Diskussion:Liste tibetischer Namen und Titel
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Wochentage als Namen für Personen
[Quelltext bearbeiten]Lieber Herr Wissling,
Personen in Tibet wurden häufig nach Wochentagen benannt, an denen sie geboren wurden,also:
Nyima (nyi-ma) Sonntag. Dabei ist zu beachten, dass Nyima in Chökyi Nyima natürlich auch "Sonne" sein kann, wie "Sonne des Dharma" Chos kyi nyi-ma.
Dawa (zla-ba) Montag. Ansonsten wie bei Nyima auch Mond.
Migmar (mig-dmar) Dienstag.
Lhagpa (lhag-pa) Mittwoch.
Phurbu (phur-bu) Donnerstag.
Pasang (pa-sangs) Freitag
Pemba (spen-pa) Samstag.
Solche Namen kommen sehr häufig vor, natürlich nicht bei Geistlichen.
Vielleicht sollte man diese in Ihre Liste aufnehmen.
MfG -- Dieter Schuh 15:46, 15. Sep. 2009 (CEST)
- Hab´s ergänzt... Gruß, --Wissling 16:16, 15. Sep. 2009 (CEST)
sinnvoll?
[Quelltext bearbeiten]Hallo, waere es nicht sinnvoll, Personennamen von Titeln, Kloster- und Ortsnamen zu trennen oder mit einem Siglum oder mehreren (P) (K) (T) (O) zu versehen? Z.B. Gyaltsab (tib. rgyal-tshab), Regent (T). Gelek (tib. dge-legs), von guter Tugend o.ae. (P)(K) Das ist nur so eine Idee, aber vielleicht in der Zukunft nuetzlich
Karma Mingyur (nicht signierter Beitrag von 202.52.238.14 (Diskussion | Beiträge) 08:08, 21. Okt. 2009 (CEST))
- Hm, einer der bekanntesten Titel ist wohl Rinpoche... da gibt´s bsp. auch den Gang Rinpoche oder den Jowo Rinpoche... ein Artikel Dharmaname (en:Dharma name) wäre vielleicht gut... und eine kleine Einleitung zur Liste... Gruß, --Wissling 10:38, 21. Okt. 2009 (CEST)
neue Namen
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ist es möglich, die Namen TAKLHA bzw. TAGLHA und KARMA mit aufzunehmen? Es wäre sehr hilfreich für eine bevorstehende Namensgebung. Vielen Dank D. Schmohl (nicht signierter Beitrag von 92.117.74.234 (Diskussion) 20:29, 5. Aug. 2010 (CEST))
- ...also Taghla/Taklha ist drin... Zu Karma: als Namensbestandteil wurde/wird 'Karma' häufig von den Karma-Kagyüpa vergeben. In wylie schreiben manche dafür kar ma, manche belassen es auch bei karma... jedenfalls handelt es sich um einen unübersetzten Begriff aus dem Sanskrit, der tibetische Begriff für Karma wäre las... Gruß, --Wissling 10:17, 6. Aug. 2010 (CEST)
Hallo Herr Wissling, vielen Dank für Ihre Erklärung. Ich selbst habe den Namen Taklha in die Liste eingefügt, aber er wird leider nur in der ungesicherten Variante angezeigt und ausserdem fehlt noch die Wylie Schrift. Könnten Sie das freundlicherweise ergänzen? Bezüglich des Namens KARMA meine ich in entsprechenden Wörterbüchern und Literatur die Übersetzung "Stern" oder "Minute" gefunden zu haben. Einiger meiner tibetischen Bekannten tragen diesen Namen, also er sollte meines Erachtens in einer Liste für tibetische Namen nicht fehlen? Herzlichen Dank. (nicht signierter Beitrag von 46.114.149.233 (Diskussion) 17:14, 7. Aug. 2010 (CEST))
- Habe die Liste gesichtet... wylie stag lha wurde schon ergänzt... Zur Übersetzung: kar ma kann u.a. hier nachgeschlagen werden... mit "Stern" war wahrscheinlich der Name Drölma/Tara gemeint... Gruß, --Wissling 19:18, 7. Aug. 2010 (CEST)