Diskussion:La Maquinista Terrestre y Marítima
Meines Erachtens fehlt noch ein Abschnitt über die Gewerkschaften und Deren Streiks sowie ein weiterer über die Ausbildung von Lehrlingen. --NearEMPTiness (Diskussion) 04:04, 17. Dez. 2017 (CET)
Loktyp: Santa Fe (erl.)
[Quelltext bearbeiten]@Bahnwärter: Ich fand auf Atchison, Topeka and Santa Fe Railway#Lokomotiven folgenden Hinweis: "Die Lokomotivbauart „Santa Fe“ bezeichnet Lokomotiven mit der Achsformel 2-10-2 (1’E1’), die erstmals 1903 erschienen. Die Bahngesellschaft besaß mit über 300 Stück die meisten Exemplare dieser Bauart." Ist das nicht der Loktyp, den die Spanier nachgebaut haben? Auf en:2-10-2#Spain steht noch ein bisschen mehr, und gelegentlich sollte dieser Artikel meines Erachtens mal ins Deutsche übertragen werden. --NearEMPTiness (Diskussion) 20:12, 17. Dez. 2017 (CET)
- Sorry, war mein Fehler. Ich habe den Absatz bei der Bahngesellschaft durchgelesen, aber scheinbar nicht mit der erforderlichen Konzentration. Da es keinen Artikel zum Lokomotivtyp gibt, ist ein Link auf den Absatz sinnvoll. Wobei die Achsfolge in Deutschland selten und daher die Bezeichnung wenig gebräuchlich ist. -- Bahnwärter (Diskussion) 21:36, 17. Dez. 2017 (CET)
- Danke für die Verbesserung des Artikels. --NearEMPTiness (Diskussion) 23:17, 17. Dez. 2017 (CET)
Sortierung und Struktur nicht vorhanden
[Quelltext bearbeiten]Ich habe mal versucht, etwas Struktur in den Artikel zu bringen. Die einzelnen Erzeugnisse sind - auch wenn es chronologisch sein sollte - wirr durcheinandergewürfelt und teilweise ohne technischen Zusammenhang in den Abschnitten verschachtelt, zu denen die entsprechenden Zwischenüberschriften nicht passen: Fördertechnik und Stromerzeugung? Bei "Straßenbrücken" werden Schwimmdocks erwähnt, bei "Dieselmotoren" eine eiserne Brücke, bei "Kraftwerke" wird ein Kessel einer Dampflokomotiven außer Betrieb genommen. Das mag alles der wörtlichen Übersetzung geschuldet sein (machen die Spanier solche schlechte Artikel?), aber da kann sich noch einer, der Lust hat, massiv austoben. --Mef.ellingen (Diskussion) 00:15, 18. Dez. 2017 (CET)
- Der spanische Artikel ist eigentlich gar nicht schlecht. Er enthielt eine in eine Liste umformatierte Zeitschiene. Ich habe aber, um eine lange Liste zu vermeiden, als Fließtext übersetzt. Jetzt erhebt sich die Frage: Streng chronologisch oder in grob chronologisch sortierten Produktgruppen? Ich tendiere, wie von Mef.rllingen vorgeschlagen, zu letzterem. --NearEMPTiness (Diskussion) 07:33, 18. Dez. 2017 (CET)
- Letzteres, nur chronologisch bliebe es ein wüstes Hin- und Hergehüpfe.
- Die Grammatik geht bei Übersetzungen gerne mal über Bord. Die Unternehmen FEVE und Renfe sind auf deutsch schon grammatikalisch feminin. –Falk2 (Diskussion) 21:19, 15. Okt. 2020 (CEST)
Firma besteht noch?
[Quelltext bearbeiten]Nachdem die Firma in Alstom intergriert wurde - besteht die Firma selbst noch oder ist es nun ein ehemaliger Eisenbahnhersteller oder Verkehrstechnikhersteller? Unter welchem Namen liefert die Firma? --Mef.ellingen (Diskussion) 00:27, 18. Dez. 2017 (CET)
- Ich denke, dass der heutige Name Alstom ist. --NearEMPTiness (Diskussion) 07:22, 18. Dez. 2017 (CET)
- Wie wäre es dann mit der Kategorie:Aufgelöst? --Mef.ellingen (Diskussion) 15:45, 19. Dez. 2017 (CET)
- Gibt es auch eine Kategorie: Umbenannt?
- Wie wäre es dann mit der Kategorie:Aufgelöst? --Mef.ellingen (Diskussion) 15:45, 19. Dez. 2017 (CET)