stelle stellen erwischt, deshalb auch nur ein vorsichtiges „scheint“ und keine Aktionen im Artikel.
Das etwas zu flapsige „dünne“ bezog sich allein & ausschließlich auf einen evtl. Übersichtsartikel, für den zuwenig Material vorliegt. Der Artikel zum Pitch Lake ist imho gut geschrieben und mittels vergleichsweise wenig Text sehr informativ. --ggis 18:54, 1. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Dann habe ich das mit dem "dünn" falsch verstanden, sorry. Ein Übersichtsartikel wäre nicht nötig, denn der würde wirklich nicht vuiel bringen, die Lösung in der en-wp halte ich für nicht geglückt. Sinnvoller wäre es, eine BKL zu machen. Ich kümmere mich drum. °ڊ° Alexander 11:52, 2. Feb. 2012 (CET)Beantworten

aus der Tiefe nachfließender Asphalt gleicht Abbau nicht aus

[Quelltext bearbeiten]

Laut einer TV-Dokumentation von 2010 (Trinidad - Heißes Pflaster in der Karibik. Ein Film von Peter Weinert. Info z.B. hier: http://www.prisma-online.de/mt-online-neu/sendung.html?cid=Festival&stime=2012-02-20%2017%3A00%3A00%2B01) gleicht der nachfließende Asphalt den industriellen Abbau bei weitem nicht aus. Der Pegel des Asphaltsees ist beträchtlich gesunken, wie lange der Abbau noch fortgesetzt werden kann, ist ungewiss. --84.158.190.204 16:12, 20. Feb. 2012 (CET)Beantworten

englischer Name?

[Quelltext bearbeiten]

Laut deutschem Artikel und englischer Wikipedia heißt der "Asphaltsee" auf englisch "Pitch Lake". "Pitch" ist aber das Pech und nicht der Asphalt. Laut deutschem Artikel besteht der "See" aus Asphalt, was mit ErdPECH gleichgeseitzt ist, laut englischem aus Asphalt. Was ist denn nun richtig und wieso heißt der See auf deutsch "Aspaltsee" und auf englisch "Pitch Lake", also "Pechsee"? Mariofan13★Sprich mit mir! 23:03, 18. Mär. 2014 (CET)Beantworten

Aus dem englischen Artikel "Asphalt": It [gemeint ist Asphalt] is a substance classed as a pitch. --Blutgretchen (Diskussion) 23:26, 18. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Erdpech und Asphalt ist (in diesem Zusammenhang) das gleiche. Der Name Pitch Lake ist althergebracht und stammt aus einer Zeit vor den modernen Geowissenschaften. Pech und Asphalt sind beides schwärzliche klebrige Substanzen, und die ersten Europäer, die den See gesehen haben, kannten womöglich nur Pech und haben den See, aufgrund der Ähnlichkeit seiner Füllung mit dieser Substanz, „Pechsee“ getauft. Als der deutsche Name Asphaltsee geprägt wurde, war man sich wahrscheinlich schon bewusst, dass es sich um Erdpech, also Asphalt handelt. Im Deutschen hat sich dann halt der Name Asphaltsee eingebürgert, im englischen blieb es bei Pitch Lake (was vermutlich seinerzeit vom Spanischen „Lago de la Brea“ übernommen wurde). --Gretarsson (Diskussion) 13:18, 19. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Nachtrag: Alle Aufregung umsonst. Im Englischen und Spanischen haben pitch bzw. brea nicht nur die bedeutung von Pech (also eines Stoffes pflanzlichen Ursprungs) sondern ebenfalls die Bedeutung von Asphalt. --Gretarsson (Diskussion) 13:27, 19. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Nachtrag 2: Laut des deutschen Artikels Pech werden als Pech ebenfalls Rückstände bzw. Destillate von Erdöl und Kohle bezeichnet (würde ich zwar anders sehen und die Bezeichnung nur auf Destillate von Holz beziehen, aber OK, it’s Wikipedia...) --Gretarsson (Diskussion) 13:36, 19. Mär. 2014 (CET)Beantworten